Homeric papyrus (Odyssey 23.8-16, 34-49 (om. 48)
Description
Homer, Odyssey 23.8-16, 34-49 (om. 48). ;The text gives one previously unreported variant from the vulgate in l. 12; "EOUSAN"; vulg. "EONTA". The use of the feminine participle in place of the vulgate's masculine is the result of too specific interpretation of lines 11 and 12. At the beginning of 11, Penelope addresses the nurse directly. But the rest of 11 and all of 12 and 13 contain a general reflection on the power of the gods to affect men's wits, and so the masculine participle is used. But the Michigan text has taken 11-13 to refer specifically to the nurse; thus the use of the feminine. If the place were preserved, we would undoubtedly find "CHALIPHRONEOUSAN" for "CHALIPHRONEONTA" in l. 13.;40: "o]uk idon" rec. ou idon. The Michigan reading is vulgate. All codices and the lemma of sch. Q read "ouk". The vulgate ignores the digamma which begins "idon". Cf. P.Cornell XII (Il. 9.270).;41 "kteinomenon": The first letter of the word is broken, but there appears to be ink, unrelated to kappa, to its left, in the margin, of which only a very small portion is preserved. It appears to be a mark; the significance is unclear.
Cross-references (2)
- TM-Text 60518 primary
- APIS-Text michigan.apis.1482 tier-1
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by Papyri.info — APIS (Advanced Papyrological Information System) — papyri.
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.