Papyri.info — DDbDP (Duke Databank of Documentary Papyri) — text · other
p.cair.masp.1.67117
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Greek
· Greek
Transcription
τῷ δημοσίῳ λόγῳ καὶ τοῖς πρωτοκωμήταις κώμης Ἀφροδίτης τοῦ Ἀνταιοπολίτου νομοῦ, διὰ σοῦ τοῦ θαυμασιωτάτου Φοιβάμμωνος βοηθοῦ τῆς αὐτῆς κώμης, παρὰ Αὐρηλίου Παύλου Ψαίου, συντελεστοῦ τῆς αὐτῆς, καὶ Αὐρηλίου Θεοδώρου, πρεσβυτέρου τοῦ ἁγίου τόπου ἄπα Δίου, καὶ Αὐρηλίου Χαρισίου Ἑρμαύωτος συντελεστοῦ τῆς αὐτῆς κώμης τοῦ αὐτοῦ Ἀνταιοπολίτου νομοῦ, χαίρειν. σωματίσατε καὶ μετενέγκατε εἰς ἐμὸν ὄνομα, ἀπὸ ὀνόματος τοῦ ἁγίου εὐκτηρίου τόπου Ἄπα Δίου τοῦ ἐν τῇ κώμῃ κεκτημένου, σπορίμην ἄρουραν μίαν τέταρτον μετὰ καὶ τῆςτα ἐνεχθείσηςἐνεγκχθεισας ἐκβολῆςἐκβοληνεἰσβολῆςεἰσβολην πρὸς τὴν ἀπογραφὴνἀναγραφὴν τοῦ ἐλλογιμωτάτου σχολαστικοῦ καὶ κηνσίτωρος Ἰωάννου. καὶ ἑτοίμως ἔχω τελέσαι τὰ ὑπὲρ ταύτης παντοῖα τελέσματατελεσμα ἔν τε σίτῳ καὶ χρυσῷ, ἀπὸ κανόνος τῆς τρίτης ἰνδικτίονος καὶ αὐτῆς, διὰ παντὸς ἑξῆς χρόνου, τὰς προκειμένας ἀρούρας ἐνεχθείσαςἐνεχθείσης εν κλήρου Πατάνουβε. καὶ πρὸς ὑμῶν ἀσφάλειαν καὶ τοῦ δημοσίου λόγου τοῦτο τὸ ἐπίσταλμα τρισσὸν ὁμόγραφον ὡς πρόκειται, καὶ ἐπερωτηθεὶς ὡμολόγησα. Αὐρήλιος Χαρίσιος Ἑρμαύωτος ἐπιδέδωκα τοῦτο τὸ ἐπίσταλμαἐπίστολμα ὡς πρόκειται. Θεόδωρος πρεσβύτερος τοῦ ἁγίου τόπου Ἄπα Δίου ἐπιδέδωκα τοῦτο τὸ ἐπίσταλμαἐπισταλλ ὡς πρόκειται. Παῦλος Ψαΐου ἐπιδέδωκα τὸ ἐπίσταλμα ὡς πρόκειται. Ἰσάκος Παπνουθίου μαρτυρῶ συμπειθόμενοςσυνπιθ. ὑπατείας τοῦ δεσπότου ἡμῶν Φλαυίου Ἰουστίνου τοῦ αἰωνίου Αὐγούστου τὸ δεύτερον, καὶ Φλαυίου Ὀπιλίωνος τοῦ ἐνδοξοτάτου, Ἐπεῖφι γ ἰνδικτίονος.Translations (1)
Τo the Public Treasury and the protokometai of the village of Aphrodite of the Antaiopolite nome, through you the admirandissimus Phoibammon … boethos from the same village, from Aurelius Paulus, son of Psais, syntelestes from the same village, and Aurelius Theodoros, priest of the holy topos of Apa Dios, and Aurelius Charisios, son of Hermauos, syntelestes of the same village of the Antaiopolite nome, greetings. Put down in a document and transfer to my name, from the name of the holy oratory of the topos of Apa Dios, situated in the village, one and a quarter aroura of sowable land together with the expropriated land(?), based on the census made by Ioannes of erudite memory, the late scholasticus and censitor. And for this land I am ready to pay the imperial taxes to the Public Treasury in grain and in gold, starting with the tax assessment of the third indiction included, and throughout succeeding time forever, the aforesaid transferred aroura in … of the kleros called Patanoube, and for your security and of the Public Treasury, I have produced this application, as stated, in three identical copies identically worded, and having been asked the formal question, I gave my consent. † Aurelius Charisios, son of Hermauos, I have submitted this application as stated. ⳨ Theodoros, priest of the holy topos of Apa Dios, I have submitted this application as stated. ⳨ Paulus, son of Psais, I have submitted this application as stated. Isaak (pap. Isakos), son of Papnouthios, I witness to the deed and concur. In the consulship of our lord Flavius Justin the Eternal Augustus for the second time, and of the gloriosissimus Flavius Opilio, Epeiph … third indiction.
Cross-references (3)
- TM-Text 19048 primary
- DDbDP-Text p.cair.masp;1;67117 tier-1
- HGV-Text 19048 tier-1
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by Papyri.info — DDbDP (Duke Databank of Documentary Papyri) — text.
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.