Papyri.info — DDbDP (Duke Databank of Documentary Papyri) — text · other

p.fay.90

Source of record: Papyri.info — DDbDP (Duke Databank of Documentary Papyri) — text — catalogued by the holding institution. View the original record →

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Greek · Greek

Transcription

ἔτους τρεισκαιδεκάτουτρισκαιδεκάτου Αὐτοκράτορος Καίσαρος Μάρκου Αὐρηλίου Σεουήρου Ἀλεξάνδρου Εὐσεβοῦς Εὐτυχοῦς Σεβαστοῦ, μηνὸς ΓερμανικείουΓερμανικου Παχὼν θ, ἐν Πτολεμαίδι Εὐεργέτιδι τοῦ Ἀρσινοίτου νομοῦ. ὁ μολογεῖ Αὐρήλιος Πωλίων Παιμέως μητρὸς Ταβοῦτος ἀπὸ κώμης Σοκνοπαίου Νήσου ὡς ἐτῶν λ οὐλὴ γαστροκνημίῳ ποδὸς δεξιοῦ Αὐρηλίῳ Ἀγαθείνῳ Ἀγαθοῦ τοῦ Ἀλεξάνδρου ἀπὸ ἀμφόδου Λινυφείων ἔχεινἔχιν παρʼ αὐτοῦ ὁ Αὐρήλιος Πωλίων χρῆσιν ἐνἐγ γένειγένι λαχανοσπέρμου ἀρτάβας τρεῖςτρῖς, καὶ ἐπάναγκον ἀποδώσεινἀποδώσιν αὐτον τῷ Αὐρηλίῳ Ἀγαθείνῳ ἐν μηνὶ Παῦνι τοῦ ἐνεστῶτος ιγ ἔτους ἐν ἐποικίῳ Πισαεὶ μέτρῳ ἑνδεκαμέτρῳ ἀνυπερθέτως, ἐγλογῆς οὔσης τῷ Αὐρηλίῳ Ἀγαθείνῳ ἤτοι τὸ λαχανόσπερμον λαμβάνεινλαμβάνιν εὐάρεστον ἢ τὴν ἐπὶ τοῦ καιροῦ ἐσομένην πλείστηνπλίστην τιμήντειμήν, γεινομένης αὐτῷ τῆς πράξεως ἔκ τε τοῦ ὁμολογοῦντος καὶ ἐκ τῶν ὑπαρχόντων αὐτῷ πάντων καθάπερ ἐκἐγ δίκης, μένοντος τῷ Ἀγαθείνῳ τοῦ λόγου περὶ ὧν ἄλλων ὀφείλειὀφείλι αὐτῷ ὁ Πω λίων καθʼ ἃ ἔχειἔχι γράμματα· καὶ ἐπερωτηθεὶς ὡμολόγησεν. νοπ σάκκου λαχανοσπέρμου.

Translations (1)

EN scholarly · B.P. Grenfell – A.S. Hunt, P.Fay. 91
Phaophi 18, agreement of Thenetkoueis with Lucius. The third year of the Emperor Caesar Nerva Trajanus Augustus Germanicus, Phaophi 18, at Euhemeria in the division of Themistes of the Arsinoite nome. Thenetkoueis, daughter of Heron, olive-carrier, a Persian, aged about 26 years, having a scar on the right shin, acting with her guardian, her kinsman, Leontas, son of Hippalus, aged about 54 years, having a scar on the forehead to the right, acknowledges to Lucius Bellenus Gemellus, discharged from military service with the legion (?), aged about 67 years, having a scar on the left wrist, that she has received from him directly from hand to hand from his house 16 drachmae of silver as unexceptionable earnest money. Thenetkoueis is accordingly obliged to carry at the olive-press belonging to Lucius Bellenus Gemellus at Euhemeria from whatever day he orders her the olive produce included in the present third year, performing all that a carrier should until the completion of the entire oil-manufacture, and receiving from Lucius Bellenus her daily wage at the same rate as the carriers in the village; and Lucius shall reckon off the 16 drachmae of silver by instalments from her wages. If Thenetkoueis does not act in accordance with the conditions above written, she shall pay back to Lucius double the earnest money, and he shall have the right of execution upon her and upon all her property as if in accordance with a legal decision. Attestor on behalf of Thenetkoueis, Leontas the aforesaid. (There follow the signature of Thenetkoueis written by her guardian Leontas, the docket of the record office at Euhemeria, and the signature of Epagathus on behalf of Gemellus acknowledging that he had received back the 16 drachmae.)

Cross-references (3)

About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by Papyri.info — DDbDP (Duke Databank of Documentary Papyri) — text.
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.