Papyri.info — DDbDP (Duke Databank of Documentary Papyri) — text · other
p.hamb.4.238
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Greek
· Greek
Transcription
Διονυσίωι τῶι πρὸς ταῖς συντάξεσι καὶ ἡγεμόνι παρὰ Φιλίνας Ἀργαίου Μακέτας. ἀδικοῦμαι ὑπὸ Λεοντίσκου τοῦ ἐμοῦ υἱοῦ. οστησάσσης γάρ μου τούτου ἠνάγκασμαι τὴν ἐπὶ σὲ καταφυγὴν ποήσα σθαι καταγνούς μου διὰ τὸ γυναῖκα τοῦ κα ἔτους πορευθεὶς πρὸς κην τὴν καθήκου σαν δεκαρουρίαν ἐμὲ τῷ ἐμῷ ὀνόματι ατο ἄλλας πυρῶν ἀρτάβας πεντε . καὶ ατο ὑπο ν vestiges ον ἐπὶ vestiges τοῦ Ἡρακλεοπολίτου νο μοῦ διʼ ὠνὴν γενομένην διὰ τοῦ ἐν Ἡρακλέους πόλει ἀγορανομείου, καὶ οὐκ ἀρκεσθεὶς ἐπὶ τούτοις ᾤχηται ἔχων καὶ τὴν τῆς προγεγραμμένης μου δούλης θυγατέρα ὑπονοῶν καὶ ταύτην ἀπο δώσεσθαι. ἀξιῶ οὖν, ἐάν σοι φαίνηται, καθʼ ὃ καὶ τοῖς λοιποῖς ὑπομνήμασι καὶ ποιῶν, μὴ ὑπεριδεῖν μʼ ὑπὸ τοῦ ἀγνώμονος υἱοῦυἱιοῦ κατα βραπευθῆναι, ἀλλὰ γράψαι παραχρῆμα Σωγένει τῷ ἐπιστάτῃ ἀποστεῖλαι τὸν Λεοντίσκον ἐπὶ σὲ πρὸ τοῦ τὸ κοράσιον πραθῆναι, ἵνα ἐὰν παραδεικνύω τὰ διὰ τοῦ ὑπομνήματος ὄντα ἀληθῆ, ἐπαναγκάσῃς αὐτὸν ἀποδοῦναί μοι τὸν σῖτον καὶ τὸ κορά σιον, τὴν δὲ πεπραμένην παιδίσκην μεσιδιωθῆναι δ τούτου γὰρ γενο μένου ἔσομαι διὰ σὲ τοῦ ου τετευχυῖατετευχῦα. εὐτύχει. Σωγένει· παραγγεῖλαι τῷ Λεοντίσκῳ παραχρῆμα ἀπαντᾶν πρὸς ἡμᾶς. ἐὰν δὲ στραγεύηται, μὴ ἐπιτρέψῃς. ἔτους κβ Φαμενὼθ κ. ἔτους κβ Φαμενὼθ λ. Διονυσίωι. ἐκόμισεν ἡμῖνἡμεῖν Φιλίνα Ἀργαίου Μακέτα κατὰ Λεοντίσκου τοῦ ἑαυτῆς υἱοῦὑγοῦ ὑπόμνη μα παρὰ σοῦ κεχρηματισμένον ἔχον ὑπογραφὴν παραγγεῖλαι αὐτῶι ἀπαν τᾶν πρὸς σὲ παραχρῆμα, ἐὰν δὲ στρα γεύηται, μὴ ἐπιτρέπειν αὐτῶι. παρήγ γελται αὐτῷ διʼ ἙρμογένουἙρμγένουερμογενου τοῦ παρὰ Πτολεμαίου τοῦ ὑποτρπηναι Ἑρμο ΣωγένειTranslations (1)
To Dionysios, ho pros tais syntaxesi and hêgemôn, from Philina, daughter of Argaios, Macedonian. I am wronged by Leontiskos, my son. For as I have run away from (?) him, I have been forced to flee to you… having charged (?) me, on account of my being (?) a woman… in year 21, having gone to… the according… the plot of 10 arouras, me… in my name… other artabas of wheat… 5… and… of the Herakleopolite nome, via a purchase that took place at the Herakleopolis agoranomion. But he did not abide by these terms, but has fled in possession of the daughter of the aforementioned female slave of mine, supposing that he will sell her. I ask, therefore, if it seems best to you, acting in accordance with what is presented in my other petitions, to not overlook me, being deprived of my rights by my inconsiderate son, but to write immediately to Sogenes, epistatês, to send Leontiskos to you, before the maiden is sold, so that if I prove that the contents of my petition are true, you may force him to return to me the grain and the maiden, and the slave girl who has been sold may be deposited with a neutral party. For if this happens, I shall have met with [ --- ] through you. Farewell. (in a second hand) To Sogenes: Tell Leontiskos to present himself before us immediately. But if he delays, do not allow it. Year 22, Phamenoth 20. (in a third hand?) Year 22, Phamenoth 30. To Dionysios. Philina, daughter of Argaios, Macedonian, brought to us a petition against her son, bearing orders from you to tell him (i.e., Leontiskos) to appear before you immediately, and if he delays, not to allow him to. He was ordered to appear by Hermogenes, agent of Ptolemaios, the…. To Sogenes. (J. Bauschatz, Law and Enforcement, pp205–206)
Cross-references (3)
- TM-Text 43304 primary
- DDbDP-Text p.hamb;4;238 tier-1
- HGV-Text 43304 tier-1
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by Papyri.info — DDbDP (Duke Databank of Documentary Papyri) — text.
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.