Papyri.info — DDbDP (Duke Databank of Documentary Papyri) — text · other
p.louvre.3.234
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Greek
· Greek
Transcription
vestiges ἐν ταῦθα ἵνα μὴ σαπῶσιν. ἓν δὲ τριμήσιοντριμῆσιν ῥουσαίων καὶ ἓν κριμνῶν καὶ ἓν πορφυροῦνπορφηροῦν παρακαλῶ ἀγοράσαι καὶ πέμψαι μοι. ποίησον δὲ μίαν ἀρτάβην ἐρεβίνθων ς Φαρακλᾷ καὶ πέμψον μοι, καὶ ἀγόρασον δύο νομισμάτια μεμβραινῶν καλῶν τελείων καὶ πέμψον μοι. διὰ τὸν κύριον οὖν εἴ τι ἐκόπωσα τὰ κοινὰ τέκνα καὶ ἔγραψαν, αγ καὶ μέμψομαι, ἵνα μὴ πάλιν κοπώσω αὐτοὺς καὶ γράψουσιν. ἔμαθον δὲ ὅτι Θεοδότη ἐδαιμονίσθη, καὶ λαβοῦσα μικρὸν ἐκ τοῦ στιχαρίου τοῦ προφήτου Σινουθίου ἔπεμψα διὰ Ἐπιμάχου, ἵνα τοῦτο βάλητε αὐτῇ, καὶ ἐὰν μὴ ὑγιάνῃ, πέμψον μοι αὐτήν. ἐγὼ δὲ Πέτρος γράφω τῇ θεοφυλάκτῳ μου κυρίᾳκυρᾷ ὅτι ἡ μεγάλη τῶν Ἀββα Σινούθου παρεκάλεσέν με γράψαι καὶ παρακαλέσαι ὑμᾶς ἵνα ποιήσητε διὰ Θεόν, ὡς ἵνα ὗπὲρ ἀπαρχῆς τοῦ μακαρίτου Ἀπφοῦ ειτε καὶ στείλητε αὐτῇ τὴν εὐλογίαν τὴν πεμφθεῖσαν σοι, κυρίακυρᾶ, ἐξαυτῆς διὰ Ἰωάννου τοῦ καμηλίτου τοῦ ἐξοδι νομισμάτια πρλογ καλασμες ἡμῶν ἐνταῦθα, καὶ οὐδὲν πλέον ἐστί. καὶ παρακαλεῖ τὰ ἀντίγραφα πάλιν γράψαι μοι πρὸς ὃ ἔγραψα ὑμῖν, καὶ μὴ πάλιν ἄλλα ἀντʼ ἄλλων γράψητε. ἄλλα γὰρ γράφω καὶ περὶ ἄλλων δέχομαι. γνῶσις τῶν πεμφθέντων ὑμῖν ἐκ τῆς δεσποίνης ἡμῶν τῆς ἀμμάδος· εἰς λόγον τοῦ κυρίουκυροῦ σαβάνων ζυγὴ α· τῷ κυρίῳ Ἰωάννῃ καὶ τῷ κυρίῳ Γεωργίῳ σκιώρια μικρὰ β· τοῖς κυρίοιςκυροῖς σὺν ΘεοδοσίᾳΘεοδοσίαςΘεοδωσιας τῇτῆς θεοφυλάκτῳθεοφυλάκτου κιστίακιστὶ μικρ γ.Translations (1)
… (1. Hd.) dort, damit sie nicht faul sind. Einen Tremissis an Rotbraunem und einen an Krimnonrot und einen an Purpurrot bitte ich zu kaufen und mir zu schicken. Mach aber eine Artabe an Kichererbsen für Pharaklas und schicke sie mir, und kaufe zwei Solidi an schönen, perfekten Pergamenten und schicke sie mir. Wenn ich also wegen des Herrn die gemeinsamen Kinder etwas ermüdet habe und sie schrieben, … und werde ich tadeln, damit ich sie nicht wieder ermüde und sie schreiben müssen. Ich habe aber erfahren, daß Theodote in die Gewalt eines Dämons geraten ist, und ich habe (deswegen) ein wenig vom Gewand des Propheten Abba Schenute genommen und ihr das durch Epimachos geschickt, damit Ihr es auf sie werft; und wenn sie nicht gesund wird, (dann) schickt sie mir. Ich aber, Petros, schreibe meiner gottbefohlenen Herrin, daß die Große von denen des Abba Schenute mich bat zu schreiben und Euch darum zu bitten, daß Ihr um Gottes willen dafür sorgt, daß für das Erstlingsopfer des seligen Apphu …, und Ihr die Eulogien, die Dir, Herrin, geschickt worden waren, sofort durch Iohannes, den Kameltreiber, sendet, der … Solidi ausgezahlt hat (?) … von uns dort, und mehr gibt es nicht. Und sie bittet mir wieder Antworten darauf zu schreiben, wozu ich Euch schrieb, und schreibt nicht wieder anderes über andere Dinge. (2. Hd.) Ich schreibe anderes, und nehme auch von anderen Dingen etwas auf! Liste der Euch von unserer Herrin, der Vorsteherin, geschickten Dinge: für das Konto des Herrn: 1 Paar Laken; für den Herrn Iohannes und den Herrn Georgios 2 kleine Sonnensegel (?); für die Herren mitsamt der gottbefohlenen Theodosia 3 kleine Kisten.
Cross-references (3)
- TM-Text 78710 primary
- DDbDP-Text p.louvre;3;234 tier-1
- HGV-Text 78710 tier-1
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by Papyri.info — DDbDP (Duke Databank of Documentary Papyri) — text.
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.