Papyri.info — DDbDP (Duke Databank of Documentary Papyri) — text · other
p.mil.2.81
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Greek
Translations (1)
[To my lady sister Isidora, Gelasios] her brother, greetings. Before everything, I greet (you) warmly, praying that you be well for the longest time, along with my lady sister Charisia. I greet warmly my mother Eirene. I greet warmly my sister Tsamoun and my brother Psais. I greet warmly my brother. Please, my lady sister, have the great house of our landlord Perikles be swept and sprinkled before I come. Please send me two thousand talents of money by all means. For I know your sisterly kindness. I greet warmly my father Psenamounis and (?) Ammonios. I greet warmly my mother Tamoun. I greet warmly my sister Thasi. I greet warmly all those in the house of Psenplaeus son of Ammonios with you individually. (Deleted: My mother) Your sister Tbekis, I greet warmly my brother [ ]. Mother Tbekis, I warmly greet my lady sister Isidora and my daughter Charisia. I greet warmly my sister Eirene. I greet warmly my son. I greet warmly . . (Verso) . . . and Ammonios . . . and mother Tabaia. To my lady sister Isidora, Gelasios her brother.
Cross-references (3)
- TM-Text 33514 primary
- DDbDP-Text p.mil;2;81 tier-1
- HGV-Text 33514 tier-1
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by Papyri.info — DDbDP (Duke Databank of Documentary Papyri) — text.
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.