Papyri.info — DDbDP (Duke Databank of Documentary Papyri) — text · other

bgu.1.52

Source of record: Papyri.info — DDbDP (Duke Databank of Documentary Papyri) — text — catalogued by the holding institution. View the original record →

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Greek · Greek

Transcription

ΣοκνοπαίουΣοκνοπαίου κάμηλοι η, πῶλοι β. ΑἰλίῳΑἰλίῳ Σαραπίωνι στρατηγῷ καὶ ΣαραπίωνιΣαραπαμμῶνι βασιλικῷ γραμματεῖ Ἀρσινοίτου Ἡρακλείδου μερίδος παρὰ Πανεφρέμμεως ὭρουὭρωνος τοῦ Στοτοήτεως ἀπὸ κώμης Σοκνοπαίου Νήσου ἀφʼ ὧν ἀπεγραψάμην τῷ διεληλυθότι ζ ἔτει καμήλωνκαμήλουσ η, πώλουπώλωνπωλουσ α τῶντὸ ἐπὶ τὸ αὐτὸ καμήλωντὸ ἐπὶ τὸ αὐτὸ καμήλους θ, πέπρακα τῷ ἐνεστῶτι η ἔτους Παπεῖτι Ἐριέως τοῦ Παπεῖτος ἀπὸ τῆς αὐτῆς κώμης κάμηλον α, τοὺς δὲ λοιποὺςλοιποὺς καμήλους η ἀπογράφομαι εἰς τὸ ἐνεστὸς η ἔτος Ἀντωνείνου Καίσαρος τοῦ κυρίου καὶ τοὺς ἐπιγεγινόταςἐπιγεγοντἐπιγεγονότας ἐξ ἐπιγονῆς πώλους β. ἀπεγράφη παρὰ στρατηγῷ διὰ Ἡρα βοηθοῦἀπεγράφησαν Σαραπίωνι στρατηγῷ διʼ ἀπογραφῆς καινῆςἀπεγραψάμην παρὰ στρατηγῷ διέγραψεν καὶ κάμηλοι η, πῶλοι β· ἀπεγράφη βασιλικῷ γραμματεῖ· κάμηλοιἀπεγράφησαν βασιλικῷ γραμματεῖ κάμηλοιἀπεγραψάμην βασιλικῷ γραμματεῖ κάμηλοι η, πῶλοι β Ἀρτεμίδωρος ἐγμετρης ἐμετρη συνφώνως διὰ ἈπολλωνίουἈρτεμίδωρος ἐγμετρητής· ἐξηριθμήθηἐμετρήθη συνφώνως διὰ ἈπολλωνίουἈρτεμίδωρος ἐγμετρήσας μετρήσει συνφωνῶ διʼ Ἀπολλ Ἀρτεμίδωρος ἐγμετρήσας μετρήσει συνφώνῳ διʼ Ἀπολλωνίου βοηθοῦ. Ἰσίδωρος· ἐξηριθμήθη συνφώνωςἸσίδωρος ἐξηριθμηκὼς συνφωνῶἸσίδωρος ἐξηρίθμησε συμφωνῶσ ἐξηριθμήθη βασιλικῷ γραμματεῖ συνφώνωςἐξηριθμηκὼς βοηθὸς συνφωνῶεξ βασιλικοῦ σκιυ. in the margin to the left of lines 4-6 διεφθάρησανδιεφθάρησανδιέγραψεν β καὶ προσβαίνουσιπροσαπογράφονταιπρόκεινται πῶλοι γ

Translations (2)

DE scholarly
Soknopaiû (Nêsos): 8 Kamele, 2 Fohlen. An Ailios Sarapiôn, den Strategen , und Sar[apiôn] , den Königlichen Schreiber des Hêrakleidês-Bezirks des Arsinoïtês von Panephremmis, [ Sohn des Hôros ], des Sohnes des Stotoêtis, aus dem Dorf Soknopaiû Nêsos. Von den 8 Kamelen, 1 Fohlen, die ich im vergangenen 7. Jahr gemeldet habe – insgesamt 9 Kamele –, habe ich im gegenwärtigen 8. Jahr 1 Kamel verkauft an Papeis, Sohn des Herieus, des Sohnes de Papeis, aus demselben Dorf. Die übrigen 8 Kamele melde ich für das gegenwärtige 8. Jahr des Antoninus Caesar, des Herren, und die 2 aus ihrer Zucht hinzugekommenen Fohlen. (2. Hand) Gemeldet wurden dem Strategen Sarapiôn durch eine neue Meldung 8 Kamele, 2 Fohlen. (3. Hand) Gemeldet wurden dem Königlichen (Schreiber) 8 [Kamele], 2 Fohlen. (4. Hand) Ich, Artemidôros, habe die Messung nachgemessen und bestätige durch den Helfer Apoll . (5. Hand) Ich , Isidôros, habe gezählt und bestätige . (6. Hand) Ich, der Helfer, habe gezählt und bestätige . Randnotiz (in Höhe von Z. 5) (5. Hand) Es verendeten 2 und es werden hinzugemeldet 3 Fohlen.
EN scholarly
Soknopaiou (Nesos), 8 camels, 2 foals. To Ailios Sarapion, strategos and to Sar[apion] , royal scribe of the Arsinoite nome, Herakleides division, from Panephremmis, [ son of Horos ], the son of Stotoetis, from the village of Soknopaiou Nesos. Of the 8 camels and 1 foal, which I registered in the past 7th year, 9 camels in total, I have sold 1 camel in the present 8th year to Papeis, son of Herieus, the son of Papeis, from the same village, I register the remaining 8 camels for the present 8th year of Antoninus Caesar, the lord, and the 2 foals born to their lineage. (m. 2) 8 camels and 2 foals were declared at the office of Sarapion, the strategos , through a new declaration . (m. 3) 8 [camels] and 2 foals were declared at the office of the royal scribe . (m. 4) I, Artemidoros, have assessed by calculation and confirm through Apoll , assistant . (m. 5) I , Isidoros, have counted and confirm . (m. 6) I, the assistant , have counted and confirm . Marginal note (to the left of lines 3-5) (m. 5) 2 have died . And 3 foals are declared in addition .

Cross-references (3)

About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by Papyri.info — DDbDP (Duke Databank of Documentary Papyri) — text.
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.