Papyri.info — DDbDP (Duke Databank of Documentary Papyri) — text · other

p.oxy.12.1466

Source of record: Papyri.info — DDbDP (Duke Databank of Documentary Papyri) — text — catalogued by the holding institution. View the original record →

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Greek · Greek

Transcription

Valerio Firmo praefecto Aegypti ab Aurelia Arsinoe. rogo, domine, des mihi auctorem e lege Iulia et Titia et ex senatus consultoTitia Aurelium Erminum. ἔτους β Παχὼν κϛ. κόλλημα ϙδ τόμος εἷς . ἑρμηνεία τῶν Ῥωμαϊκῶν· Οὐαλερίῳ Φίρμῳ ἐπάρχῳ Αἰγύπτου παρὰ Αὐρηλίας Ἀρσινόης. ἐρωτῶ, κύριε, δοῦναί μοι κύριον ἐπιγραφόμενον κατὰ νόμον Ἰούλιον καὶ Τίτιον καὶ δόγμα συγκλήτουΤίτιον Αὐρήλιον Ἑρμεῖνον. ἐδόθη πρὸ ιβ καλανδῶν Ἰουνίων Αὐτοκράτορι Φιλίππῳ Σεβαστῷ καὶ Τιτιανῷ ὑπάτοις. Αὐρηλία Ἀρσινόη Σαραπίωνος ἐπιδέδωκα αἰτουμένη τὸν Αὐρήλιον Ἑρμεῖ νον κύριόν μου ἐπιγραφῆναι. Αὐρήλιος Τιμαγένης ἔγραψα ὑπὲρ αὐτῆς μὴ εἰδυίαςεἰδυίης γράμματα. Αὐρήλιος Ἑρμεῖνος Διονυσίου εὐδοκῶ τῇ αἰτήσειδεήσει. ἔτους β Παχὼν κϛ. εἰ μὴ ἔχεις ἑτέρου κυρίου δίκαιον ὃν αἰτεῖ κύριον δίδωμι. λαηου εἰς σφ ρ Αὐρηλίου Ἀχιλλέως υἱοῦ φ, Αὐρηλίου Ἀμμωνίου Κεφαλ

Translations (1)

EN scholarly
(From: J. Rowlandson, Women and Society in Greek and Roman Egypt, 1998, no. 140b.) Latin To Valerius Firmus, prefect of Egypt, from Aurelia Arsinoe. I ask you, my lord, [to give me as a guardian according to the lex Iulia et Titia and the decree of the senate Aurelius] Herminos. Year 2, Pachon 26. Sheet 94, vol. 1 . Greek Translation of the Latin: To Valerius Firmus, prefect of Egypt, from [Aurelia Arsinoe. I ask you, my lord, to give me] as a guardian according to the lex Iulia et [Titia] [Aureius Herminos. Presented] on the 12th day before the Kalends of June in the consulship of the Emperor Philippus Augustus and Titianus. I, Aurelia, Arsinoe daughter of Sarapion, [have presented this petition, requesting that Aurelius Hermi]nos should be appointed my guardian. I, Aurelius Tima[genes ?, son of … wrote for her as she is illiterate. I, Aurelius Herminos son of Dionysios, consent to the petition. Year 2, Pachon 26.] Unless you have the right to another guardian, [I grant you the guardian] for whom [you ask].

Cross-references (3)

About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by Papyri.info — DDbDP (Duke Databank of Documentary Papyri) — text.
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.