Papyri.info — DDbDP (Duke Databank of Documentary Papyri) — text · other
p.oxy.2.298
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Greek
· Greek
Transcription
ωι τῶι φιλτάτωι χαίρειν. ἔλαβονἔσχον ἐπιστολὴν παρὰ Παυσιρίωνος τῇ κε τοῦ ἐνεστῶτος μηνὸς καὶ ἀνέγνων τὰ διὰ αὐτῆς γεγραμμένα πρῶ τον περὶ ς τοῦ κατακρίματος δραχμῶν σ ὅτι ὁ πυρὸς τῆς Ἀρσου θη, καὶ ὅτι ἡ θρεπτὴ ἀπέδρα σε, καὶ ὅτι παρὰ Παυ σιρίωνος τὰς ἀρτάβας ὀκτὼ οὐκ ἔλαβες καὶ ὅτι τὴν ἀποχὴν Εὐδαι μ περὶ μὲν οὖν τοῦ κατακρίματος τὸν πυρὸν πώλη σον καὶ πλήρωσον ἐπεὶ ὀφείλομεν δημοσίων καὶ ας δύο ἀμφιτάπουςἀμφιδάφους ἀγόρασον καὶ δύο ἐπιβο λὰς ειυ ἀμφιτάπουἀμφιδάπου καὶ στατῆρας πορφύρας ἀγόρασον εἰςἰς κιθῶνα Θαισοῦτι ἄλλο οὐδέν. ταῦτα οὖν οἰκονομήσας μετὰ τῆς μικρᾶςμεικρᾶς ἐπεὶ λίαν αὐτὴν ἐπιζητοῦ τοῦ ἀσχολήματος ἐὰν ἐπʼ ἀγαθῷ παραγένῃ παν ὑπομνηματισμοὶ ἠνέχθησάν μοι ἀπʼ Ἀλε ξανδρείας περὶ τῶν κληρονομιῶν. ἐὰν δέ τι ἄλλο προσοφεί ληται μενος εὐθέως ἀπολήμψῃ ἐν τόσῳ καὶ εἰς τὸν πολείτην διαβαίνω. μεμένηκα ἐν τῷ Λη τοπολείτῃ ἡμέρας λ, μόγις δραχμὰς χ ἀπαιτήσας. διέγραψα ι θέμα δεδώκασι τῶν καταλοχισμῶν, καὶ παιδίωι Σαραπίωνι ἱμάτια πεποίηκεν ἐν ου Θαισοῦτι οὐχ εὕρομεν τὴν ἀποχὴν ἐπεν ἀνενεγκ μοι εἰς Μέμφιν καὶ τὰ σύμβολα περὶ Ἑρμοδώρου γράφεις μοι λίαν αὐτὸν βαρύνο μαι, πάλι γὰρ πάντα ταράσ σει. ἐὰν εὕρῃς παρὰ σοὶ νεώτερον ἐντάσσειν ἐν τοῖς γράμμασι ἔνεγκον, ἐπεὶ ἀποτάξασθαι αὐτῷ θέλω, καὶ ὁ Ἀνουβᾶς αὐ τὸν οὐχ ἡδέως βλέπει. ἄσπασαι Πτολέμαν καὶ τοὺς σοὺς πάντας κατʼ ὄνομα. ἀσπάζεταί σε Σαραπίων καὶ πάντες οἱ παρʼ ἡμῶν. οὔπω πολλή ὀπώραὐπώρα ἐγένε το ἐν ΜέμφειΜέμφι ἐπὶ τοῦ παρόντος. ἐπέμψαμεν τοῖς παιδίοις τοῦ ἀδελφοῦ σου κυάμους φ καὶ μῆ λα νγ, καὶ τῇ ἀδελφῇ σου Ἀπολλωνοῦτι μῆλα ν καὶ τῇ μικρᾷμεικρᾷ. ἔρρωσο. Παῦνι κϛ. λίαν ἀδημονοῦμεν χάριν τῆς θρεπτῆς Σαραποῦτος. ἄλλοτε σοι ἔγραψα ἵνα ἐὰν εὕρῃς ἀγο ραστὴν τοῦ μέρους τῆς οἰκίας τῆς ἐν Τανάει ἵνα πραθῇ περὶ δὲ τῆς ἀπαν θρωπίας τῶν ἀπαιτη σάντωνἀπαιτησαντω ἐγὼ αὐτὸς ἀποδωσω λ ἐπιζητεῖἐπιζητῖ τω ε αὐτοῦ καὶ οὐκ ἀπογε κτισται ἕως παραγένη ται ἀσφαλίσαιἀσπαλίσαι ἡμῶν τὴν οἰκίαν καὶTranslations (1)
You write to me about Hermodorus that I am too severe with him, for he is upsetting everything again. If you find where you are a young man to replace him, tell me when you write, since I wish to get rid of Hermodorus, and Anoubas looks upon him with no kindly eye. My salutations to Ptolema and to all your household individually. Sarapion salutes you and so do we all. There has not been much fruit at Memphis up to the present. I send however for your brother’s children 500 beans and 50 apples, and 50 apples for your sister Apollonous and the little one. Good-bye. Pauni 26. I am exces- sively concerned on account of the foster-child Sarapous. I wrote to you on another occasion, if you find a purchaser for the share of the house at Tanais, to let it be sold. As for the cruelty of the collectors, I myself will be responsible for that...
Cross-references (3)
- TM-Text 25671 primary
- DDbDP-Text p.oxy;2;298 tier-1
- HGV-Text 25671 tier-1
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by Papyri.info — DDbDP (Duke Databank of Documentary Papyri) — text.
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.