Arabisches Papier mit einem Geschäftsbrief auf der Vorderseite und einem Anerkennungsschein auf der Rückseite (Arabic Paper with a Letter (front), and a Letter of Recognition (back))
Description
Vorderseite: Der Briefanfang gibt nur Buchstabenreste preis, aus denen allerdings die übliche Phrase für ein Antwortschreiben وصلت رقعتك („Dein Brief ist angekommen“) rekonstruiert werden kann. Es handelt sich um einen Geschäftsbrief, da Geld- und Mengenangaben vorkommen. So erscheinen in der vierten Zeile die Preise ( الثمن ) von fünf Dīnār und nochmals von fünf Dīnār und ein Viertel. Auf der Rückseite befindet sich der Adressteil.Rückseite: Die ersten beiden Zeilen dieses Schriftstücks sind kaum noch zu lesen. Dennoch lässt sich aus dem gut lesbaren Rest sagen, dass es sich hier um ein Anerkennungsscheins über fünf Dīnār handelt ( قداستوفیت جمیع مال عنده وھو خمسة دینارا ). Am Ende des Dokuments steht das Datum, das allerdings nicht ohne Zweifel zu lesen ist, da das Wort nach sanat („Jahr“) entweder durchgestrichen oder überschrieben wurde. Außerdem steht zwischen den Zeilen das Wort sechzig ( وستین ), das auch zum Datum gehören könnte. Somit kommen beispielsweise mehrere Datumsangaben in Betracht: das Ende des Monats ṣafar 406, 460 oder 466 H. A. Kamal, S. MetzDiese Dokumentation ist das Ergebnis eines Forschungsprojektes der Arab-German Young Academy of Sciences and Humanities (AGYA). AGYA wird vom Bundesministerium für Bildung und Forschung (BMBF) gefördert. Siehe www.agya.info.de.
Cross-references (1)
- SMB-ObjectId 279383 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by Ägyptisches Museum und Papyrussammlung, SMB Berlin.
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.