ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other

2,7-25,11 = Eb 4-103: "Sammelhandschrift für Bauchbeschwerden" / Papyrus Ebers

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Medizinische Texte〉→Papyrus Ebers→2,7-25,11 = Eb 4-103: "Sammelhandschrift für Bauchbeschwerden"

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

ḥꜣ,t-ꜥ-m dmḏ,t n.t pẖr,t dr mḥr,t m ẖ,t 〈§〉 tjḥwj 〈§〉 ꜣmj.w ḥr ḥ(n)q,t 〈§〉 swrj jn s 〈§〉 k.t n.t ẖ,t mḥr =s 〈§〉 tpnn rʾ-64 mrḥ,t ⸮ꜣpd{.pl}? rʾ-8 jrt,t 1/16 〈§〉 psi̯ ꜥtḫ 〈§〉 zwr 〈§〉 k.t 〈§〉 d(ꜣ)b rʾ-8 jšd rʾ-8 ḥ(n)q,t nḏm.t 1/16 〈§〉 mj,tt 〈§〉 sp.w.pl n.w pḫꜣ ẖ,t 〈§〉 jrt,t 1/16 1/64 nqꜥ,wt ḥsb bj,t ḥsb 〈§〉 psi̯ ꜥtḫ 〈§〉 zwr r hrw 4 〈§〉 k.t rḏi̯.t wšš =tw 〈§〉 bj,t 1 qꜣw n ḏꜣr,t 1 qꜣw sꜥm 1 〈§〉 jri̯ m mt 〈§〉 sp.w.pl n.w ḫꜣꜥ 〈§〉 šnj-tꜣ rʾ-8 bj,t rʾ-8 〈§〉 jri̯ m (j)ḫ,t wꜥ.t 〈§〉 wnm sꜥm m ḥ(n)q,t 1/32 jrp 1/64 rʾ-pw 〈§〉 k.t 〈§〉 ꜥꜥꜣm rʾ-8 ḏꜣr,t rʾ-8 šnj-tꜣ rʾ-8 bj,t rʾ-32 〈§〉 jri̯ m (j)ḫ,t wꜥ.t 〈§〉 wnm jn s n hrw wꜥ 〈§〉 k,t 〈§〉 bj,t rʾ-8 šnj-tꜣ 1/64 bnj,w 1/64 gngn,t rʾ-8 mrḥ,t 1/64 〈§〉 psi̯ 〈§〉 wnm jn s n hrw wꜥ 〈§〉 k.t 〈§〉 jrp 1 bj,t 1 šnj-tꜣ 1 〈§〉 ꜥtḫ 〈§〉 zwr n hrw wꜥ 〈§〉 k.t 〈§〉 bnj wꜣḏ 1 ḥmꜣ,t-mḥ,t 1 šbb,t 1 〈§〉 ꜣmj ḥr mw 〈§〉 rḏi̯ ḥr mḥ,t 〈§〉 rḏi̯ qꜣw n gngn,t ḥr =s 〈§〉 psi̯ m (j)ḫ,t wꜥ.t 〈§〉 rḏi̯ m-ẖnw ⸮ꜥpr?,t bꜣ,w rʾ-pw 〈§〉 wnm jn s m srf n ḏbꜥ sꜥm m ḥ(n)q,t nḏm.t 〈§〉 k.t 〈§〉 šnj-tꜣ rʾ-8 bj,t {{rʾ-8}}[[ḥsb]] 〈§〉 nḏ snꜥꜥ 〈§〉 wnm jn s sꜥm m ḥ(n)q,t nḏm.t 〈§〉 k.t 〈§〉 wꜣḏ,w 1 〈§〉 nḏ snꜥꜥ 〈§〉 rḏi̯ m bj,t n.t tʾ 〈§〉 jri̯ m swj,t 3 〈§〉 ꜥm jn s sꜥm m ḥ(n)q,t nḏm.t 〈§〉 k.t pẖr,t n.t spḫꜣ ẖ,t 〈§〉 wꜣm 1 jnb 1 srj⸮.pl? n ksb,t 1 bj,t 1 šnf,t 1 〈§〉 jri̯ m (j)ḫ,t wꜥ.t 〈§〉 wnm r hrw.pl 4 〈§〉 k.t 〈§〉 tjꜥm 1 ḏꜣr,t 1 tpnn 1 d(ꜣ)b 1 jšd 1 mrḥ,t 1 〈§〉 jri̯ m (j)ḫ,t wꜥ.t 〈§〉 wnm jn s 〈§〉 k.t n.t wḫꜣ ẖ,t 〈§〉 jrt,t-jḥ 1 nqꜥ,wt 1 bj,t 1 〈§〉 nḏ snꜥꜥ 〈§〉 psi̯ 〈§〉 zwr r hrw 4 〈§〉 k.t n.t ẖ,t 〈§〉 ḥm,w.pl n.w kꜣkꜣ ḥsb bnrj tf gs 1/64 gw rʾ-16 kfꜣ.pl n.w ḫꜣs,yt rʾ-16 šꜣ,w rʾ-16 ḥ(n)q,t bꜣg.t 1/32 〈§〉 sḏr n jꜣd,t 〈§〉 ꜥtḫ 〈§〉 zwr r hrw 4 〈§〉 k.t n.t dr wrm,yt m ẖ,t 〈§〉 jnnk 1 〈§〉 psi̯ ḥr jrt,t jḥ ḥ(n)q,t nḏm.t rʾ-pw 〈§〉 swrj jn s r wšš =f wrm,yt n,t.t m ẖ,t =f 〈§〉 k.t n.t srwḫ zmꜣ 〈§〉 ḏꜣr,t 1/64 ḥ(n)q,t nḏm.t rʾ,wj 〈§〉 sḏr n jꜣd,t 〈§〉 swrj jn s r hrw.pl 4 〈§〉 k.t n.t wḫꜣ ẖ,t shꜣi̯.yt (j)ḫ,t nb.t ḏw.t n,t.t m ḥꜥ,pl n s 〈§〉 šnj-tꜣ rʾ-8 bj,t rʾ-8 bnj 1/64 wꜥḥ 1/64 〈§〉 jri̯ m (j)ḫ,t wꜥ.t 〈§〉 sẖp r hrw 1 〈§〉 ky sp 〈§〉 ḥsꜣ gs sꜥꜣm rʾ-32 ꜥꜥꜣm rʾ-32 tjꜥm rʾ-32 pr,t-šnj rʾ-16 gw rʾ-32 pr,t wꜥn rʾ-16 snṯr rʾ-64 ḥmꜣ,t-mḥ,t rʾ-32 〈§〉 psi̯ r thb,w 1/32 1/64 〈§〉 dd =k hꜣi̯ bj,t dp-ꜥ šdi̯.t =f 〈§〉 psi̯ m srf n ḏbꜥ 〈§〉 swrj r hrw 1 〈§〉 k.t pẖr,t n.t ẖ,t 〈§〉 šnj-tꜣ ḥsb gngn,t ḥsb sꜥm ḥsb ḥ(n)q,t nḏm.t 1/32 1/64 〈§〉 jri̯ m (j)ḫ,t wꜥ.t 〈§〉 psi̯ ꜥtḫ 〈§〉 zwr r hrw 1 〈§〉 rḏi̯.t w(z)š pw s ṯs,w nb n,tj m ẖ,t =f 〈§〉 k.t 〈n.t〉 wḫꜣ ẖ,t dr ẖꜣ,t m ẖ,t n.t s 〈§〉 pr,t dgm 〈§〉 wšꜥ sꜥm m ḥ(n)q,t r pri̯ n,t.t nb.t m ẖ,t =f 〈§〉 pẖr,t n.t sp.w.pl n.w wšš 〈§〉 bj,t 1 šꜣšꜣ 1 sꜥm 1 pr,t-šnj 1 pr,t wꜥn 1 jm,j n wḏꜥ,yt 1 tpnn 1 ꜥꜥꜣm 1 tjꜥm 1 ḥmꜣ,t-mḥ.t 1 〈§〉 jri̯ m mt 〈§〉 ḏi̯ m pḥ,wj 〈§〉 k.t n.t smꜣꜥ mw,yt rḏi̯.t fgn =tw 〈§〉 mrḥ,t ⸮ꜣpd? 1/64 sꜣ-wr rʾ-32 〈§〉 psi̯ m srf n ḏbꜥ 〈§〉 sꜥm m jrp 〈§〉 k.t n.t rḏi̯.t fgn =tw 〈§〉 gngn,t ⸮6? wnn =s mj jwr,yt Kft,jw pr,t mnwḥ ḫru̯ =tw r =s šnj-tꜣ 〈§〉 nḏ snꜥꜥ 〈§〉 ḏi̯ ḥr bj,t 〈§〉 wnm jn s sꜥm m jrp bnj 1/64 〈§〉 k.t 〈§〉 pr,t-šnj rʾ-8 bj,t rʾ-8 〈§〉 psi̯ m srf n ḏbꜥ 〈§〉 sꜥm m ḫmt,ny n ḥ(n)q,t nḏꜣḏꜣ.yt r hrw 1 〈§〉 k.t n.t dr ḥs mḥr m ẖ,t n.t s 〈§〉 qm,yt ḥḏ.t 1 ry,t dšr.t 1 jrt,t r(m)ṯ 〈§〉 jri̯ m (j)ḫ,t wꜥ.t 〈§〉 ꜥm jn s 〈§〉 k.t 〈§〉 qꜣw n sw,t 1 tjꜥm 1 pr,t wꜥn 1 šnj-tꜣ 1 gngn,t 1 sẖ,t 1 〈§〉 nḏ m (j)ḫ,t wꜥ.t 〈§〉 jri̯ m šns 〈§〉 wnm jn s 〈§〉 k.t n.t wḫꜣ ẖ,t smꜣ wḫd,pl 〈§〉 šzp,t ḥmy,t 〈§〉 nḏ snꜥꜥ 〈§〉 rḏi̯ m fqꜣ.w.pl 4 tḫb m bj,t 〈§〉 ꜥm jn s 〈§〉 k.t 〈§〉 wꜣḏ,w rʾ-64 bj,t 〈§〉 mj,tt 〈§〉 pẖr,t n.t spḫꜣ ẖ,t 〈§〉 šnj-tꜣ 1 pr,t-šnj 1 mrḥ,t ⸮ꜣpd? 1 bj,t 1 ḥ(n)q,t nḏm.t 〈1〉 〈§〉 jri̯ m (j)ḫ,t wꜥ.t 〈§〉 swrj r hrw 4 〈§〉 k.t n.t dr mḥr,t nb.t m ẖ,t srwḫ zmꜣ 〈§〉 ḥ(n)q,t nḏm.t nḏꜣḏꜣ.yt ḏꜣr,t 1/32 〈§〉 rḏi̯ r ds ḥkn r mwt sjnw snḏꜣḏꜣw.pl 〈§〉 jrr =k srf n tr nb jm =f 〈§〉 k.t n.t rḏi̯.t fgn =tw 〈§〉 ḥ(n)q,t nḏm.t 1/16 1/64 šnf,t rʾ-16 ḥmꜣ,t-mḥ,t rʾ-16 jšd rʾ-8 〈§〉 sḏr n jꜣd,t 〈§〉 swrj r hrw 4 〈§〉 k.t 〈§〉 jt hnw 〈§〉 ꜥwg.w wꜣi̯ ḥr-qd,w 〈§〉 jri̯ m fqꜣ.w.pl 〈§〉 rḏi̯ ḥr mrḥ,t 〈§〉 wnm jn s n,tj n fg((n)).n =f 〈§〉 k.t n.t smꜣꜥ ẖ,t 〈§〉 šꜣšꜣ 1 šꜣms 1 ḏꜣꜥ 1 wꜣḏ,w nhj bj,t 1 〈§〉 sfi̯ 〈§〉 wnm dp-ꜥ sḏr 〈§〉 k.t n.t dr šf,tjw.pl m ẖ,t 〈§〉 d(ꜣ)b rʾ-8 jšd rʾ-8 wnšj rʾ-8 jrt,t rʾ-8 nqꜥ,wt rʾ-8 pr,t ḫꜣs,yt rʾ-8 stj rʾ-32 sntr rʾ-64 mw 〈§〉 sḏr n jꜣd,t 〈§〉 zwr r hrw 4 〈§〉 k.t n.t dr mḥr,t m gs n ẖ,t 〈§〉 ꜥfꜣ 1 bnj,w 1 〈§〉 psi̯ ḥr mrḥ,t 〈§〉 wt ḥr =s 〈§〉 k.t n.t dr mḥr,t nb.t m ẖ,t 〈§〉 d(ꜣ)b ꜣšr tḫb m bꜣq wꜣḏ wnšj mj,tt pr,t-šnj mj,tt 〈§〉 ꜣmj.w m (j)ḫ,t wꜥ.t 〈§〉 wnm jn s n,tj mḥr,t m ẖ,t =f ḥnꜥ rḏi̯.t swrj =f 〈§〉 k.t 〈§〉 d(ꜣ)b ꜣšr tḫb m bꜣq wꜣḏ wnšj mj,tt pr,t-šnj mj,tt pꜣ-jb hnw jrp hnw 〈§〉 ꜣmj.w m (j)ḫ,t wꜥ.t 〈§〉 swrj jn n,tj mḥr,t m ẖ,t =f 〈§〉 k.t n.t dr mḥr ẖ,t 〈§〉 mrḥ,t wꜥḥ sꜥꜣm swj,t nḏ.tj ḥr bj,t 〈§〉 jri̯ m (j)ḫ,t wꜥ.t 〈§〉 wnm r hrw 1 〈§〉 pẖr,t n.t sꜥrq w(z)š,t.pl 〈§〉 ḏꜣr,t wꜣḏ.t rʾ-8 ꜣḥ wꜣḏ rʾ-8 mrḥ,t bj,t ḥsb mnḥ rʾ-16 mw 1/16 1/64 〈§〉 psi̯ 〈§〉 wnm r hrw 4 〈§〉 k.t 〈§〉 jwb,t n.t šns rʾ-16 stj rʾ-32 sḫt n ḏwjw rʾ-16 mw 1/16 1/64 〈§〉 zwr r hrw 4 〈§〉 k.t 〈§〉 šnf,t rʾ-8 jšd rʾ-8 wnšj rʾ-16 jns,t rʾ-16 pr,t wꜥn rʾ-16 bj,t rʾ-16 mw 1/16 1/64 〈§〉 sḏr n jꜣd,t 〈§〉 mj,tt 〈§〉 k.t 〈§〉 jwb,t n.t šns rʾ-16 sḫt n ḏwjw rʾ-8 ḏꜣr,t rʾ-32 mw 1/16 1/64 〈§〉 swrj r hrw 4 〈§〉 k.t 〈§〉 d(ꜣ)b rʾ-8 jꜣrr(,wt) rʾ-8 nqꜥ,wt rʾ-32 qmy,t rʾ-32 stj rʾ-64 ḏꜣr,t rʾ-32 pr,t-šnj rʾ-8 〈§〉 ḏd.ḫr =tw 〈§〉 j ht,w j ht,t ṯs-pẖr 〈§〉 j ꜥḏn{{,t}} j ꜥḏn,yt ṯs-pẖr jw sjp =tw m mw 1/64 〈§〉 sḏr n jꜣd,t 〈§〉 zwr r hrw 4 〈§〉 k.t n.t dr wšš snf ꜥšꜣ =f 〈§〉 ꜣḥ wꜣḏ rʾ-8 wꜥḥ nꜥg.w.pl 1/64 mrḥ,t rʾ-8 bj,t rʾ-8 〈§〉 ꜥtḫ 〈§〉 zwr r hrw 4 〈§〉 pẖr,t nb.t mj sn,nwt =s 〈§〉 smꜣ ḥf(ꜣ),t 〈§〉 mny,t n.t nhj~mꜣꜣ~ 1/64 mw 1/32 〈§〉 sḏr n jꜣd,t 〈§〉 ꜥtḫ 〈§〉 zwr r hrw 1 〈§〉 k.t 〈§〉 jt-šmꜥ,w 1/64 ḥmꜣ,t-mḥ,t gs 1/64 mw 1/32 〈§〉 mj,tt 〈§〉 k.t 〈§〉 ḏrḏ.pl šnd,t 1/64 mw 1/32 〈§〉 sḏr n jꜣd,t 〈§〉 ꜥtḫ 〈§〉 zwr r hrw 1 〈§〉 dr ḥf(ꜣ),t m ẖ,t 〈§〉 wꜣḏ,w nkt.w.pl 4 〈§〉 rḏi̯ m fqꜣ.w.pl 4 〈§〉 ꜥm jn s 〈§〉 k.t 〈§〉 ẖ⸮r? n ksb,t 1/64 srm〈,t〉 1/64 mw 1/32 1/64 〈§〉 sḏr n jꜣd,t 〈§〉 ꜥtḫ 〈§〉 zwr r hrw 1 〈§〉 pẖr,t n.t smꜣ ḥf(ꜣ),t 〈§〉 (j)ny,t.pl n.t bnj rʾ-8 ḏꜣr,t rʾ-8 ḥ(n)q,t nḏm.t 1/16 1/64 〈§〉 psi̯ ꜥtḫ 〈§〉 zwr 〈§〉 k.t 〈§〉 ꜥḫm,w.pl n.w nšꜣ,w 1/64 sꜥm 1/64 ḥ(n)q,t nḏm.t 1/16 〈§〉 nḏ sẖꜣk.w 〈§〉 zwr 〈§〉 k.t 〈§〉 ẖ⸮r? n ksb,t 〈§〉 rḏi̯ jri̯ =f hrw 4 ḥr ḫmt,ny 〈§〉 sḏr n jꜣd,t 〈§〉 sẖꜣk.w m mḥ,t 5,nw hrw 〈§〉 rḏi̯ ⸮nn? gmi̯-wš ḥr jd 〈§〉 sḏr n jꜣd,t m šm,w 〈§〉 swrj m dwꜣ 〈§〉 k.t 〈§〉 mw,t n.t gy,w rʾ-32 wꜣḏ,w rʾ-32 mw 1/64 〈§〉 psi̯ 〈§〉 zwr r hrw 4 〈§〉 k.t 〈§〉 wꜣm ḥsb šnf,t ḥsb ẖ⸮r? n ksb,t rʾ-8 bj,t rʾ-8 ḥ(n)q,t 1/64 〈§〉 nḏ 〈§〉 sḏr ḥr bj,t 〈§〉 dwꜣ =k r sjn =st ḥr ḥ(n)q,t 1/64 〈§〉 zwr jn s 〈§〉 k.t 〈§〉 wꜣm 1/64 mw 1/64 1/64 〈§〉 sḏr n jꜣd,t 〈§〉 zwr r hrw 4 rʾ-pw ḥr ḥ(n)q,t 〈§〉 k.t 〈§〉 js,w 1/64 šꜣms ḥsb 〈§〉 psi̯ ḥr bj,t 〈§〉 wnm 〈§〉 šn,t =sn 〈§〉 wḥꜥ pꜣw,t 〈§〉 nwd.w bꜣgj wdi̯.n ḥr(,j)-ẖ,t≡f m ẖ,t =j tn jri̯.n nṯr jri̯.n ḫft,j 〈§〉 šnt,t n =f 〈§〉 wḥꜥ nṯr jri̯.t.n =f m ẖ,t =j tn 〈§〉 k.t pẖr,t ꜣḫ.t m jrr.t.pl n ẖ,t 〈§〉 js,w 1 šꜣms 1 〈§〉 nḏ snꜥꜥ 〈§〉 psi̯ ḥr bj,t 〈§〉 wnm jn s n,tj{.t} ḥrwr,t.pl m ẖ,t =f 〈§〉 jn ꜥꜣꜥ qmꜣ.y st 〈§〉 n m(w)t.n 〈=f〉 n pẖr,t nb.t 〈§〉 k.t 〈§〉 mny,t n.t jnhmnj 〈§〉 hbq ḥr ḥ(n)q,t 1/64 〈§〉 sḏr m hnw ḥr mw 1/32 1/64 〈§〉 dwꜣ =k r sẖꜣk =st m ḥbs.pl 〈§〉 swrj jn s 〈§〉 k.t 〈n.t〉 dr ḥf(ꜣ),t m ẖ,t 〈§〉 ꜥfꜣ 1 sꜥm 1 ḥsꜣ 1 〈§〉 ꜣmj.w m (j)ḫ,t wꜥ.t 〈§〉 wnm 〈§〉 ꜥḥꜥ w(z)š =f ḏdf,t.pl nb.t n,t.t m ẖ,t =f 〈§〉 k.t n.t smꜣ ḥf(ꜣ),t 〈§〉 kꜣ,w.pl šw.w.pl n nh,t 1 bnj{,t}-dp-mw,t≡f 1 〈§〉 qnqn r mnḫ 〈§〉 rḏi̯ ḥr ḥ(n)q,t wmt.t 〈§〉 swrj jn s 〈§〉 k.t n.t dr mḥr,t ḫpr.t m-ꜥ ḥf(ꜣ),t m-ꜥ pnd 〈§〉 qꜣw n psḏ 1 ḥꜣ,t ꜥmꜣm,w 1 mrḥ,t ⸮ꜣpd? 1 〈§〉 jri̯ m (j)ḫ,t wꜥ.t 〈§〉 ꜥtḫ 〈§〉 zwr r hrw 4 〈§〉 dr mḥr,t ḫpr.t m-ꜥ pnd 〈§〉 ḏrḏ n šnd,t 1 ꜥẖm,w.pl njꜣj,w 1 ꜥfꜣ 1 ḏꜣs 1 〈§〉 hbq m (j)ḫ,t wꜥ.t 〈§〉 wt ẖ,t ḥr =s n.t ḥm,t ṯꜣ,y rʾ-pw 〈§〉 pẖr,t n.t smꜣ ḥf(ꜣ),t 〈§〉 ḏrḏ n šnd,t 〈§〉 rḏi̯ ḥr mw m njw 〈§〉 sḏr ḥꜣp m ḥbs.pl 〈§〉 dwꜣ =k r hꜣ~bq =st m šd n jnr r sgm =k st 〈§〉 sjn sw,t r fnḏ =f r-sꜣ swrj =f st 〈§〉 k.t 〈n.t〉 dr mḥr,t ḫpr.t m-ꜥ pnd 〈§〉 jnnk 1 jnb 1 ṯs,t n.t sw,t 1 bj,t 1 〈§〉 sdb r hrw 4 〈§〉 k.t n.t smꜣ ḥf(ꜣ),t 〈§〉 wꜣm rʾ-8 šnf,t rʾ-16 ḥmꜣ,t-mḥ,t rʾ-32 bj,t rʾ-8 〈§〉 jri̯ m (j)ḫ,t wꜥ.t 〈§〉 sdb r hrw 1 〈§〉 k.t pẖr,t 〈§〉 qꜣꜣ.pl n nh,t šw.w.pl 1 bnj wꜣḏ 1 〈§〉 qnqn ḥr ḥ(n)q,t 〈§〉 swrj r hrw 4 〈§〉 k.t pẖr,t n.t smꜣ pnd 〈§〉 ẖ⸮r? n ksb,t 1/64 ḏsr,t 1/16 〈§〉 psi̯ 〈§〉 ꜥtḫ 〈§〉 zwr ḥr-ꜥ,wj 〈§〉 k.t 〈§〉 wꜣm rʾ-8 ḥmꜣ,t-mḥ,t rʾ-32 šnf,t rʾ-32 bj,t rʾ-8 ḥ(n)q,t nḏm.t gs 1/64 〈§〉 jri̯ m swj,t 4 〈§〉 ꜥm jn s sꜥm m ḥ(n)q,t gs 1/64 〈§〉 k.t pẖr,t 〈§〉 wꜣm ḥsb šnf,t rʾ-32 ḏsr,t 1/64 〈§〉 nḏ snꜥꜥ 〈§〉 swrj r hrw 1 〈§〉 k.t 〈§〉 šnj-tꜣ 1 sft 1 ꜥd 1 ḥsmn-dšr 1 bnf n gw 1 〈§〉 jri̯ m fqꜣ 〈§〉 wnm r hrw 1 〈§〉 k.t 〈§〉 mnš,t 1 qst,t ns,ty tʾ-wj,du 1 mrḥ,t ḫꜣs,t 1 ḥ(n)q,t nḏm.t 〈§〉 nḏ snꜥꜥ 〈§〉 ꜥtḫ 〈§〉 zwr r hrw 1 〈§〉 k.t 〈§〉 šnj-tꜣ 1 ḥsmn-dšr 1 sft 1 〈§〉 jri̯ 〈m〉 fqꜣ 〈§〉 wnm r hrw 1 〈§〉 k.t 〈§〉 pr,t bgs,w rʾ-8 jrp 1/64 ꜥmꜣm,w 1/64 〈§〉 sšmm 〈§〉 swrj r hrw 4 〈§〉 k.t 〈§〉 ḏsr,t 1 tpnn 1 ḏꜣjs 1 šw,t-Nmt,j 1 ꜥmꜣm,w 1 tjꜥm 1 jšd 1 ḥ(n)q,t nḏm.t 〈§〉 psi̯ 〈§〉 zwr r hrw 1 〈§〉 k.t 〈§〉 pr,t nḏm 1 jrt,t 1 bj,t 1 šnj-tꜣ 1 jrp 〈§〉 psi̯ 〈§〉 ꜥtḫ 〈§〉 zwr r hrw 4 〈§〉 wḫꜣ ẖ,t pw 〈§〉 k.t 〈§〉 šnj-tꜣ 1 ḥꜣ,tj n mšꜥ 1 bj,t 1 jrp 1 jnnk 1 ḥ(n)q,t nḏm.t 1 〈§〉 jri̯ m fqꜣ.w.pl 〈§〉 wnm r hrw 1 〈§〉 k.t 〈n.t〉 srwḫ pnd 〈§〉 njꜣjꜣ 1 kmw 1 nwꜣ 1 ꜥmꜣm,w 1 〈§〉 psi̯ 〈§〉 ꜥtḫ 〈§〉 zwr r hrw 1 〈§〉 k.t 〈§〉 ꜥmꜥꜥ.pl n bnj rʾ-16 sꜥm rʾ-8 gw rʾ-16 zꜣ-wr rʾ-64 šnf,t rʾ-32 snwt,t gs 1/64 ꜥmꜣm,w 1/64 tpnn rʾ-64 ḥ(n)q,t nḏm.t 1/16 〈§〉 psi̯ 〈§〉 ꜥtḫ 〈§〉 zwr r hrw 4 〈§〉 k.t 〈§〉 ḏꜣr,t rʾ-8 mnš,t rʾ-64 ḥsꜣ n ꜥwꜣ,yt gs 1/64 mrḥ,t ḥḏ.t rʾ-8 ḥ(n)q,t nḏm.t 1/16 1/64 〈§〉 psi̯ 〈§〉 zwr jm 〈§〉 smꜣ pnd pw 〈§〉 k.t 〈§〉 pr,t wꜥn 1/64 mrḥ,t ḥḏ.t 1/64 〈§〉 zwr r hrw 1 〈§〉 pẖr,t n.t sd wḫd,pl m ẖ,t 〈§〉 jwf n jḥ ꜥnḫ 1/64 sntr rʾ-64 ꜥfꜣ rʾ-8 pr,t wꜥn rʾ-16 tʾ wꜣḏ rʾ-8 ḥ(n)q,t nḏm.t 1/16 1/64 〈§〉 ꜥtḫ 〈§〉 zwr r hrw 4 〈§〉 k.t n.t ḫsf wḫd,w,pl m ẖ,t 〈§〉 tjꜥm rʾ-8 jšd rʾ-8 sḫp,t 1/64 ḥ(n)q,t nḏm.t 1/32 〈§〉 ꜥtḫ 〈§〉 psi̯ 〈§〉 zwr r hrw 4 〈§〉 k.t 〈§〉 smt rʾ-64 jšd rʾ-8 ḏrḏ n šnd,t rʾ-32 mrḥ,t ⸮ꜣpd? rʾ-16 pr,t wꜥn rʾ-16 ḥ(n)q,t nḏm.t 1/16 1/64 〈§〉 mj,tt 〈§〉 k.t 〈§〉 nqꜥ,wt rʾ-8 jꜣrr(,wt) rʾ-16 jšd rʾ-8 d(ꜣ)b rʾ-8 sntr rʾ-64 tpnn rʾ-64 pr,t wꜥn rʾ-16 mrḥ,t ⸮ꜣpd? rʾ-16 ḥ(n)q,t nḏm.t 1/16 1/64 〈§〉 mj,tt 〈§〉 k.t n.t dr wḥꜣ,w m ẖ,t 〈§〉 jnr-spd,w 1 zꜣ-wr 1 bsbs 1 sskꜣ 1 mnḥ 1 sft 1 〈§〉 nḏ 〈§〉 jri̯ m (j)ḫ,t wꜥ.t 〈§〉 gs jm 〈§〉 kꜣ jrr =k sp.w.pl n.w wšš m-ḫt ḏdḥ r ẖ,t =f 〈§〉 šnj-tꜣ 1 gngn,t 1 jnb 1 nqꜥ,wt 1 〈§〉 nḏ 〈§〉 jri̯ m (j)ḫ,t wꜥ.t 〈§〉 jri̯ m fqꜣ.w.pl 4 〈§〉 rḏi̯ wnm =f st 〈§〉 k.t n.t dr wḥꜣ,w wnn dns r ḥꜥ,pl smꜣ =f m ẖ,t m wn-mꜣꜥ 〈§〉 ꜥntj,w šw rʾ-64 sntr rʾ-64 jnr-spd,w rʾ-64 zꜣ-wr rʾ-64 jnb rʾ-32 stj rʾ-32 jsw rʾ-16 sꜥꜣm rʾ-8 ms~ḏw~mw,t~ rʾ-64 gngn,t rʾ-8 šnj-tꜣ rʾ-8 ḏꜣr,t rʾ-8 bj,t rʾ-8 wꜥḥ sti̯ rʾ-32 〈§〉 nḏ 〈§〉 jri̯ m (j)ḫ,t wꜥ.t 〈§〉 wnm m srf nḏm 〈§〉 šs-mꜣꜥ 〈§〉 k.t n.t šdi̯.t wḥꜣ,w m ẖ,t smꜣ =f rʾ-pw 〈§〉 d(ꜣ)b rʾ-32 ḥmꜣ,t-mḥ,t rʾ-8 tʾ wꜣḏ rʾ-8 ḥ(n)q,t nḏm.t 1/16 1/64 〈§〉 psi̯ 〈§〉 ꜥtḫ 〈§〉 zwr r hrw 1 〈§〉 k,t ḥr-sꜣ =s 〈§〉 šnj-tꜣ rʾ-8 srmw,t gs 1/64 bj,t ḥsb ḥ(n)q,t nḏm.t 1/32 〈§〉 wnm r hrw 4 〈§〉 k.t n.t dr srf,t 〈§〉 qꜣw n bnj 1/64 qꜣw n ḏꜣr,t 1/64 mstꜣ 1/8 〈§〉 psi̯ r sp n mw 1/32 1/16 〈§〉 dd =k n s s,t rʾ-pw m srf nḏm r snb =f 〈§〉 k.t n.t dr wḥꜣ,w 〈§〉 sꜥꜣm 1/64 qꜣw n ḏꜣr,t 1/64 ḥmꜣ,t-mḥ,t gs jn,yt n.t bnj 1/64 mrḥ,t gs ꜥmꜣm,w 1/64 ḥ(n)q,t nḏm.t 1/32 〈§〉 psi̯ 〈§〉 sẖp jm,j,tw srf.du 〈§〉 k.t n.t dr wḥꜣ,w m ẖ,t 〈§〉 ꜥntj,w nḏm 1 zꜣ-wr 1 ḥns,t n.t bḏꜣ 1 bj,t 1 〈§〉 jri̯ m (j)ḫ,t wꜥ.t 〈§〉 gs jm 〈§〉 k.t n.t dr srf,t ḏw.t 〈§〉 jbn,w 1 mnš,t 1 pr,t jsr 1 ḥsmn 1 {{ḥmꜣ,t-mḥ,t}} [[ḥmꜣ,t]] 1 〈§〉 jri̯ m (j)ḫ,t wꜥ.t 〈§〉 ḏi̯ r =s 〈§〉 k.t n.t sd wḫd.pl m ẖ,t 〈§〉 šnj-tꜣ rʾ-8 tjꜥm rʾ-16 d(ꜣ)b rʾ-8 ḏꜣr,t rʾ-32 jšd rʾ-8 tpnn rʾ-64 ꜥꜥꜣm rʾ-32 ꜥd ⸮ꜣpd? rʾ-8 ḥ(n)q,t nḏm.t 1/16 1/64 〈§〉 mj,tt 〈§〉 k.t n.t smꜣ wḫd,w.pl 〈§〉 psḏ rʾ-16 bnj 1/64 ḥ(n)q,t sḫr 1/32 nqꜥ,wt rʾ-8 jrp 1/64 jrt,t (j)ꜥꜣ 1/16 〈§〉 psi̯ 〈§〉 ꜥtḫ 〈§〉 zwr r hrw 4 〈§〉 k.t ((n.t)) smꜣ wḫd.pl dr ꜥꜣꜥ n m(w)t m(w)t,t m ẖ,t n.t s s,t rʾ-pw 〈§〉 ḏrḏ n šnd,t 1/64 ẖr.w.pl =s 1/64 qꜣꜣ.pl =s 1/64 ḏrḏ n ꜥr,w 1/64 ẖr.w.pl =f 1/64 qꜣꜣ.pl =f 1/64 ((s))ꜥꜣm ḥsb dr-nkn ḥsb tjꜣ ḥsb jnnk ḥsb wnšj ḥsb njꜣjꜣ ḥsb 〈§〉 šbn 〈§〉 jri̯ m sꜥm,w 〈§〉 wnm r hrw 4 〈§〉 k.t 〈n.t〉 smꜣ wḫd.pl m ẖ,t 〈§〉 bj n sw,t 1/64 bj n jt 1/64 wḏꜥ n bnj ḥsb šnf,t rʾ-8 (j)ny,t n.t bnj ḥsb gs.du n psḏ ḥsb sꜥm rʾ-8 〈§〉 psi̯ 〈§〉 sḏr n jꜣd,t 〈§〉 zwr r hrw 4 〈§〉 k.t 〈§〉 mw,t.pl n.t gw rʾ-16 gw n ḥsp rʾ-16 gw rʾ-16 pr,t wꜥn rʾ-16 pr,t-šnj rʾ-16 qmy,t rʾ-32 mrḥ,t ⸮ꜣpd? ḥsb bj,t ḥsb mw 1/8 1/4 〈§〉 mj,tt 〈§〉 jr mꜣꜣ =k ẖr,j st,t m nqꜥ,wt nḫt ẖ,t =f ẖr =s jw =f ḥr mn rʾ-jb =f wnn st,t =f m ẖ,t =f 〈§〉 n gm{m.t}〈.n〉 =s wꜣ,t n.t pri̯.t 〈§〉 n(n) gr,t wꜣ,t prr.y =s jm =f ḥwꜣ.ḫr =s m ẖ,t =f 〈§〉 n pri̯.n =s ḫpr sj m ḥ〈s〉b,t 〈§〉 tm.ḫr =s ḫpr m ḥsb,t r ḫpr =s m wnn m(w)t 〈§〉 wšš.jn =f sj 〈§〉 nḏm.jn =f ḥr-ꜥ,wj 〈§〉 jr tm =f wšš =st m ḥsb,t jri̯.ḫr =k n =f sp.w.pl n.w wsš.t r nḏm =f ḥr-ꜥ,wj 〈§〉 k.t n.t smꜣ wḫd,w.pl m ẖ,t smꜣm mny,t n.t wḥꜣ m ẖ,t n.t s s,t rʾ-pw 〈§〉 qꜣw wꜥḥ psi̯ ḥsb šnj-tꜣ rʾ-8 qꜣw nḏm rʾ-8 qꜣw n bnj [[rʾ-8]] ꜥd ⸮ꜣpd? ḥsb bj,t ḥsb 〈§〉 nḏ m (j)ḫ,t wꜥ.t 〈§〉 wnm r hrw 1

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
Anfang der Sammelhandschrift von Heilmitteln (zum) Beseitigen der Schmerzen im Bauch: $tḥwꜣ$-Pflanzen. Werde mit Bier vermengt. Werde vom Mann getrunken. Ein anderes (Heilmittel) für den Rumpf, wenn er schmerzt: Kreuzkümmel: 1/64 (Dja), Gänsefett: 1/8 (Dja), Milch: 1/16 (Oipe = 4 Dja). Werde gekocht, werde ausgepresst. Werde getrunken. Ein anderes (Heilmittel): Feigen: 1/8 (Dja), Wüstendatteln (?): 1/8 (Dja), süßes Bier: 1/16 (Oipe = 4 Dja). (Werde) ebenso (verfahren). Mittel zum Öffnen des Bauches: Milch: 1/16+1/64 (Oipe = 5 Dja), geritzte Sykomorenfrüchte: ein viertel (Dja), Honig: ein viertel (Dja). Werde gekocht, werde ausgepresst. Werde getrunken über 4 Tage hinweg. Ein anderes (Heilmittel) (zum) Veranlassen, dass man ausscheidet: Honig: 1, Mehl vom Johannisbrot: 1, Mehl von $sꜥm$-Pflanzen: 1. Werde zu einem Zäpfchen gemacht. Mittel zum Ausscheiden: "Erdhaar"-Früchte: 1/8 (Dja), Honig: 1/8 (Dja). Werde zu einer Masse gemacht; werde gegessen (und) hinuntergeschluckt mit 1/32 (Oipe = 2 Dja) Bier oder 1/64 (Oipe = 1 Dja) Wein. Ein anderes (Heilmittel): $ꜥꜥꜣm$-Pflanzen: 1/8 (Dja), Johannisbrot: 1/8 (Dja), "Erdhaar"-Früchte: 1/8 (Dja), Honig: 1/32 (Dja). Werde zu einer Masse gemacht. Werde vom Mann gegessen an einem Tag. Ein anderes (Heilmittel): Honig: 1/8 (Dja), "Erdhaar"-Früchte: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Dattelsaft: 1/64 (Oipe = 1 Dja), $gngn.t$-Pflanzen: 1/8 (Dja), Öl/Fett: 1/64 (Oipe = 1 Dja). Werde gekocht. Werde vom Mann gegessen an einem Tag. Ein anderes (Heilmittel): Wein: 1, Honig: 1, "Erdhaar"-Früchte: 1. Werde ausgepresst. Werde getrunken an einem Tag. Ein anderes (Heilmittel): Frische Datteln: 1, unterägyptisches Salz: 1, Maische (?): 1. Werde mit Wasser vermengt; werde auf eine Schale gegeben. Mehl der $gngn.t$-Pflanze werde darauf gegeben. Werde gekocht (und) zu einer Masse (gemacht); werde in einen $ꜥpr.t$-Krug (?) oder ein $bꜣ.w$-Gefäß hinein gegeben. Werde handwarm (wörtl.: in der Wärme des Fingers) von einem Mann gegessen (und) werde mit süßem Bier hinuntergeschluckt. Ein anderes (Heilmittel): "Erdhaar"-Früchte: 1/8 (Dja), Honig: ein viertel (Dja). Werde fein zermahlen. Werde von einem Mann gegessen (und) werde mit süßem Bier hinuntergeschluckt. Ein anderes (Heilmittel): Malachit: 1. Werde fein zermahlen; werde in einen Brotfladen gegeben; werde zu 3 Pillen geformt. Werde von einem Mann verschluckt (und) mit süßem Bier hinuntergeschluckt. Ein anderes Heilmittel zum Abführen (wörtl.: zum Öffnen/Reinigen des Bauches): $wꜣm$-Früchte: 1, $jnb$-Pflanzen: 1, $sr$-Teile (?) der Schirmakazie: 1, Honig: 1, $šnf.t$-Früchte: 1. Werde zu einer Masse gemacht. Werde gegessen über 4 Tage hinweg. Ein anderes (Heilmittel): $tjꜥm$-Pflanzen: 1, Johannisbrot: 1, Kreuzkümmel: 1, Feigen: 1, Wüstendatteln (?): 1, Öl/Fett: 1. Werde zu einer Masse gemacht. Werde von einem Mann gegessen. Ein anderes (Heilmittel) für das Entleeren des Bauches: Kuhmilch: 1, geritzte Sykomorenfrüchte: 1, Honig: 1. Werde fein zermahlen; werde gekocht. Werde getrunken über 4 Tage hinweg. Ein anderes (Heilmittel) für den Bauch: $ḥm.w$-Teile der $kꜣkꜣ$-Pflanze: ein viertel (Dja); ... (?) Datteln: ein halbes Dja (?), $gw$-Pflanzen: 1/16 (Dja), Wurzeln (wörtl.: Enden) der $ḫꜣs.yt$-Pflanzen: 1/16 (Dja), Koriander: 1/16 (Dja), geronnenes (?) Bier: 1/32 (Oipe = 2 Dja). Werde nachts dem Tau ausgesetzt werde ausgepresst. Werde getrunken über 4 Tage hinweg. Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen des $wrm.yt$-Phänomens im Rumpf. Konyza (?): 1. Werde mit Milch der Kuh oder süßem Bier gekocht. Werde von einem Mann getrunken, damit er das $wrm.yt$ ausscheidet, das in seinem Rumpf ist. Ein anderes (Heilmittel) zum Behandeln der Lunge: Johannisbrot (?): 1/64 (Oipe = 1 Dja), süßes Bier: 2/3 (Dja). Werde nachts dem Tau ausgesetzt. Werde von einem Mann getrunken über 4 Tage hinweg. Ein anderes (Heilmittel) zum Entleeren des Bauches und zum Abgehenlassen jeder üblen Sache, die im Körper eines Mannes ist: "Erdhaar"-Früchte: 1/8 (Dja), Honig: 1/8 (Dja), Datteln: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Erdmandeln: 1/64 (Oipe = 1 Dja). Werde zu einer Masse gemacht. Werde $sẖp$-eingenommen über 1 Tag hinweg. Ein anderes Mittel: Pflanzenbrei: ein halbes (Dja), $sꜥꜣm$-Pflanzen: 1/32 (Dja), $ꜥꜥꜣm$-Pflanzen: 1/32 (Dja), $tjꜥm$-Pflanzen: 1/32 (Dja), "Haarfrüchte": 1/16 (Dja), $gw$-Gras: 1/32 (Dja), Wacholderbeeren: 1/16 (Dja), Weihrauch: 1/64 (Dja), unterägyptisches Salz: 1/32 (Dja). Werde gekocht bis zur Reduktion (???) auf 1/32+1/64 (Oipe = 3 Dja). Bevor es (vom Feuer) genommen wird, sollst du Honig hinein geben (wörtl.: hinabsteigen lassen). Werde handwarm (wörtl.: in der Wärme des Fingers) gekocht. Werde getrunken über einen Tag hinweg. Ein anderes Heilmittel für den Bauch: "Erdhaar"-Früchte: ein viertel (Dja), $gngn.t$-Pflanzen: ein viertel (Dja), $sꜥm$-Pflanzen: ein viertel (Dja), süßes Bier: 1/32+1/64 (Oipe = 3 Dja). Werde zu einer Masse gemacht; werde gekocht; werde ausgepresst. Werde getrunken über 1 Tag hinweg. Das ist (ein Rezept, um zu) veranlassen, dass ein Mann jede Ansammlung (?) ausscheidet, die in seinem Bauch ist. Ein anderes (Heilmittel) 〈zum〉 Entleeren des Bauches und (zum) Beseitigen des Leidens im Bauch eines Mannes: Samen des Wunderbaumes. Werde gekaut, werde mit Bier hinuntergeschluckt, damit all das, was in seinem Bauch ist, herauskommt. Heilmittel für Fälle des Ausscheidens: Honig: 1, $šꜣšꜣ$-Früchte: 1, $sꜥm$-Pflanzen: 1, "Haarfrüchte": 1, Wacholderbeeren: 1, das Innere einer Süßwassermuschel: 1, Kreuzkümmel: 1, $ꜥꜥꜣm$-Pflanzen: 1, $tjꜥm$-Pflanzen: 1, unterägyptisches Salz: 1. Werde zu einem Zäpfchen geformt. Werde in den Hintern gegeben. Ein anderes (Heilmittel) zum Ordnen des Harns und (zum) Veranlassen, dass man ausharnt: Gänsefett: 1/64 (Oipe = 1 Dja), "Großer-Schutz"-Droge: 1/32 (Dja). Werde handwarm (wörtl.: in der Wärme des Fingers) gekocht. Werde mit Wein hinuntergeschluckt. Ein anderes (Heilmittel) zum Veranlassen, dass man ausharnt: $gngn.t$-Pflanzen: 6 (?), welche wie Langbohnen von Kreta sind, Samen der $mnwḥ$-Pflanze, die man auch "Erdhaar" nennt. Werde fein zermahlen; werde in Honig gegeben. Werde von einem Mann gegessen (und) werde hinuntergeschluckt mit 1/64 (Oipe = 1 Dja) dattelsüßem Wein. Ein anderes (Heilmittel): "Haarfrüchte": 1/8 (Dja), Honig: 1/8 (Dja). Werde handwarm (wörtl.: in der Wärme des Fingers) gekocht. Werde hinuntergeschluckt mit einem "Dritten (Abguss)" (?) von wässrigem (?) Bier über einen Tag hinweg. Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen von schmerzendem Kot im Bauch eines Mannes: Weißes Gummiharz: 1, rote Tinte: 1, Muttermilch. Werde zu einer Masse gemacht. Werde vom Mann verschluckt. Ein anderes (Heilmittel): Mehl des $sw.t$-Emmers: 1, $tjꜥm$-Pflanzen: 1, Wacholderbeeren: 1, "Erdhaar"-Früchte: 1, $gngn.t$-Pflanzen: 1, $sẖ.t$-Gerste: 1. Werde zu einer Masse zermahlen; werde in zu einem $šns$-Kuchen geformt. Werde von einem Mann gegessen. Ein anderes (Heilmittel) zum Entleeren des Bauches (und zum) Abtöten der Krankheitsauslöser (?): Kerne (?) der $ḥmꜣ.jt$-Früchte (?). Werde fein zermahlen; werde in 4 $fqꜣ$-Kuchen gegeben, (diese) werden in Honig getaucht. Werde verschluckt von einem Mann. Ein anderes (Heilmittel): Malachit: 1/64 (Dja), Honig. (Werde) ebenso (verfahren). Heilmittel zum Abführen (wörtl.: Öffnen/Reinigen des Bauches): "Erdhaar"-Früchte: 1, "Haarfrüchte": 1, Gänsefett: 1, Honig: 1, süßes Bier: 〈1〉. Werde zu einer Masse gemacht. Werde getrunken über 4 Tage hinweg. Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen jeden Leidens im Rumpf (und zum) Behandeln der Lunge: Wässriges (?) süßes Bier, Johannisbrot: 1/32 (Oipe = 2 Dja). Werde in einen Krug gegeben, werde $ḥkn$-gemacht "bis zum Tode", werde gerieben ... Damit verbreitest du Wärme zu jeder Zeit (???). Ein anderes (Heilmittel) zum Veranlassen, dass man ausharnt: Süßes Bier: 1/16+1/64 (Oipe = 5 Dja), $šnf.t$-Früchte: 1/16 (Dja), unterägyptisches Salz: 1/16 (Dja), Wüstendatteln (?): 1/8 (Dja). Werde nachts dem Tau ausgesetzt. Werde getrunken über 4 Tage hinweg. Ein anderes (Heilmittel): Ein Hin-Maß Gerste (= 1,6 Dja). Werde geröstet, (also) ganz und gar gedörrt; werde zu $fqꜣ$-Kuchen gemacht; werde in Öl/Fett gegeben. Werde gegessen von einem Mann, der nicht ausharnen kann. Ein anderes (Heilmittel) zum Regeln des Rumpfes: $šꜣšꜣ$-Früchte: 1, $šꜣms$-Pflanzen: 1, $ḏꜣꜥ$-Pflanzen: 1, eine Winzigkeit Malachit, Honig: 1. Werde (miteinander) vermischt. Werde vor dem Schlafen(gehen) gegessen. Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen von $šf.wt$-Schwellungen/Tumoren am Rumpf: Feigen: 1/8 (Dja), Wüstendatteln (?): 1/8 (Dja), Weinbeeren/Rosinen: 1/8 (Dja), Milch: 1/8 (Dja), geritzte Sykomorenfrüchte: 1/8 (Dja), Samen der $ḫꜣs.yt$-Pflanze: 1/8 (Dja), Ocker: 1/32 (Dja), Weihrauch: 1/64 (Dja), Wasser. Werde nachts dem Tau ausgesetzt. Werde getrunken über 4 Tage hinweg. Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen von Schmerzen in der Seite des Rumpfes: $ꜥfꜣ$-Lattich (?): 1, Dattelsaft: 1. Werde mit Öl/Fett gekocht. (Die Seite) werde darüber verbunden. Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen irgendwelcher Schmerzen im Bauch: Feigen, gegrillt und eingetaucht in frisches Olivenöl, Weinbeeren/Rosinen: ebenso, "Haarfrüchte": ebenso. Werde zu einer Masse vermengt. Werde von dem Mann gegessen, der Schmerzen in seinem Bauch hat, und (werde) veranlasst, dass er (danach etwas) trinkt. Ein anderes (Heilmittel): Feigen, gegrillt und eingetaucht in frisches Olivenöl, Weinbeeren: ebenso, "Haarfrüchte": ebenso, $pꜣ-jb$-Flüssigkeit: ein Hin-Maß (= 1,6 Dja), Wein: ein Hin-Maß (= 1,6 Dja). Werde zu einer Masse vermengt. Werde getrunken von demjenigen, der Schmerzen in seinem Bauch hat. Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen der Schmerzen des Bauches: Öl/Fett, Erdmandeln, $sꜥꜣm$-Pflanzen, Perlen, mit Honig zermahlen. Werde zu einer Masse gemacht. Werde gegessen über 1 Tag hinweg. Ein Heilmittel zum Beenden von Ausscheidungen: Frisches Johannisbrot: 1/8 (Dja), frischer $ꜣḥ$-Brei: 1/8 (Dja), Ö/Fett, Honig: ein viertel (Dja), Wachs: 1/16 (Dja), Wasser: 1/16+1/64 (Oipe = 5 Dja). Werde gekocht. Werde gegessen über 4 Tage hinweg. Ein anderes (Heilmittel): Fladen von $šns$-Brot: 1/16 (Dja), Ocker: 1/32 (Dja), $sḫt$-Droge vom $ḏwjw$-Vogel (?): 1/16 (Dja), Wasser: 1/16+1/64 (Oipe = 5 Dja). Werde getrunken über 4 Tage hinweg. Ein anderes (Heilmittel): $šnf.t$-Früchte: 1/8 (Dja), Wüstendatteln (?): 1/8 (Dja), Weinbeeren/Rosinen: 1/16 (Dja), $jns.t$-Pflanzen: 1/16 (Dja), Wacholderbeeren: 1/16 (Dja), Honig: 1/16 (Dja), Wasser: 1/16+1/64 (Oipe = 5 Dja). Werde nachts dem Tau ausgesetzt. (Werde) ebenso (verfahren). Ein anderes (Heilmittel): Fladen vom $šns$-Brot: 1/16 (Dja), $sḫt$-Droge vom $ḏwjw$-Vogel (?): 1/8 (Dja), Johannisbrot: 1/32 (Dja), Wasser: 1/16+1/64 (Oipe = 5 Dja). Werde getrunken über 4 Tage hinweg. Ein anderes (Heilmittel): Feigen: 1/8 (Dja), Weintrauben: 1/8 (Dja), geritzte Sykomorenfrüchte: 1/32 (Dja), Gummi: 1/32 (Dja), Ocker: 1/64 (Dja), Johannisbrot: 1/32 (Dja), "Haarfrüchte": 1/8 (Dja). Dann soll man sagen: "O $ht.w$-Dämon (?), o $ht.t$-Dämonin (?)!" - und umgekehrt; "o $ꜥḏn$-Dämon, o $ꜥḏn.yt$-Dämonin!" - und umgekehrt, (während) man (das Medikament?) durch 1/64 (Oipe = 1 Dja) Wasser vervollständigt (?); werde nachts dem Tau ausgesetzt. Werde getrunken über 4 Tage hinweg. Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen des Ausscheidens von Blut, (wenn) es in großer Menge vorkommt: Frischer $ꜣḥ$-Brei: 1/8 (Dja), zerkleinerte Erdmandeln: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Öl/Fett: 1/8 (Dja), Honig: 1/8 (Dja) Werde ausgepresst. Werde getrunken über 4 Tage hinweg. Jedes (andere) Heilmittel ist ihm (gegenüber) ein Zweit(klassig)es. (Ein Heilmittel zum) Töten des Bandwurmes: Wurzel des Granatapfelbaumes: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Wasser: 1/32 (Oipe = 2 Dja). Werde nachts dem Tau ausgesetzt; werde ausgepresst. Werde getrunken über 1 Tag hinweg. Ein anderes (Heilmittel): Vierzeilige (wörtl.: schmale) Gerste: 1/64 (Oipe = 1 Dja), unterägyptisches Salz: ein halbes Dja (?), Wasser: 1/32 (Oipe = 2 Dja). (Werde) ebenso (verfahren). Ein anderes (Heilmittel): Blätter der Dornakazie: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Wasser: 1/32 (Oipe = 2 Dja). Werde nachts dem Tau ausgesetzt; werde ausgepresst. Werde getrunken über 1 Tag hinweg. (Ein Heilmittel zum) Beseitigen des Bandwurmes aus dem Bauch: Malachit: 4 Stücke. Werde in 4 $fqꜣ$-Kuchen gegeben. Werde von einem Mann verschluckt. Ein anderes (Heilmittel): Der $ẖr$-Teil (?) der Schirmakazie: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Datteltrester(?): 1/64 (Oipe = 1 Dja), Wasser: 1/32+1/64 (Oipe = 3 Dja). Werde nachts dem Tau ausgesetzt; werde ausgepresst. Werde getrunken über 1 Tag hinweg. Ein Heilmittel zum Töten des Bandwurmes: Kerne der Datteln: 1/8 (Dja), Johannisbrot (?): 1/8 (Dja), süßes Bier: 1/16+1/64 (Oipe = 5 Dja). Werde gekocht; werde ausgepresst. Werde getrunken. Ein anderes (Heilmittel): Blätter/Zweige (?) der $nšꜣ$-Pflanze: 1/64 (Oipe = 1 Dja), $sꜥm$-Pflanzen: 1/64 (Oipe = 1 Dja), süßes Bier: 1/16 (Oipe = 4 Dja). Werde zermahlen; werde gefiltert. Werde getrunken. Ein anderes (Heilmittel): Der $ẖr$-Teil (?) der Schirmakazie(nfrucht?). Werde veranlasst, dass er 4 Tage in einem "Dritten (Abguss)" (?) verbringt; werde nachts dem Tau ausgesetzt; werde in einer Schale/einem Napf gefiltert am 5. Tag; werde gegeben zu (???) --- LEER GEFUNDEN --- taub seiend(?); werde nachts dem Tau ausgesetzt im Sommer. Werde am Morgen getrunken. Ein anderes (Heilmittel): $mw.t$-Teil vom $gw$-Gras: 1/32 (Dja), Malachit: 1/32 (Dja), Wasser: 1/64 (Oipe = 1 Dja). Werde gekocht. Werde getrunken über 4 Tage hinweg. Ein anderes (Heilmittel): $wꜣm$-Früchte: ein viertel (Dja), $šnf.t$-Früchte: ein viertel (Dja), $ẖr$-Teil (?) der Schirmakazie: 1/8 (Dja), Honig: 1/8 (Dja), Bier: 1/64 (Oipe = 1 Dja). Werde zermahlen; werde in den Honig stehengelassen; du sollst früh auf sein, um es mit 1/64 (Oipe = 1 Dja) Bier zu verreiben Werde vom Mann getrunken. Ein anderes (Heilmittel): $wꜣm$-Früchte: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Wasser: 1/64+1/64 (Oipe = 2 Dja). Werde nachts dem Tau ausgesetzt. Werde getrunken über 4 Tage hinweg - oder mit Bier (anstelle von Wasser?). Ein anderes (Heilmittel): Schilfrohr: 1/64 (Oipe = 1 Dja), $šꜣms$-Pflanzen: ein viertel (Dja). Werde mit Honig gekocht. Werde gegessen. Ihre (der Bandwürmer? der Ingredienzien?) Beschwörung: "Die Last möge gelöst werden! Die Mattigkeit möge weichen, die Der-auf-seinem-Bauch-ist in diesen meinen Bauch gelegt hat, die ein Gott verursacht hat, die ein Feind verursacht hat! Streit sei wider ihn! (?) Der Gott möge das lösen, was er in diesem meinem Bauch verursacht hat!" Ein anderes nützliches Heilmittel von denen, die für den Bauch angefertigt werden (können): Schilfrohr: 1, $šꜣms$-Pflanzen: 1. Werde fein zermahlen; werde mit Honig gekocht. Werde von dem Mann gegessen, der Würmer in seinem Bauch hat. Es ist die $ꜥꜣꜥ$-Krankheit/Einwirkung, die es geschaffen hat. 〈Sie〉 stirbt nicht durch irgendein (anderes) Heilmittel. Ein anderes (Heilmittel): Wurzel des Granatapfelbaumes. Werde zerstoßen mit 1/64 (Oipe = 1 Dja) Bier; werde nachts in einem Hin-Gefäß mit 1/32+1/64 (Oipe = 3 Dja) Wasser stehen gelassen; du sollst früh auf sein, um es durch Tücher zu filtern. Werde vom Mann getrunken. Ein anderes (Heilmittel) 〈zum〉 Beseitigen eines Bandwurmes im Bauch. $ꜥfꜣ$-Pflanzen: 1, $sꜥm$-Pflanzen: 1, Pflanzenbrei: 1. Werde zu einer Masse vermengt. Werde gegessen. Dann scheidet er (d.h. der Patient) alle Würmer, die in seinem Bauch sind, aus. Ein anderes (Heilmittel) zum Töten des Bandwurmes: Trockene ungeritzte Früchte der Sykomore: 1, "Dattel-auf-seiner-Mutter"-Droge: 1. Werde ordentlich zerkleinert; werde in dickgewordenes Bier gegeben. Werde vom Mann getrunken. Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen des Leidens, das verursacht wird durch den Bandwurm oder durch den Eingeweidewurm: Mehl der $psḏ$-Schote: 1, $ꜥmꜣ$-Pflanzen bester Qualität: 1, Vogelfett (?): 1. Werde zu einer Masse gemacht; werde ausgepresst. Werde getrunken über 4 Tage hinweg. (Ein anderes Heilmittel zum) Beseitigen des Leidens, das durch den Eingeweidewurm verursacht wird: Blätter der Dornakazie: 1, Blätter/Zweige (?) der Polei-Minze: 1, $ꜥfꜣ$-Pflanzen: 1, $ḏꜣs$-Pflanzen: 1. Werde zu einer Masse zerstoßen. Der Bauch der Frau oder des Mannes werde darüber verbunden. Heilmittel zum Töten des Bandwurmes: Blätter der Dornakazie. Werde mit Wasser in einen $njw$-Topf gegeben; werde nachts mit Tüchern bedeckt stehen gelassen; du sollst früh auf sein, um es in einem steinernen Mörser zu zerstoßen, bis du es vollkommen zerkleinert hast. Eine Binse werde an seiner (des Kranken) Nase gerieben, nachdem er es getrunken hat. Ein anderes (Heilmittel) 〈zum〉 Beseitigen des Leidens, das durch den Eingeweidewurm verursacht wird: Konyza (?): 1, $jnb$-Pflanzen: 1, Knoten (?) der $sw.t$-Binse: 1, Honig: 1. Werde $sdb$-eingenommen über 4 Tage hinweg. Ein anderes (Heilmittel) zum Töten des Bandwurmes: $wꜣm$-Früchte: 1/8 (Dja), $šnf.t$-Früchte: 1/16 (Dja), unterägyptisches Salz: 1/32 (Dja), Honig: 1/8 (Dja). Werde zu einer Masse gemacht. Werde $sdb$-eingenommen über 1 Tag hinweg. Ein anderes Heilmittel: $qꜣꜣ$-Früchte (?) der Sykomore, getrocknet: 1, frische Datteln: 1. Werde in Bier zerkleinert. Werde getrunken über 4 Tage hinweg. Ein anderes Heilmittel zum Töten des Eingeweidewurms: $ẖr$-Teil (?) der Schirmakazie: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Starkbier: 1/16 (Oipe = 4 Dja). Werde gekocht; werde ausgepresst. Werde sofort getrunken. Ein anderes (Heilmittel): $wꜣm$-Früchte: 1/8 (Dja), unterägyptisches Salz: 1/32 (Dja), $šnf.t$-Pflanzen: 1/32 (Dja), Honig: 1/8 (Dja), süßes Bier: ein halbes Dja (?). Werde zu 4 Pillen geformt. Werde von einem Mann verschluckt, (und zwar) werde (es) mit einem halben Dja (?) Bier hinuntergeschluckt. Ein anderes Heilmittel: $wꜣm$-Früchte: ein viertel (Dja), $šnf.t$-Pflanzen: 1/32 (Dja), Starkbier: 1/64 (Oipe = 1 Dja). Werde fein zermahlen. Werde getrunken über 1 Tag hinweg. Ein anderes (Heimittel): "Erdhaar"-Früchte: 1, $sfṯ$-Öl: 1, Fett: 1, rotes Natron: 1, Galle eines $gw$-Rindes: 1. Werde zu einem $fqꜣ$-Kuchen gemacht. Werde gegessen über 1 Tag hinweg. Ein anderes (Heilmittel): Roter Ocker: 1, $qst.t$-Pflanzen, $ns.ty$-Keimlinge (?), $tʾ-wj$-Brot: 1, Pissasphalt (?): 1, süßes Bier. Werde fein zermahlen; werde ausgepresst. Werde getrunken über 1 Tag hinweg. Ein anderes (Heilmittel): "Erdhaar"-Früchte: 1, rotes Natron: 1, $sft$-Öl: 1. Werde 〈zu〉 einem $fqꜣ$-Kuchen gemacht. Werde gegessen über 1 Tag hinweg. Ein anderes (Heimittel): Früchte des $bgs.w$-Busches: 1/8 (Dja), Wein: 1/64 (Oipe = 1 Dja), $ꜥmꜣ$-Pflanzen: 1/64 (Oipe = 1 Dja). Werde erwärmt. Werde getrunken über 4 Tage hinweg. Ein anderes (Heilmittel): Starkbier: 1, Kreuzkümmel: 1, $ḏꜣs$-Pflanzen: 1, "Feder-des-Nemti"-Pflanzen: 1, $ꜥmꜣ$-Pflanzen: 1, $tjꜥm$-Pflanzen: 1, Wüstendatteln (?): 1, süßes Bier. Werde gekocht. Werde getrunken über 1 Tag hinweg. Ein anderes (Heilmittel): Früchte des Johannisbrotbaums: 1, Milch: 1, Honig: 1, "Erdhaar"-Früchte: 1, Wein. Werde gekocht; werde ausgepresst. Werde getrunken über 1 Tag hinweg. Das (dient dem) Entleeren des Bauches. Ein anderes (Heilmittel): "Erdhaar"-Früchte: 1, Herz des Zugvogels (?): 1, Honig: 1, Wein: 1, Konyza (?): 1, süßes Bier: 1. Werde zu $fqꜣ$-Kuchen gemacht. Werde gegessen über 1 Tag hinweg. Ein anderes (Heilmittel) 〈zum〉 Behandeln des Eingeweidewurms: Polei-Minze (?): 1, $kmw$-Korn (?): 1, $nwꜣ$-Pflanzen: 1, $ꜥmꜣ$-Pflanzen: 1. Werde gekocht; werde ausgepresst. Werde getrunken über 1 Tag hinweg. Ein anderes (Heilmittel): $ꜥmꜥꜥ$-Kerne (?) der Dattel: 1/16 (Dja), $sꜥm$-Pflanzen: 1/8 (Dja), $gw$-Gras: 1/16 (Dja), "Großer-Schutz"-Droge: 1/64 (Dja), $šnf.t$-Früchte: 1/32 (Dja), $snwt.t$-Winden: ein halbes Dja (?), $ꜥmꜣ$-Pflanzen: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Kreuzkümmel: 1/64 (Dja), süßes Bier: 1/16 (Oipe = 4 Dja). Werde gekocht; werde ausgepresst. Werde getrunken über 4 Tage hinweg. Ein anderes (Heilmittel): Johannisbrot: 1/8 (Dja), Roter Ocker: 1/64 (Dja), gegorener Pflanzenbrei: ein halbes Dja (?), weißes Öl: 1/8 (Dja), süßes Bier: 1/16+1/64 (Oipe = 5 Dja). Werde gekocht. Werde davon getrunken. Das (dient dem) Töten des Eingeweidewurms. Ein anderes (Heilmittel): Wacholderbeeren: 1/64 (Oipe = 1 Dja), weißes Öl: 1/64 (Oipe = 1 Dja). Werde getrunken über 1 Tag hinweg. Ein Heilmittel zum Zerbrechen (d.h. zum Beseitigen) der Krankheitsauslöser (?) im Bauch: Rindfleisch, frisch (?): 1/64 (Oipe = 1 Dja), Weihrauch: 1/64 (Dja), $ꜥfꜣ$-Pflanzen: 1/8 (Dja), Wacholderbeeren: 1/16 (Dja), frisches Brot: 1/8 (Dja), süßes Bier: 1/16+1/64 (Oipe = 5 Dja). Werde ausgepresst. Werde getrunken über 4 Tage hinweg. Ein anderes (Heilmittel) zum Abwehren der Krankheitsauslöser (?) im Bauch: $tjꜥm$-Pflanzen: 1/8 (Dja), Wüstendatteln (?): 1/8 (Dja), $sḫp.t$-Dünnbier: 1/64 (Oipe = 1 Dja), süßes Bier: 1/32 (Oipe = 2 Dja). Werde ausgepresst; werde gekocht. Werde getrunken über 4 Tage hinweg. Ein anderes (Heilmittel): $smt$-Droge: 1/64 (Dja), Wüstendatteln (?): 1/8 (Dja), Blätter der Dornakazie: 1/32 (Dja), Gänsefett: 1/16 (Dja), Wacholderbeeren: 1/16 (Dja), süßes Bier: 1/16+1/64 (Oipe = 5 Dja). (Werde) ebenso (verfahren). Ein anderes (Heilmittel): Geritzte Sykomorenfrüchte: 1/8 (Dja), Weintrauben: 1/16 (Dja), Wüstendatteln (?): 1/8 (Dja), Feige: 1/8 (Dja), Weihrauch: 1/64 (Dja), Kreuzkümmel: 1/64 (Dja), Wacholderbeeren: 1/16 (Dja), Gänsefett: 1/16 (Dja), süßes Bier: 1/16+1/64 (Oipe = Dja). (Werde) ebenso (verfahren). Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen des $wḥꜣ.w$-Leidens im Bauch: "Spitzer-Stein"-Droge: 1, "Großer-Schutz"-Droge: 1, $bsbs$-Pflanzen: 1, $sskꜣ$-Droge: 1, Wachs: 1, $sfṯ$-Öl: 1. Werde zermahlen; werde zu einer Masse gemacht. (Die krankhafte Stelle) werde damit gesalbt. Dann sollst du Mittel zum Ausscheiden bereiten, nach dem Aussperren (?) (der Krankheit) aus (?) seinem Bauch: "Erdhaar"-Früchte: 1, $gngn.t$-Pflanzen: 1, $jnb$-Pflanzen: 1, geritzte Sykomorenfrüchte: 1. Werde zermahlen; werde zu einer Masse gemacht; werde zu 4 $fqꜣ$-Kuchen gemacht. Werde veranlasst, dass er (der Patient) sie (die Kuchen) isst. Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen des $wḥꜣ.w$-Leidens, das drückend ist am/gegen den Leib, (und zu) seinem ordnungsgemäßen Abtöten im Bauch: Getrocknete Myrrhe: 1/64 (Dja), Weihrauch: 1/64 (Dja), "Spitzer-Stein"-Droge: 1/64 (Dja), "Großer-Schutz"-Droge: 1/64 (Dja), $jnb$-Pflanzen: 1/32 (Dja), Ocker: 1/32 (Dja), Schilfrohr: 1/16 (Dja), $sꜥꜣm$-Pflanzen: 1/8 (Dja), Bleiglanz: 1/64 (Dja), $gngn.t$-Pflanzen: 1/8 (Dja), "Erdhaar"-Früchte: 1/8 (Dja), Johannisbrot: 1/8 (Dja), Honig: 1/8 (Dja): begossene (?) Erdmandeln: 1/32 (Dja). Werde zermahlen; werde zu einer Masse gemacht. Werde in angenehmer Wärme gegessen. (Dieses Rezept ist) wirklich vortrefflich! Ein anderes (Heilmittel) zum Herausholen des $wḥꜣ.w$-Leidens im Bauch, oder (um) es ab(zu)töten: Feigen: 1/32 (Dja), unterägyptisches Salz: 1/8 (Dja): frisches Brot: 1/8 (Dja), süßes Bier: 1/16+1/64 (Oipe = 5 Dja). Werde gekocht; werde ausgepresst. Werde getrunken über 1 Tag hinweg. Ein anderes (Mittel), nach ihm (anzuwenden): "Erdhaar"-Früchte: 1/8 (Dja), Datteltrester (?): ein halbes Dja (?), Honig: ein viertel (Dja), süßes Bier: 1/32 (Oipe = 2 Dja). Werde gegessen über 4 Tage hinweg. Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen der $srf.t$-Entzündung: Mehl von Datteln: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Mehl vom Johannisbrot: 1/64 (Oipe = 1 Dja), $mstꜣ$-Flüssigkeit: 1/8 (Oipe = 8 Dja). Werde gekocht bis zu einem Rest an Flüssigkeit von 1/32+1/16 (Oipe = 6 Dja) (d.h bis nur noch 6 Dja übrig sind?). In angenehmer Wärme gibst du (es) einem Mann oder einer Frau, so dass er (oder sie) gesund wird. Ein anderes (Mittel) zum Beseitigen des $wḥꜣ.w$-Leidens: $sꜥꜣm$-Pflanzen: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Mehl vom Johannisbrot: 1/64 (Oipe = 1 Dja), unterägyptisches Salz: ein halbes (Dja), Kerne der Dattel: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Öl/Fett: ein halbes (Dja), $ꜥmꜣ$-Pflanzen: 1/64 (Oipe = 1 Dja), süßes Bier: 1/32 (Oipe = 2 Dja). Werde gekocht. Werde zwischen den beiden Wärmen $sẖp$-eingenommen. Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen des $wḥꜣ.w$-Leidens im Bauch. Liebliche Myrrhe: 1, "Großer-Schutz"-Droge: 1, Verengung (?) der $bḏꜣ$-Brotform: 1, Honig: 1. Werde zu einer Masse gemacht. (Die krankhafte Stelle) werde damit gesalbt. Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen einer üblen $srf.t$-Entzündung: Alaun/alaunähnliche Substanz: 1, Roter Ocker: 1, Früchte der Tamariske: 1, Natron: 1, {{unterägyptisches}} Salz: 1. Werde zu einer Masse gemacht. Werde daran (d.h. an die entzündete Stelle) gegeben. Ein anderes (Heilmittel) zum Zerbrechen der Krankheitsauslöser(?) im Bauch: "Erdhaar"-Früchte: 1/8 (Dja), $tjꜥm$-Pflanzen: 1/16 (Dja), Johannisbrot: 1/32 (Dja), Wüstendatteln (?): 1/8 (Dja), Kreuzkümmel: 1/64 (Dja) $ꜥꜥꜣm$-Pflanzen: 1/32 (Dja): Gänsefett: 1/8 (Dja), süßes Bier: 1/16+1/65 (Oipe = 5 Dja). (Werde) ebenso (verfahren). Ein anderes (Heilmittel) zum Abtöten der Krankheitsauslöser (?): $psḏ$-Schoten: 1/16 (Dja), Datteln: 1/64 (Oipe = 1 Dja), $sḫr$-Bier, abgestanden: 1/32 (Oipe = 2 Dja), geritzte Sykomorenfrüchte: 1/8 (Dja), Wein: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Eselsmilch: 1/16 (Oipe = 4 Dja). Werde gekocht; werde ausgepresst. Werde getrunken über 4 Tage hinweg. Ein anderes (Heilmittel) zum Abtöten der Krankheitsauslöser (?) und Beseitigen der $ꜥꜣꜥ$-Krankheit/Einwirkung, (verursacht durch) einen Toten oder eine Tote im Bauch eines Mannes oder einer Frau. Blätter der Dornakazie: 1/64 (Oipe = 1 Dja), ihre (d.h. der Akazie) $ẖr$-Teile (?): 1/64 (Oipe = 1 Dja), ihre Früchte: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Blätter des $ꜥr.w$-Baumes: 1/64 (Oipe = 1 Dja), seine $ẖr$-Teile (?): 1/64 (Oipe = 1 Dja), seine Früchte: 1/64 (Oipe = 1 Dja), $sꜥꜣm$-Pflanzen: ein viertel (Dja), "Leidabwender"-Droge: ein viertel (Dja), $tjꜣ$-Pflanzen: ein viertel (Dja), Konyza (?): ein viertel (Dja), Weinbeeren/Rosinen: ein viertel (Dja), Polei-Minze (?): ein viertel (Dja). Werde vermischt; werde zu einem Schluckmittel verarbeitet. Werde gegessen über 4 Tage hinweg. Ein anderes (Heilmittel) 〈zum〉 Abtöten der Krankheitsauslöser (?) im Bauch: Grütze von $sw.t$-Emmer: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Grütze von Gerste: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Gebrochenes (?) von Datteln: ein viertel (Dja), $šnf.t$-Früchte: 1/8 (Dja), Kerne der Dattel: ein viertel (Dja), die beiden Hälften der $psḏ$-Schote: ein viertel (Dja), $sꜥm$-Pflanzen: 1/8 (Dja). Werde gekocht; werde nachts dem Tau ausgesetzt. Werde getrunken über 4 Tage hinweg. Ein anderes (Heilmittel): $mw.t$-Teile des $gw$-Grases: 1/16 (Dja), $gw$-Gras aus dem Garten: 1/16 (Dja), $gw$-Gras: 1/16 (Dja), Wacholderbeeren: 1/16 (Dja), "Haarfrüchte": 1/16 (Dja): Gummi: 1/32 (Dja), Gänsefett: ein viertel (Dja), Honig: ein viertel (Dja), Wasser: 1/8+1/4 (Oipe = 24 Dja). (Werde) ebenso (verfahren). Wenn du (dir einen) unter Sekret (Leidenden) mit einem Schneiden ansiehst, worunter sein Bauch steif ist, wobei er an seinem Magen leidet, (dann?) ist sein Sekret in seinem Bauch. Es findet keinen Weg des Herauskommens. (Und weil) es folglich keinen Weg gibt, dass es (das Sekret) herauskommen kann (?) aus ihm (dem Magen?), verfault es in seinem Bauch. Es kommt nicht heraus, (wobei? es) zu Gewürm (?) geworden (ist). Es soll sich vollständig (oder: nicht) zu Gewürm (?) umwandeln, bis/so dass es sich umwandelt zu etwas, das tot ist. Daraufhin scheidet er es aus, (und) daraufhin fühlt er sich sofort wohl. Wenn er es (aber) nicht in Form von Gewürm (?) ausscheidet, dann sollst du ihm Mittel zum Ausscheiden bereiten, so dass er sich sofort wohlfühlt. Ein anderes (Heilmittel) zum Abtöten der Krankheitsauslöser (?) im Bauch und Abtöten der Wurzel des $wḥꜣ.w$-Leidens im Bauch eines Mannes oder einer Frau: Mehl von Erdmandeln, gekocht: ein viertel (Dja), „Erdhaar“-Früchte: 1/8 (Dja), süßes Mehl: 1/8 (Dja), Mehl von Datteln: [[1/8 (Dja)]], Gänsefett: ein viertel (Dja), Honig: ein viertel (Dja). Werde zu einer Masse zermahlen. Werde gegessen über 1 Tag hinweg.

Connections

Found at Theben

Cross-references (3)

  • TLA-Text GCM5SJZBKBB7DOKMXH5VSA2FMA tier-1
  • TM-Text 755220 tier-1
  • ORAEC-id oraec32 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.