ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other

91,2-93,5 = Eb 764-782: Heilmittel gegen Ohrenprobleme, $nssq$-Haarausfall und anderes / Papyrus Ebers

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Medizinische Texte〉→Papyrus Ebers→91,2-93,5 = Eb 764-782: Heilmittel gegen Ohrenprobleme, $nssq$-Haarausfall und anderes

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

ḥꜣ,t-ꜥ-m pẖr,t n(,j).t msḏr nḏs sḏm =f 〈§〉 mnš,t ḏrḏ n(,j) jꜣm 〈§〉 nḏ snꜥꜥ ḥr bꜣq wꜣḏ 〈§〉 ḏi̯ r msḏr 〈§〉 k.t n(,j).t msḏr ḏi̯ =f mw ḥwꜣ 〈§〉 sntr ḥr mrḥ,t ⸮ꜣpd? smj n(,j) jḥ bd,t-ḥꜣw,yt 〈§〉 nḏ snꜥꜥ 〈§〉 jri̯ m (j)ḫ,t wꜥ.t 〈§〉 ḏi̯ r msḏr 〈§〉 k.t n(,j).t srwḫ msḏr 〈§〉 srwḫ =k sw m sp,w qb(b).w 〈§〉 jmi̯ =f šmm 〈§〉 jr sdꜣ mt jri̯.ḫr =k n =f ⸮ḥsb,w? n(,j) wꜣḏ 〈§〉 nḏ 〈§〉 rḏi̯ ḥr =s r hrw 4 〈§〉 jr-m-ḫt jr{{i̯.ḫ}}r =k n =f ftt,w mrḥ,t rʾ,wj bj,t ⸮sfḫ? 〈§〉 rḏi̯ ḥr =f m sp.w.pl ꜥšꜣ.w.pl 〈§〉 jr mw.y rʾ =f jri̯.ḫr =k n =f tmt,w n(,j) sšwi̯.t wbn,w 〈§〉 ḏrḏ n(,j) šnd,t ḏrḏ n(,j) nbs pr,t tjr,t tpnn 〈§〉 nḏ 〈§〉 ḏi̯ r =s 〈§〉 jr qni̯ =f ẖr =s jri̯.ḫr =k n =f sp,w n(,j) 〈s〉šwi̯.t wbn,w 〈§〉 ḏꜣḏꜣ n(,j) ꜥmꜥm,w mnḏr n(,j) wꜥ,tj p(ꜣ)q,yt n(,j).t štj,w jnnk 〈§〉 tmt.w jm =f ꜥšꜣ zp-2 〈§〉 jrr =k m-mj,t(j)t n ḏbꜥ sḏ =f sti̯ tbn =f r tꜣ 〈§〉 srwḫ msḏr pw pḥḏ =f ḥr st,t,pl-Šw n ḫr.n =f r tꜣ 〈§〉 jri̯.ḫr =k n =f jꜣd,t n(,j).t ꜥꜣ,t sti̯.tj 〈§〉 ꜥrf jm =s ḥr jrt,t nh,t r dmj =f ḥr snf =f 〈§〉 n rḏi̯ mrḥ,t bj,t r =f 〈§〉 sf.jn =k gs =f wꜥ n-jb-n hꜣi̯.w snf =f ḥr gs =f wꜥ 〈§〉 jmi̯ =f ḥwꜣ rsj 〈§〉 jr m-ḫt rḫ.n =k dmd =f jri̯.ḫr =k n =f mrḥ,t mnḥ 〈§〉 psi̯ 〈§〉 wt ḥr =s 〈§〉 n rḏi̯ ꜥꜣ 〈§〉 dd =k r =f mj,t(j)t stꜣ nb pḥḏ =f 〈§〉 jr swꜣi̯ =f m ḏꜣ,yt jri̯.jn =k n =f sšn,t n(,j).t ḥbs ṯs.tj ḥr mḥꜣ =f 〈§〉 jrr.t r srwḫ stꜣ hꜣb =f m msḏr jw =f šfu̯.w m ẖnw =f mj kꜣ n(,j) stꜣ nꜥrꜥ,t =f ẖr mw mj mw n(,j).w mstj 〈§〉 dbn.jn =k sw m ẖp,t r ḏr.w.pl n,t(j).t nb.t ẖn(.w) jm =f 〈§〉 jri̯.ḫr =k n =f mrḥ,t bj,t rḏi̯ m ẖnw =f ftt ḏi̯ m mḏḥ n(,j) ḥbs 〈§〉 wt ḥr =s r snb =f 〈§〉 pẖr,t n(,j).t msḏr šmꜣm.y wꜥf ⸮n? =f ry,t 〈§〉 bꜣq 1 sntr 1 sḫp,t 1 〈§〉 sti̯ m msḏr 〈§〉 k.t 〈§〉 sḫp,t 1 sntr 1 ḥmꜣ,t-mḥ,t 〈1〉 〈§〉 mj,t(j)t 〈§〉 k.t n(,j).t s(w)šr.t msḏr ḏi̯ =f mw 〈§〉 mnš,t 1 tpnn 1 msḏr-(j)ꜥꜣ 1 ḥꜣ,t(j)t 1 bꜣq 1 〈§〉 mj,t(j)t 〈§〉 pẖr,t n(,j).t dr nssq 〈§〉 sr,t n(,j).t ḥntj 〈§〉 snwḫ 〈§〉 ẖtb ḥr mrḥ,t 〈§〉 ḏi̯ r =f 〈§〉 k.t 〈§〉 mnš,t ḥrw,t n(,j).t ḥ(n)q,t jqr.t 〈§〉 ḏi̯ r =f 〈§〉 m-ḫt sft =f jḥ,w 〈§〉 sjn 〈§〉 ḏi̯ r =f 〈§〉 k.t 〈§〉 qd hdm 〈§〉 snwḫ ḥr mrḥ,t ṯr,w 〈§〉 ẖꜣ.w ḥr mw 〈§〉 ḏi̯ r =f 〈§〉 k.t 〈§〉 mḥj ḥnw 〈§〉 snwḫ 〈§〉 ẖtb ḥr mrḥ,t ḥnꜥ ḥs-n-ꜥff 〈§〉 sjn m (j)ḫ,t wꜥ.t 〈§〉 ḏi̯ r =s 〈§〉 k.t 〈§〉 tꜣ wnn m ꜥn,t n(,j).t s 〈§〉 ḏi̯ r =s r tm ḥr-ꜥ,wj 〈§〉 k.t n(,j).t šni̯.t nssq 〈§〉 j wbn sḫnn ꜥḥꜣ-rʾ jtn zꜣꜣ tw r nb-wp,t 〈§〉 ḏd-mdw ḥr mnš,t ḏꜣr,t šs jri̯,t-p,t bj,t 〈§〉 jri̯ m (j)ḫ,t wꜥ.t 〈§〉 ḏi̯ r =s 〈§〉 k.t n(,j).t dr nssq m dp 〈§〉 d(ꜣ)b rʾ-8 jšd rʾ-8 wꜣm rʾ-8 stj rʾ-32 sntr rʾ-64 mrḥ,t ⸮ꜣpd? rʾ-8 ḥ(n)q,t nḏm.t 1/16 〈§〉 psi̯ 〈§〉 ꜥtḫ 〈§〉 zwr r hrw 4 〈§〉 pẖr,t n(,j).t dr mḥs 〈§〉 ḫpr-ḏs≡f n(,j) bj,t 〈§〉 wrḥ mḥs jm 〈§〉 qꜣw n(,j).w ḏrḏ n(,j) šnd,t ws,t n(,j).t ꜥr,w 〈§〉 wt ḥr =s r hrw 4 〈§〉 k.t pẖr,t n(,j).t sr 〈§〉 pr,t ḏꜣs 1 mjm,t 1 〈§〉 qnqn 〈§〉 wnm jn s n,tj ẖr sr 〈§〉 bj,t 1 g(ꜣ)b,t n(,j).t mjm,t 1 〈§〉 qnqn ḥr mw jr,j 〈§〉 gs bꜣḥ 〈§〉 wt ḥr =s grḥ wꜥ r-mn-m gb(ꜣ).w.pl =f m ꜥ,t.pl =f 〈§〉 pẖr,t n(,j).t dr ꜥšꜣ,wt 〈§〉 špnn.w.pl n(,j).w špn ḥs-ꜥff wnn r jnb 〈§〉 jri̯ m (j)ḫ,t wꜥ.t 〈§〉 ꜥtḫ 〈§〉 zwr r hrw 4 tm ḥr-ꜥ,wj 〈§〉 jr ꜥšꜣ,wt ẖrd pw n,tj ḥr ꜥš,wt.pl

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
Anfang der Heilmittel für ein Ohr, wenn sein Hör(vermög)en gering ist: Roter Ocker, Blätter des $jꜣm$-Laubbaumes. Werde mit frischem Olivenöl fein zermahlen. Werde an das Ohr gegeben. Ein anderes Heilmittel für ein Ohr, wenn es fauliges Wasser absondert: Weihrauch mit Gänsefett, Dickmilch einer Kuh, $bd.t-ḥꜣwr.t$-Natron. Werde fein zermahlen; werde zu einer Masse gemacht. Werde an das Ohr gegeben. Ein anderes (Heilmittel) zum Behandeln eines Ohres: Du sollst es mit einem kühlenden Mittel behandeln. Es soll nicht warm werden. Wenn ein Gefäß (des Ohres) zittert, so sollst du ihm eine $ḥsb.w$-Paste (?) aus Malachit machen. Werde zermahlen. Werde darauf gegeben über 4 Tage hinweg. Danach mögest (?) du ihm einen Faserbausch machen (und mit) Öl/Fett: 2/3 (Dja) (sowie) Honig: einem $sfḫ$-Maß (?) (versehen). Werde viele Male darauf gegeben. Wenn seine (d.h. des Ohres) Öffnung nässt, so sollst du ihr ein Pulver (?) zum Austrocknen der Wunde bereiten: Blätter der Dornakazie, Blätter des Christdorns, Samen der $ṯr.t$-Weide, Kreuzkümmel. Werde zermahlen. Werde daran gegeben. Wenn es (d.h. das Ohr) darunter/infolgedessen fettet, so sollst du ihm (folgendes) Mittel zum Austrocknen der Wunde bereiten: Kopf eines $ꜥmꜥm$-Tieres, $mnḏr$-Körperteil einer Ziege, Panzer einer Schildkröte, Konyza (?). (Das Ohr) werde damit sehr oft bestreut. Ebenso kannst du (übrigens) für einen Finger handeln, (wenn) er gebrochen ist (und) sein Mark (?) auf den Boden fließt. Dies (dient der) Behandlung eines Ohres, (wenn) es gespalten ist hinsichtlich (?) der „Aussaat des (Gottes) Schu“ (???), (wenn) es (aber?) nicht auf den Boden fällt (d.h. Behandlung für ein Ohr, von dem ein Teil teilweise, aber noch nicht ganz, abgerissen ist?). So sollst du ihm (d.h. dem Ohr) ein(en) Netz(verband) aus $ꜥꜣ.t$-Leinen machen, indem es geknüpft ist. (Das Ohr) werde durch ihn mit Milchsaft der Sykomore umschlossen, bis/so dass es an seinem Blut haftet. (Es) werde kein Öl/Fett (oder) Honig daran gegeben. Dann sollst du seine eine Seite anschneiden, damit sein Blut auf seine(r) eine(n) Seite austreten (wörtl.: hinabsteigen) (kann). Es soll überhaupt nicht faulen. Nachdem du / Wenn du danach festgestellt hast, dass es sich vereint hat, so sollst du ihm Öl/Fett und Wachs bereiten. Werde gekocht. (Das Ohr) werde darüber verbunden. (Es) soll (aber?) nicht (zu) sehr (d.h. nicht zu viel?) verabreicht werden, (sondern) ebenso (viel) sollst du daran geben wie bei irgendeinem Wundsekret, (wenn) es (d.h. die Wunde) gespalten ist. Wenn es aber (eine Zeit) im Widerstand (gegen die Heilung) verbringt, dann sollst du ihm eine Binde aus Stoff machen, indem sie an seinen/seinem Hinterkopf geknotet ist. Etwas, was zu tun ist, um Wundsekret zu behandeln, wenn es ins Ohr eindringt, während (dies)es in seinem Inneren geschwollen ist wie das $kꜣ$-Phänomen des Wundsekrets, (und während?) sein $nꜥrꜥ.t$-Phänomen mit Wasser, wie Wasser der $mstꜣ$-Flüssigkeit, (auftritt). Dann sollst du ihn/es gänzlich umkreisen mit einem $ẖp.t$-Instrument bis zu den Grenzen all dessen, was in ihm entzündet ist. So sollst du ihm (ein Heilmittel aus) Öl/Fett und Honig machen, (das) in sein (d.h. des Ohres) Inneres gegeben werde, (und außerdem) Fasern, (die) in eine Kopfbinde aus Stoff gegeben werden. (Der Kopf) werde darüber (d.h. über dem Heilmittel) verbunden, so dass er gesund wird. Heilmittel für ein Ohr, das anomal (wörtl.: fremdartig) ist, (um) ihm (???) den Eiter zu bezwingen (???): Olivenöl: 1, Weihrauch: 1, $sḫp.t$-Dünnbier: 1. Werde in das Ohr gegossen. Ein anderes (Heilmittel): $sḫp.t$-Dünnbier: 1, Weihrauch: 1, unterägyptisches Salz: 〈1〉. (Werde) ebenso (verfahren). Ein anderes (Heilmittel) zum Austrocknen (?) eines Ohres, wenn es Wasser abgibt: Roter Ocker: 1, Kreuzkümmel: 1, „Eselsohr“-Pflanze (?): 1, Bestes (Öl): 1, Olivenöl: 1. (Werde) ebenso (verfahren). Heilmittel zum Beseitigen von $nssq$-Haarausfall: Stachel eines Igels (?). Werde vollständig ausgeglüht. Werde in Öl/Fett getaucht. Werde daran gegeben. Ein anderes (Heilmittel): Roter Ocker, $ḥrw.t$-Teil von vortrefflichem Bier. Werde daran gegeben. Nachdem er (d.h. der $nssq$-Haarausfall? oder das betroffene Haar?) abgeschnitten wurde: $jḥ.w$-Pflanzen. Werde zerrieben. Werde daran gegeben. Ein anderes (Heilmittel): Ein $hdm$-gemachter $qd$-Topf. Werde vollständig mit Öl/Fett und $ṯr.w$-Ocker ausgeglüht. Werde in Wasser zerstoßen. Werde daran gegeben. Ein anderes (Heilmittel): Flachs, $ḥnw$-Pflanzen. Werde vollständig ausgeglüht. Werde in Öl und Propolis (?, wörtl.: Kot der Fliege) eingetaucht. Werde zu einer Masse zerrieben. Werde daran gegeben. Ein anderes (Heilmittel): Erde, die am (Finger-/Zehen-)Nagel des Patienten (?, wörtl.: des Mannes) ist. Werde daran gegeben, um (es) sofort zu beenden. Ein anderes (Heilmittel) zum Beschwören des $nssq$-Haarausfalls: O Erglänzender, der (du) niederstößt (?) mit streitbarem Ausruf (?; wörtl.: streitbar(er) an Ausruf?), (o) Sonnenscheibe – hüte dich vor dem „Herrn des Scheitels“! (Diese) Worte sind zu sprechen über Rotem Ocker, Johannisbrot, Alabaster, „Das-was-der-Himmel-macht“-Droge, Honig. Werde zu einer Masse gemacht. Werde daran gegeben. Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen von $nssq$-Haarausfall am (wörtl.: im) Kopf. Feigen: 1/8 (Dja), Wüstendatteln (?): 1/8 (Dja), $wꜣm$-Früchte: 1/8 (Dja), Ocker: 1/32 (Dja), Weihrauch: 1/64 (Dja), Gänsefett: 1/8 (Dja), süßes Bier: 1/16 (Oipe = 4 Dja). Werde gekocht; werde ausgepresst. Werde über 4 Tage hinweg getrunken. Heilmittel zum Beseitigen des $mḥs$-Phänomens: „Selbstentstandenes“ vom Honig. Das $mḥs$-Phänomen werde damit eingerieben. Mehl von Blättern der Dornakazie, Sägespäne des $ꜥr.w$-Baumes. (Die betroffene Stelle) werde darüber 4 Tage lang verbunden. Ein anderes Heilmittel gegen das $sr$-Phänomen: Früchte/Samen der $ḏꜣs$-Pflanze: 1, $mjm.t$-Pflanze: 1. Werde zerkleinert. Werde von einem Patienten, der unter dem $sr$-Phänomen (leidet), gegessen. Honig: 1, $gꜣb.t$-Blätter der $mjm.t$-Pflanze: 1. Werde in ihrem (d.h. der Pflanze?) Saft zerkleinert. Der Penis / die Eichel werde gesalbt. Werde darüber eine Nacht lang verbunden bis zu seinen Oberarmen und seinen (betroffenen?) Körperteilen. Heilmittel zum Beseitigen von Wehklagen (eines Kindes): $špnn$-Teile der $špn$-Pflanze, Propolis (? wörtl.: Kot der Fliege), das an der Wand ist. Werde zu einer Masse gemacht; werde ausgepresst. Werde über 4 Tage hinweg getrunken, damit (?) (es) sofort aufhört. Was das „Wehklagen“ angeht: Das (meint) ein Kind, das jammert.

Connections

Found at Theben

Cross-references (3)

  • TLA-Text 7GYITRCORFDG5LSMIKTYILCDJY tier-1
  • TM-Text 755220 tier-1
  • ORAEC-id oraec89 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.