ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · architecture
[Horizontal] / Durchgang zum Hof/Südseite
Description
〈Texte der〉 Amarna-Periode→〈andere Orte〉→Theben→Grab des Cheruef→Durchgang zum Hof/Südseite→Szene mit Sonnenhymnus vor Re-Harachte, Amenophis III. und Teje→Hymnus an Amun-Re und Re-Harachte (Kreuzwort)→[Horizontal]
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
[dwꜣ] ⸢J⸣[mn-Rꜥw] ⸢nṯr⸣-[nṯr(,j)] [mr]⸢y,ty⸣ [...] [j]n ⸮[nṯr-nfr]? [Nfr-ḫpr,pl]-⸢Rꜥw⸣ zꜣ-⸢Rꜥw⸣ [Jmn-ḥtp-ḥqꜣ]-⸢Wꜣs,t⸣ 〈§〉 [nḏ] ⸢ḥr⸣ =⸢k⸣ ⸢Rꜥw⸣ [ꜥꜣ]-⸢ḫꜥ,pl⸣ [...] [nfr]-[ḫpr,pl] ⸢ḫnt,j-jp,t≡f⸣ [_]y [jmn-jmn,w] [ḥtp] ⸢=f⸣ ⸢wsr⸣-[ḥꜣ,t.pl] ⸢jr⸣-⸢n,tt-nb,t⸣ 〈§〉 [Ḥr,w-sms,w] ⸢nb-jtr,tj⸣ [jm,j]-⸢wjꜣ⸣ ⸢wḥm-ḫꜥ,pl⸣ ⸢⸮tw?⸣ 〈〈[Rꜥw]-⸢Ḫpr,j⸣〉〉 [...] [m] [Jtn] ⸢Jtm,w⸣ ḥr,j-[ꜣḫ,t] [twt] ⸢nswt-nṯr,pl⸣ [s]⸢ḫnti̯⸣ ⸮⸢zšp⸣? ⸢=f⸣ [...] ⸢qn-ꜣḫ⸣ [...] [ḥtp] [m] [...] [wr]r [_]f ⸢mw,t⸣ ⸢=f⸣ [⸮rʾ?]-⸢nfr⸣ [...] ⸢rs⸣-⸢ḥꜣ,t.pl⸣ [tꜣ] ⸢ḥḏ⸣ 〈§〉 ⸢Jmn⸣-[Rꜥw] ⸮[ḏꜣ]? [...] [m] ⸢šw⸣ [...] ⸢ḥqꜣ-Wꜣs,t⸣ [ḫnt,j] [...] [mꜣnw] [_],j [...] ⸮[ꜥꜣ]?-⸢ḫpr⸣ ⸢nb⸣-[jm,j]w[≡f] [kꜣ-mw,t≡f] [_] =f ⸮[nb]? [...] [w]⸢ꜥ⸣ [nn-ḥr-ḥ,pl≡f] [...] ⸢sms,w⸣-[sꜣḫ.pl] 〈§〉 j[n] [ꜥꜣ]-⸢sḫm⸣[≡f] [s]ḥḏ-[tꜣ] n[mj-p,t] ⸢nb⸣-[ḥkn,w] J[mn-Rꜥw] [nṯr]-⸢wꜥ⸣ [jw,tj]-⸢sn,nw≡f⸣ [⸮mn?] [...] ⸢nswt-bj,tj⸣ [...] [nṯr] [nb-p,t] [wsr-ḫpr.pl] [...] [⸮rꜥ?] ⸢mꜣnw⸣ ⸢nb-ns,wt-Tꜣ,wj⸣ [jmn]-⸢sšm(,w)⸣≡f [jr-npr] [...] [_] =[f] [nb]-⸢ḏ,t⸣ [ḥr,j-tp]-⸢nḥḥ⸣ [wr] [...] ⸢nfr⸣ ⸮[nswt]? [nb-wꜥb] [...] ⸢nb⸣ [...] [ꜥꜣ]-⸢nsw,yt⸣ ⸢šw⸣ ⸢ṯḥn⸣ [⸮_?] 〈§〉 [Jmn]-⸢Rꜥw⸣ [...] ⸢Tꜣ,wj⸣ [...] ⸢zꜣ-Rꜥw⸣ ⸢Jmn-ḥtp-ḥqꜣ-Wꜣs,t⸣ ⸢j⸣[_] =k [...] ⸢Rꜥw⸣ ⸢twt⸣ ⸢pr-m-Nw,w⸣ nbi̯.y-[ḫpr,pl] [nb]-ḥqꜣ,pl ⸢wꜣs,tj⸣ ⸢sꜥnḫ⸣-[ḥr]-⸢nb⸣ ⸢mw,t⸣-[mw,t.pl] ⸢jtj⸣-[jtj,pl] 〈§〉 [Jmn-ḥtp] [...] [ḫnt,j]-⸢jr(,w)≡f⸣ [...] ⸢jr⸣-⸢n⸣,tj{t} ⸢jw,tj⸣-[⸮sn,nw?]≡⸢f⸣ [ḫꜥ-ḥr-tp-tꜣ] ⸢ḥꜥ,pl⸣ =f ⸢Jtn⸣ [...] ⸢ṯz⸣ [...] [_] ⸢=f⸣ [...] 〈§〉 [...] [Wꜣs,t] [...] ⸢nb⸣ [...] [qmꜣ]-n,[t(j)t] ⸢sḫnti̯-tm.pl⸣ ⸢jw,tj⸣-⸢rḫ⸣≡f ⸢sms,w⸣ [...] 〈§〉 [nḏ] [ḥr] [=k] [...] [_] ⸢nrw⸣ [...] [_] ⸢=f⸣ ⸢nb⸣ [_] =f ⸢Nw,w⸣ ⸢sꜥnḫ-Tꜣ,wj⸣ 〈§〉 ⸢hy⸣ ⸢n⸣ [ḥr] ⸢=k⸣ ⸢nswt⸣-[rḫ,yt] [...] [ḏs] ⸢=f⸣ ⸢jri̯⸣ n [=f] [...] [wr]-⸢ḥkꜣ,pl⸣ ⸢ḏ,t⸣Translations (1)
[Anbeten] des ⸢Amun-Re⸣, den [göttlichen] ⸢Got⸣t, den ⸢Geliebten⸣, ... [du]rch den [volkommenen Gott Nefer-cheperu]-re, den Sohn des ⸢Re⸣ [Imen-hetepu-heka]-waset. [Sei gegrüßt] ⸢Re⸣ , [groß] an ⸢ Erscheinung⸣, ... [vollkommen an Gestalten], ⸢der seinem Heiligtum vorsteht⸣, ..., der [Verborgenste der Verborgenen], wenn ⸢er⸣ [untergeht], ⸢starken⸣ [Antlitzes], der⸢ Schöpfer alles Seihenden⸣. [Ältester Horus], ⸢Herr der beiden Heiligtümer⸣, [der in der] ⸢Barke ist⸣, ⸢der die Erscheinungen wiederholt⸣, ... [Re]-⸢Chepre⸣ ... [als Sonnenscheibe] und ⸢Atum⸣, der über dem [Horizont] ist, der [vollkommen ist], ⸢König der Götter⸣, der ⸢seine...⸣ [för]dert⸣, ...der⸢ stark an Macht ist⸣ ..., der [zufrieden in] ... , der [gro]ß an seiner ... , ⸢seine Mutter⸣ ... , ⸢guter⸣ [Mund?], ... ⸢wachsamen Angesichts⸣, wenn [die Erde hell wird.] [Amun]-⸢Re⸣ ... [als/im] ⸢Licht⸣ ... Herrscher von Theben⸣, [der an der Spitze von] ...[Westgebirge] ... [der groß an] ⸢Gestalten ist⸣, ⸢der Herr⸣ [derer, unter denen er sich befindet], [Kamutef,] ...seine ... Herr ... ⸢Ein⸣ziger, [Einzigartiger] ..., ⸢Ältester⸣ [der Verklärten]. [Es] ist der - [der groß] ⸢an seiner Macht ist, [der die] Erde [er]hellt und [den Himmel durchwan]dert, der ⸢Herr⸣ [des Lobpreises], A[mun-Re], ⸢einziger⸣ [Gott], [der ohne] ⸢seinesgleichen ist⸣, [bleibend?], ...⸢König von OÄ und UÄ⸣, [Gott, Herr des Himmels], [mächtig an Gestalten], ..[Eingang?] des Westgebirges, ⸢Herr der Throne der beiden Länder⸣, ⸢dessen Bild⸣ [verborgen ist], [der das Korn erschuf], ... sein...; [Herr] ⸢der Djet-Ewigkeit⸣, [Oberhaupt] ⸢der Neheh-Ewigkeit⸣, [der Größte], ...,⸢ Vollkommener⸣, [König] , [Herr der Reinheit] ... alle ..., ⸢der groß an Königtum ist⸣, Sonnenlicht, glänzend ... [Amun]-⸢Re⸣ ... ⸢die Beiden Länder⸣, ... ⸢Sohn des Re⸣ ⸢Imen-hetepu-heka-Waset⸣, du ..., ⸢Re⸣, ... ⸢Abbild⸣, ⸢der aus dem Nun herauskam⸣ und ⸢der die Gestalten formte⸣, [Herr] der Herrscher, ⸢der Thebaner⸣, ⸢der jedermann versorgt⸣, ⸢Mutter⸣ [der Mütter], ⸢Vater⸣ [der Väter]. [Imen-Hetepu] ... [der] ⸢seinen Geschöpfen⸣ [vorsteht], ... ⸢der das Seihende schuf⸣, ⸢der nicht⸣ [seinesgleichen hat], [der über der Erde erscheint], sein ⸢Leib ist die Sonne⸣ ..., ⸢der [...] knüpft⸣, ...⸢sein⸣ ... ... [Theben] ... ⸢Herr⸣ ..., schaffen ... , [der das Seihende schafft], ⸢der die Menschheit befördert⸣,⸢ den man nicht kennt⸣, Ältester, ... [Sei gegrüßt] ...⸢Schrecken⸣ ... alle ... dessen [Leib?] ⸢Nun⸣ ist, ⸢der die Beiden Länder versorgt⸣. ⸢Jubel deinem⸣ [Antlitz], ⸢König⸣ [der Untertanen] ..., ⸢er⸣ [selbst], der für sich schuf ... , der Zauberreiche ewiglich
Cross-references (2)
- TLA-Text CZK2CJA7SZE7BH7VLR4OOPIN44 tier-1
- ORAEC-id oraec120 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.