ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
biographische Inschrift / Ostwand
Description
〈Grabinschriften des Alten Reiches〉→Gisa→Central Field 〈(PM III, 230-293)〉→Felsgrab des Debeheni→〈Felsgrab〉→Raum 1→Ostwand→biographische Inschrift
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
[...] nb [...] 〈§〉 ḏd =f jr jz pn 〈§〉 jn nswt-bj,t Mn-kꜣ,w-Rꜥw ḏi̯ ꜥnḫ ḏ,t sk ḫpr [sḏꜣ.t] ⸢ḥr⸣ wꜣ,t r-gs ḥr,j r mꜣꜣ kꜣ,t r Nṯr,j-Mn-kꜣ,w-Rꜥw ⸢jw⸣ [jri̯] mḏḥ,w-qd,w-nswt ḥnꜥ wr-ḫrp-ḥmw,t.⸢du⸣ [...] [⸮_?].pl ꜥḥꜥ ḥr =f r mꜣꜣ kꜣ,t jrr![.t] [...] 〈§〉 [sk] wꜣḥ rmṯ 50 r jri̯.t kꜣ,t jm =f rꜥw-nb ḥnꜥ šmm,t m h,w n wꜥb,t 〈§〉 wḏ ḥm =f t⸢m⸣ =⸢sn⸣ ⸢jṯi̯⸣ r wnw,t nb(.t) ḥꜣ,w jri̯.t kꜣ,t jm =f r ḥtp =f 〈§〉 wḏ jgr ḥm =f sk jꜣ,t n(,j).t ḥꜣi̯.t sw 〈§〉 [...] jz pn 〈§〉 wḏ ḥm =f [...] r sk ⸢jm,w[tj]⸣ =[sn] [...] 〈§〉 ⸢wḏ⸣ [ḥm] =[f] jm jw ḫtm,w-nṯr.du 〈§〉 ḏd.⸢jn⸣ [ḥm] =[f] [...] 〈§〉 [...] r rḏi̯.t n =sn ⸢nbw⸣ ⸢n⸣ [...] 〈§〉 [...] ⸢wr-ḫrp-ḥmw,t⸣ 〈§〉 wḏꜥ ḥm =f pẖr =f m kꜣ,t ⸢šmm,t⸣ 〈§〉 [...] m j⸢ḫ,t⸣ =f 〈§〉 jni̯.t(j) jnr m Rʾ-ꜣw r ꜥjn rʾ pr jm ḥnꜥ rw,t.du sbḫ,t r jz pn 〈§〉 jn ⸢ꜥpr⸣-wjꜣ ḥnꜥ wr-ḫrp-ḥmw.t ḥnꜥ mḏḥ(,w)-qd(,w)-nswt jy.w [...] 〈§〉 [...] [⸮_?]t n twt n,(j) ⸢šzp⸣ r ꜥnḫ ꜥꜣ ⸢r-ꜥꜣ,t⸣ 〈§〉 [...] nb m ẖr(,t)-hrw 〈§〉 jw mjn ⸢ꜣb(,w)⸣ ⸢ḥr⸣ ⸢ḫꜣs⸣,t =f ḥnꜥ pr-wꜥb [...] ḥnꜥ twt.du n,(j.du) ẖr,j-ꜥ =(j) n,tj.wj wꜥi̯ =sn [...] 〈§〉 [...] ḥ(ꜣ)b Ḥp m nṯr,j 〈§〉 [...] nw n [...] 〈§〉 wnn jmꜣḫ =f ḫr nb =f 〈§〉 [...] [⸮_?]t n jtj =(j) ḥnꜥ mw.t =(j) 〈§〉 ḫwi̯ =(j) n =sn [...] 〈§〉 [...] wꜣḏ(,w) msdm.t ⸢⸮ꜥr,t?⸣ ⸢⸮n?⸣ [...] r-rw,t s,t 〈§〉 jḫr jgr [...] ⸮stš? m tꜣ-mḥ(,w) m ḫꜣsw,w m Jꜣ,t-mn rn =s 〈§〉 jri̯.t(j) wḏ n nswt n (j)m(,j)-rʾ-[⸮_?] [⸮ḥnꜥ?] [⸮_?].pl r jri̯.t =f 〈§〉 jz n 100 mḥ m ꜣw =f r 50 mḥ m sḫ,w r 5 mḥ [m] [qꜣw] [...] 〈§〉 [...] r jri̯ jt pf sk sw ꜥnḫ 〈§〉 rḏi̯ jgr ḥm =f [...]Translations (1)
--Zerstörung-- Herr/jedes(?) --Zerstörung-- Er sagt bezüglich dieses Grabes: Als das [Gehen] geschah auf dem Weg neben dem Oberen (=Totentempel mit Pyramide) seitens des Königs von Ober- und Unterägypten Mykerinos, dem Leben ewiglich gegeben sei, um die Arbeit am 'Göttlich ist Mykerinos'(-Pyramidenkomplex) zu betrachten, da machten der Baumeister des Königs und die beiden Größten der Leiter der Handwerker ... [und die ?Handwerker?] ein Stehen auf ihm (= Meeting auf der Pyramidenbaustelle), um die Arbeit zu betrachten, die gemacht ... Da blieben 50 Mann um täglich die Arbeit zu machen an ihm (= Grab) und dem Weg zum Hof der Balsamierungsstätte. Seine Majestät befahl, dass sie zu keiner Arbeit herangezogen werden sollten außer um die Arbeit an ihm bis zu seiner Zufriedenheit zu machen. Ferner befahl seine Majestät den Ort des ihn Beklagens zu reinigen. ... dieses Grab. Seine Majestät befahl, ... um zwischen [ihnen] zu reinigen. Dort befahl seine Majestät, dass die beiden Gottessiegler kamen. Da sagte [seine Majestät] --Zerstörung-- --Zerstörung-- um ihnen Gold zu geben für --Zerstörung-- ... Größter der Leiter der Handwerker (Hohepriester von Memphis). Seine Majestät entschied, dass er umhergeht (=beaufsichtigt) bei der Arbeit der Straße. ... mit seiner Sache. Stein aus Tura wurde gebracht um dort den Gebäudeeingang zu verkleiden zusammen mit beiden Türgewänden zu diesem Grab. Die Schiffscrew zusammen mit dem Größten der Leiter der Handwerker (Hohepriester von Memphis) zusammen mit dem Baumeister des Königs, die gekommen sind ... ... für die Statue des Empfangens, um hier richtig zu leben. ... alle [(Opfergaben)] als täglicher Bedarf. Heute nun (steht) das Reinigungszelt auf seinem Wüsten(stück) zusammen mit dem Statuenschrein (?...?) zusammen mit den beiden zu mir gehörigen Statuen, welche einzig(artig?) sind (?...?). (?...?) Das Fest des Apis in der Kapelle. ... dieses für ... Seine Versorgung existiert bei seinem Herren. ... für meinen Vater und meine Mutter. Ich schütze für sie ... ... grüne Schminke, schwarze Augenschminke (Bleiglanz), ?Aret des? ... außerhalb von der Stelle. Und ferner auch ... umherziehen in Unterägypten im Gebirgsstier-Gau in (dem Ort) Jat-men (ist) ihr Name. Ein Königsbefehl wurde erlassen an den Vorsteher der [... und den Arbeitern] wegen seiner Ausführung. Ein Grab von 100 Ellen in seiner Länge zu 50 Ellen in der Breite, zu 5 Ellen in der Höhe. ... (größer), als dieser mein Vater machte, als er noch lebte. Ferner veranlaßte seine Majestät ...
Connections
Found at
Gisa
Cross-references (2)
- TLA-Text 3HPRAO6EOFBC3D6KBN2RIGPVGI tier-1
- ORAEC-id oraec174 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.