ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · stela

〈Stele des Mentuhotep (Florenz 2540)〉 / Stele des Mentuhotep (Florenz 2540)

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Literarische Texte〉→〈6. Historisch-biographische Literatur des Mittleren Reiches und der 2. Zwischenzeit〉→〈Biographien der 11. und 12. Dynastie〉→〈Biographien aus Buhen〉→Stele des Mentuhotep (Florenz 2540)→〈Stele des Mentuhotep (Florenz 2540)〉

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

[...] ḏd-mdw jn Mnṯ,w nb Wꜣs,t 〈§〉 [...] rḏi̯.n =(j) n =k ꜥnḫ ḏd wꜣs r šr,t =k nṯr nfr 〈§〉 [...] jni̯.n =(j) n =k ḫꜣs,t.pl nb.t ⸢jm,j⸣.t Tꜣ-Ztj ẖr [ṯb,tj] =[k] ⸢nṯr⸣ pn nfr nb ꜥnḫ wꜣs ḏ,t 〈§〉 [...] Ḥr ꜥnḫ-msw,t ṯmꜣ-ꜥ nb-jr,t-(j)ḫ,t nswt-bj,tj Ḫpr-kꜣ-Rꜥ 〈§〉 [...] ḏi̯ =s [...] ḏi̯ s(nb) ꜥnḫ mj Rꜥ 〈§〉 [...] zꜣ [ꜥnḫ] ḥꜣ =f nb 〈§〉 [...] ḫꜣs,t.pl nb(.t) 〈§〉 [...] Kꜣs Hꜣw Yꜣ [...] Šmyk H̱sꜣj Šꜣꜥ,t Jḫrqyn ⸢⸮_mbꜣ?⸣ ⸢Ḫmr__⸣ ⸮Jmꜣ? ___ 〈§〉 [...] Ḥr ꜥnḫ-msw,t Nb,tj ꜥnḫ-msw,t Ḥr-[nbw] [...] Nswt-bj,tj Ḫpr-kꜣ-Rꜥ Zꜣ-Rꜥ Z-n-Wsr,t ꜥnḫ ḏ,t bjk jṯi̯.w m ꜣ,t =f ⸮nḏ,tj-jt≡f? ⸮ḏ,t? =⸮f? [...] n(,j) jr,tj sbꜣ wꜥ sḥḏ tꜣ,du kꜣ ḥḏ ptpt.t(j) =f(j) jwn,tjw.pl 〈§〉 dꜣ(r) =f jm(,j).w.pl ⸮Tꜣ-[Ztj]? nb pḥ,tj wsḫ nmt[,t] [...] ꜥpr ⸮nṯr.w? rḏi̯.y n =f ꜥq,w 〈§〉 Ḥr [...] __,yt m ḥwi̯.t ḫꜣs,t.pl ⸮hꜣi̯? [...] hꜣb [__]t ⸮wr? =⸮s〈n〉? ꜥšꜣ,(w)t =⸮s〈n〉? mꜣr Zty m tꜣ =[f] 〈§〉 rḏi̯.n n =f Gbb jwꜥ,t jt =f ⸮〈r〉ḫ.n? =f ⸮jṯi̯? =f tꜣ,du ⸮m? ⸮mꜣꜥ-ḫrw? [nb] [⸮bꜣk?] =[⸮f?] [...] 〈§〉 jsṯ ⸮ḥm? =⸮f? m jnp,w jmti̯.n =f sw m jm,j-ꜥḥ m nḫn n fḫ.t =f m ṯꜣm [...] mṯꜣm [...] nfr zꜣ Tm ⸮tj,t? rn =f wr bꜣ,w m ḫpr.t n =f ḫꜥi̯ ḥr tꜣ m nb p__ nṯr-nfr nb-tꜣ,wj nswt-bj,tj Ḫpr-kꜣ-Rꜥ ḏi̯ ꜥnḫ ḏd wꜣs mj Rꜥ ḏ,t 〈§〉 [...] (j)r(,j)-pꜥ(,t) ḥꜣ,tj-ꜥ ḫtm,tj-bj,tj smr-wꜥ,t(j) mḥ-jb n(,j) nswt ⸢ḫnt,j⸣ [⸮tꜣ,du?] [...] ꜥḏ-mr-Dp rʾ-Pj-nb sr n(,j) rwd s,t [rḫ]-nswt [mꜣꜥ] [rḏi̯.n] [nb]-tꜣ,du fꜣ,w =f mḏd wꜣ,t n.t smnḫ [sw] [n(,j)]-s,t-jb =f (j)m(,j)-rʾ-ḥwn,w-nfr,w (j)m(,j)-rʾ-mšꜥ [Mnṯ(,w)-ḥtp] [ḏd] =[f] 〈§〉 ḏi̯.n wj Ḥr ꜥnḫ-msw,t nswt-bj,tj Ḫpr-kꜣ-Rꜥ m [⸮wpw,tj-nswt?] 〈§〉 rnp,t-zp 18 tp,j n(,j) pr,yt sw 8 ḫ[r] [ḥm] [n(,j)] [Ḥr] [ꜥnḫ-msw,t] [wsḫ] nmt,t nswt-bj,tj [Ḫpr]-kꜣ-[Rꜥ] [...] 〈§〉 [...] m s⸢ksk⸣ [...] 〈§〉 [...] ꜥnḫ =s(n) km smꜣ[⸮.n?] =[⸮j?] [...] 〈§〉 [...] m jmꜣ,w[.pl] =[⸮sn?] [...] 〈§〉 [...] jt-mḥ =s(n) qmꜣ n jtr,w [...] 〈§〉 [⸮jnk?] [m]ḏd wꜣ,t tm ṯhi̯ [⸮tp,jt-rʾ?] [⸮n.t?] [⸮stp-zꜣ?] z m pḥ,tj kꜣ =f m [ẖr,t-hrw] [n.t] [rꜥ]-nb n nḥḥ 〈§〉 ꜥnḫ zꜣ-Rꜥ Z-n-Wsr,t ḏd =j nn ḫpr m ⸢w⸣n-mꜣꜥ 〈§〉 jm,j-rʾ-mšꜥ ꜥmw zꜣ Mnṯ,w-ḥtp [...]

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
Wörtliche Rede durch Month, den Herrn von Theben: Hiermit gebe ich dir Leben, Dauer, Macht an deine Nase, (du) vollkommener Gott. Hiermit bringe ich dir alle Fremdländer, die innerhalb von Ta-Seti sind, unter [deine Fußsohlen], du vollkommener Gott, Herr von Leben und Macht, ewiglich. Horus: 𓉘Lebend-an-Geburt𓊂, mit kräftigem Arm, Herr des Rituals, König von Ober- und Unterägypten 𓍹Cheperkare𓍺. Sie gebe Leben wie Re. Aller Schutz [und (alles) Leben] sind um ihn. Alle Fremdländer: Kusch; Hau; Ya; Shemyk; Chesai; Sha'at (die Insel Sai); Jcherqyn; ⸢...mba(?)⸣; ⸢Chemer...(?)⸣; Jma (?); [...]. Horus: Lebend-an-Geburt; Nebti: Lebend-an-Geburt; [Gold]falke: [...]; König von Ober- und Unterägypten 𓍹Cheperkare𓍺; Sohn des Re 𓍹Sesostris𓍺, der ewig lebt, Falke, der erobert hat mit seiner Kraft, persönlicher (?) Beschützer seines Vaters, [...] der (?) beiden Augen, einzigartiger Stern, der die Beiden Länder erleuchtet, weißer Stier, der die $Jwn.tjw$-Nomaden niedertreten wird. Er möge niederdrücken die, die in Ta-[Seti (=Nubien)] (?) sind, der Herr an Kraft, mit weiten Schritten, [... ...], den die Götter ausstatten (?), dem Einkünfte gegeben wurden. Horus (?) [... ...] im Schlagen der Fremdländer, der herabsteigt/ausschickt (?) [...] ihren (?) Fürsten (?) und ihre (?) Massen (?), der den Nubier aus [seinem] (eigenen) Land drängt (?). Geb hat ihm das Erbe seines Vaters gegeben, [nachdem er erfahren (?) hatte, wie er die Beiden Länder erobert im Triumph (?), der Herr seiner Erzeugnisse(?).] Seine Majestät war nämlich schon Kronprinz, nachdem er (=Geb) ihn geformt (d.h. ausgebildet) hatte als ein "der im Palast ist" in (seiner) Kindheit, als er noch nicht aus seiner Vorhaut (?) gelöst worden war, [...] vollkommen [...], Sohn des Atum, [Emblem] seines Namens, dessen Manifestationen groß sind durch das, was ihm geworden ist, der erschienen ist über dem Land als Herr von [...], der vollkommene Gott, der Herr der Beiden Länder, der König von Ober- und Unterägypten 𓍹Cheperkare𓍺, beschenkt mit Leben, Dauer, Macht wie Re ewiglich. Der Erbfürst und Graf, Siegler des Königs, Einzige Freund, Vertraute des Königs, Vorderste der [Beiden Länder], [... ...], Administrator von Dep, Mund jedes (Einwohners) von Pe, Magistrat für die Kontrolle (?) des Thrones (?), [wahre] Königs[bekannte], dessen Ansehen [der Herr] der Beiden Länder [bewirkt hat], der folgt dem Weg dessen, der [ihn] vortrefflich gemacht hat, sein Liebling, der Vorsteher der Rekruten, der General [Mentuhotep, er sagt]: Der Horus 𓉘Lebend-an-Geburt𓊂, der König von Ober- und Unterägypten 𓍹Cheperkare𓍺 hat mich zum [Königsboten (?)] eingesetzt. Regierungsjahr 18, erster Monat der $pr.t$-Zeit, Tag 8, unter [der Majestät des Horus 𓉘Lebend-an-Geburt𓊂, mit weiten] Schritten, König von Ober- und Unterägypten 𓍹Cheperkare𓍺 [... ... ...] [...] im Zerhacken [...] [...] (indem) ihre Leben vervollständigt (d.h. beendet) (?) sind, [nachdem (?) ich (?)] getötet [hatte ...] [...] Feuer o.ä.(?) an ihren Zel[ten ...] [...] ihre volle Gerste geworfen in den Fluss [...] [Ich(?)] war einer, der dem Weg folgte (d.h. loyal war), der nicht übertrat [die Anweisung des Palastes (?)], ein Mann mit der Stärke seines Kas, im [alltäglichen Tagesbedarf] für die Ewigkeit. So wahr der Sohn des Re 𓍹Sesostris𓍺 lebt, ich sage, dass dies wirklich geschah. Der General Mentuhotep, Sohn des Amu.

Cross-references (2)

  • TLA-Text 3D3TZ7OFSRH55H3T5KGZDCRWJ4 tier-1
  • ORAEC-id oraec204 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.