ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
Textfeld / Erster Hof, Westwand
Description
〈Historisch-rhetorische Königstexte (19. Dynastie)〉→Theben→Ramesseum→Erster Hof, Westwand→Stele Ramses' II. Jahr 21 (Hethitervertrag)→Textfeld
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
[pꜣ-nṯr-n-Ḫr~p~n~t~ry]~s tꜣ-nṯr,t-n-dmj-n-K~rḫ~n [...] 〈§〉 [J~s~ḫr~j] t[ꜣ]-ḥn,wt-〈n〉-〈ꜥnḫ〉 〈nꜣ〉 〈nṯr.pl〉-〈ꜥḥꜣ,wtj〉 〈nꜣ〉 〈nṯr.pl〉-〈ḥm,t.pl〉 [...] 〈nꜣ〉-ḏw.pl-nꜣ-jtr,w.[pl-n-pꜣ-tꜣ-n-Ḫt] [...] 〈§〉 [jr] [nꜣj] [mdw,t] [n,tj] [ḥr] [pꜣj] [ꜥn] [n] [ḥḏ] n pꜣ tꜣ n Ḫt n pꜣ tꜣ n Km,t j[r] pꜣ [n,tj] [bn] [jw] =[f] [r] [sꜣu̯] =[sn] [...] 〈§〉 [mtw] =[w] [tm] [jri̯.t] ⸢ḫmḫm⸣ r =sn jri̯ ḫꜣ n nṯr-n-pꜣ-tꜣ-n-Ḫt m-dj ḫꜣ n nṯr-n-pꜣ-tꜣ-n-Km,t [...] 〈§〉 [jri̯] [pꜣ] [wr-ꜥꜣ-n-Ḫt] [mḥ] [j:m] =sn mtw =f di.t jni̯.tw =w ꜥn n Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw pꜣ-ḥqꜣ-ꜥꜣ-n-Km,[t] [...] [r] [rʾ] =[f] [r] [rd.du] =[f] 〈§〉 m-dj jri̯.y =tw sꜥḥꜥ btꜣ nb r =[f] [m-mjt,t] 〈§〉 [j]r [wꜥr] [rmṯ] [m] [pꜣ] [tꜣ] [n] [Ḫt] [jw] =[f] [m] [wꜥ] [...] 〈§〉 [mtw] [tm] [pꜣ] ⸢wr-ꜥꜣ⸣-[n-Ḫ]t sꜥḥꜥ pꜣ =sn btꜣ [r] =[s]n [m]tw =tw tm fḫ pꜣ =f pr nꜣw =f ḥm,t.pl nꜣy =f ẖrd.pl 〈§〉 m-dj fḫ.[tw] =[f] 〈§〉 m-dj ẖdb.tw =f 〈§〉 m-dj thi̯ =[tw] [r] [msḏr.du] =[f] [r] [jr,t.du] =[f] [r] [rʾ] =[f] [r] [rd.du] =[f] [mtw] =[tw] tm sꜥḥꜥ btꜣ [nb] [r] =[f] 〈§〉 [n,tj] [m-ḥr,j-jb] [pꜣ] [ꜥn] n ḥḏ ḥr tꜣy =f [rw]jꜣ,t ḥꜣ,wtj 〈§〉 ẖp,w m twt n Swtḫ ḥr qnj.w twt n pꜣ wr-ꜥꜣ-n-Ḫt jnḥ.w 〈m〉 smd,t mdw m-ḏd 〈§〉 [pꜣ] [ḫtm] [n] [Swtḫ] [pꜣ-ḥqꜣ-n-tꜣ-p,t] [pꜣ] ḫtm n pꜣ n,[t]-ꜥ jr Ḫ~t~s~r pꜣ wr-ꜥꜣ-n-Ḫt ṯnr pꜣ šrj n M~[r]~s~r pꜣ wr-ꜥꜣ-n-Ḫt ṯnr 〈§〉 n,tj m-ẖn[w] pꜣ jnḥ.w n pꜣ ẖp,w 〈§〉 pꜣ ḫtm n Swtḫ [pꜣ]-ḥqꜣ-n-tꜣ-p,t 〈§〉 n,tj m-ḥr,j-jb ḥr tꜣy =[f] [k.t] [rwjꜣ,t] 〈§〉 [ẖp,w] [rp]y,[t] [n] [tꜣ-n]ṯ[r,t]-n-[Ḫt] ḥr [qnj.w] [rpy,t] [n] [wr,t-n]-Ḫt jnḥ.w m smd,t mdw m-ḏd 〈§〉 pꜣ ḫtm n pꜣ-Rꜥw-n-dmj-n-J~rn~n pꜣ-nb-n-pꜣ-tꜣ pꜣ ḫtm n P~w~ḫ~p tꜣ-wr,t-[n]-pꜣ-tꜣ-[n-Ḫt] [tꜣ]-š[rj,t-n-pꜣ-tꜣ-n-Q~ḏ~w~dn] [tꜣ]-[⸮_?]-[n-pꜣ-Rꜥw-n-J~rn~n] [tꜣ-ḥn,wt-n-pꜣ-tꜣ] [tꜣ-bꜣk,t-n-tꜣ-nṯr,t] 〈§〉 [n,t]j m-[ẖ]nw pꜣ j[n]ḥ.w n pꜣ ẖp,w 〈§〉 pꜣ ḫtm n pꜣ-Rꜥw-n-J~rn~n pꜣ-nb-n-tꜣ-nbTranslations (1)
$[§ 21: Schwurgötterliste]$ ... [der Gott von Hapantallij]as; die Göttin der Stadt Karachna; ... ... [Ishchara, die] Herrin 〈des Eides〉; 〈die männlichen Götter; die weiblichen Götter〉; 〈die〉 Berge und die Flüsse [des Landes von Chatti]; ... $[§ 26: Fluch bei Vertragsverletzung durch Dritte]$ [Was diesen Wortlaut anbetrifft, der auf dieser Tafel aus Silber] des Landes von Chatti und des Landes von Ägypten (festgehalten) ist, und [w]as den[jenigen anbetrifft, der ihn (= Wortlaut des Vertrags) nicht schützen (= einhalten) wird], ... $[§ 27: Segen bei Vertragseinhaltung]$ ... [die] ihn (= Wortlaut des Vertrags) (überhaupt) [nicht] negieren werden, die 1000 Götter des Landes von Chatti und die 1000 Götter des Landes von Ägypten ... $[§ 17: Amnestie für ausgelieferte Flüchtlinge]$ ... [dann soll] sie [der Großfürst von Chatti ergreifen] und sie wiederum zu Usermaatre-setepenre, dem großen Herrscher von Ägypten, (zurück)bringen lassen. ... [seinen Mund, seine Beine] ..., und man soll überhaupt kein(es seiner) Vergehen [gegen] ihn (selbst) verfolgen; und [gleichermaßen] $[§ 18: Amnestie für ausgelieferte Flüchtlinge]$ [wenn ein Mensch aus dem Land von Chatti flieht, sei es einer] ... ... [und der] ⸢Großfürst⸣ [von Cha]tti [soll] ihre Vergehen nicht [gegen s]ie verfolgen [un]d man soll ihr Haus und ihre Frauen und ihre Kinder nicht zerstören und man soll [ihn] (selbst) nicht zerstören und man soll ihn (selbst) nicht töten und [man] soll [seine Ohren und seine Augen und seinen Mund und seine Beine nicht verstümmeln (wörtl.: schädigen) und man soll] (überhaupt) [kein](es seiner) Vergehen [gegen ihn] verfolgen. $[§ 28: Beschreibung des hethitischen Siegels]$ [Das, was in der Mitte der Tafel] aus Silber auf seiner (= Siegel) anfänglichen [Se]ite (= rechts) ist: Eine Darstellung der Figur des Seth beim Umarmen einer Figur des Großfürsten von Chatti, die eingekreist ist 〈mit〉 einem Wortrand (= Randinschrift), der lautet: [Das Siegel des Seth, des Herrschers des Himmels; das] Siegel des Ver[tra]ges, den Hattusili, der Großfürst von Chatti, der Starke, der Sohn des Mu[r]sili, des Großfürsten von Chatti, des Starken, gemacht hat. Das, was in Inner[en] der Einkreisung der Darstellung ist: Das Siegel des Seth, [des] Herrschers des Himmels. $[§ 29: Beschreibung des hethitischen Siegels]$ Das, was in der Mitte auf [seiner anderen Seite] (= linke Hälfte der Darstellung im Siegel) ist: [Eine Darstellung der Fig]ur [der Gö]tt[in] von [Chatti] beim [Umarmen der Figur der Großen von] Chatti (= hethitische Königin), die (= Darstellung) mit einem Wortrand (= Randinschrift) eingekreist ist, der lautet: Das Siegel des Sonnengottes der Stadt Arinna, des Herrn des Landes, das Siegel der Puduchepa, der Großen [des] Landes [von Chatti, der] Toch[ter des Landes von Kizzuwatna, der [Priesterin?] des Sonnengottes von Arinna, der Gebieterin des Landes, der Dienerin der Göttin]. [Das, wa]s im [Inn]eren der Ein[kre]isung der Darstellung ist: Das Siegel des Sonnengottes von Arinna, des Herrn jeden Landes.
Cross-references (2)
- TLA-Text 6NWUMZIRSJBVFCZQUA7DT33HZE tier-1
- ORAEC-id oraec212 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.