ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · stela
〈Stele des Antef (Louvre C 167 = E 3111)〉 / Stele des Antef (Louvre C 167 = E 3111)
Description
〈Literarische Texte〉→〈6. Historisch-biographische Literatur des Mittleren Reiches und der 2. Zwischenzeit〉→〈Biographien der 11. und 12. Dynastie〉→〈Biographien aus Abydos〉→Stele des Antef (Louvre C 167 = E 3111)→〈Stele des Antef (Louvre C 167 = E 3111)〉
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
rnp,t-zp 25 ḫr ḥm n(,j) nsw-bj,tj Ḫpr-kꜣ-Rꜥ nṯr-nfr nb-tꜣ,du nb-jri̯,t-(j)ḫ,t mri̯.y nṯr.pl nb.pl zꜣ-Rꜥ Zj-n(,j)-Wsr,t ḏi̯ ꜥnḫ ḏd wꜣs snb mj Rꜥ ḏ,t 〈§〉 ḥtp-ḏi̯-nswt Wsjr nb-Ḏd,w Ḫnt,j-jmn,tjw nṯr-ꜥꜣ nb-ꜣbḏ,w pr,t-ḫrw (n.t) tʾ ḥnq,t kꜣ ꜣpd ḫꜣ m šs mnḫ,t (j)ḫ,t nb(.t) nfr(.t) wꜥb(.t) ꜥnḫ.t nṯr jm n jmꜣḫ(,w)-ḫr-nṯr-ꜥꜣ-nb-p,t jm,j-rʾ-pr Jni̯-jt≡f 〈§〉 jr,j-pꜥ,t ḥꜣ,tj-ꜥ ḫtm,w-bj,tj smr-wꜥ,tj jm,j-rʾ-ꜥb-wḥm,t-šw(,t)-nšm,t jm,j-rʾ-šnw,tj jm,j-rʾ-zš,du zꜣb ꜥḏ-mr-z(my),t.pl-⸮⸢nb(.t)⸣? ḥr,j [___] m-⸮ḫnt? tꜣ-___ mḥ-jb-nswt m spꜣ,t.pl rsj,t.pl mḥ šnꜥ.pl nṯr.pl sḏfꜣ ḫꜣw,t.pl sꜥḥ.pl ḫrp ꜥq.pl ḥꜣb,yt jmꜣm-⸮ꜥ? m rʾ-pr.pl nṯr.pl Šmꜥ,w (Tꜣ)-mḥ,w ḥr,j-tp snb nswt r-nḥḥ jrr mꜣ.w n(,j) r(m)ṯ.pl pꜣ,t mnmn,t.pl nb.t ḏḏ ḥbs.pl wḏ ꜥq.pl n smd,t jm,j.t pr-nswt ḏḏ wr.pl ḥr ṯjꜣ.w.pl =sn wpp mr,t sꜥḥ.pl dd ẖr,t zbi̯.t n jy.t mr.y nb =f mꜣꜥ ḥz.y =f n(,j)-s,t-jb =f jrr ḥzz.t =f nb.t m-ẖr,t-hrw n.t rꜥ-nb jmꜣḫ(,w) (j)m(,j)-rʾ-pr Jni̯-jt≡f msi̯.n Zꜣ,t-Jmn mꜣꜥ-ḫrw ḏd =f 〈§〉 jnk bꜣk mr.y nb =f ḏd mꜣꜥ,t nn swꜣ ḥr ḥr =f ḫrp jb wnw,t ꜣs.t grg ḥr m jri̯,t (j)ḫ,t.pl m-q(ꜣ)b ḥnmm,t rḏi̯ ḥꜣ,w-ḥr ḏdd.t n =f šꜣ ꜥrq =f m (j)ḫ,t nb.t sḏm jri̯ =f mj ḏdd.t smnḫ mj n,tt jb r =s sḏm.w hnw šꜣ.w jri̯.w wꜣḥ-jb jqr ṯ(ꜣ)s.pl dꜣr srf šw m 〈ḥꜣ,w〉 mꜣꜥ,tj jw,tj{w} ꜥwn-jb =f wḫd.w sfn.w z n(,j) mtr ꜥq(ꜣ) jb mnḫ šsr.w.pl 〈§〉 jw jri̯.n =j jꜣw,t.pl =(j) 〈§〉 jw snfr.n =j 2.t-nw m qd wꜥ n mnḫ =(j) r bꜣk nb 〈§〉 jm,j-rʾ ḥr,j n(,j) ḫrp nb 〈§〉 swt ḏḏ tp n bꜣk.w.pl 〈§〉 ḫrp.w ḥtp.pl-nṯr.pl ḫft ḏd =f 〈§〉 wr pnꜥ.w ꜥ ⸮ds?.tj ⸮šnt,t? nb.t sꜣꜣ sbq m-ḥr-jb wr.pl ꜣms r〈ʾ〉 rʾ-P(,j)-nb jmꜣḫ(,w) (j)m(,j)-r(ʾ)-pr Jni̯-jt≡f msi̯.n Zꜣ,t-Jmn mꜣꜥ-ḫrw nb-jmꜣḫ 〈§〉 ḥm,t =f mri̯〈.t〉 =〈f〉 Zꜣ,t-Ḥw,t-Ḥr,w mꜣꜥ(.t)-ḫrw 〈§〉 ḥm,t =f Mr,yt mꜣꜥ(.t)-ḫrw 〈§〉 ḫꜣ tʾ ḫꜣ ḥnq,t ḫꜣ kꜣ(.w) ḫꜣ ꜣpd(.w) 〈§〉 zꜣ =f mri̯ =f Z-n(,j)-Wsr,t 〈§〉 zꜣ =〈f〉 mri̯ =f Nb-kꜣ.pl 〈§〉 zꜣ =〈f〉 mri̯ =f Dd,w-Sbk 〈§〉 zꜣ,t =〈f〉 mri̯.t =f Zꜣ,t-Jmn 〈§〉 zꜣ,t =〈f〉 mri̯.t =f Zꜣ,t-Jmn 〈§〉 jm,j-rʾ-ḫtm,t Nb-kꜣ.pl 〈§〉 jm,j-rʾ-s,t Nḫt 〈§〉 ḥr,(j)t-pr Zꜣ,t-Nb-kꜣ.pl 〈§〉 jm,j-rʾ-s,t Sbk-m-sꜣ≡f 〈§〉 ḥr,(j)t-pr Zꜣ,t-Jmn 〈§〉 jmꜣḫ(,w) jm,j-rʾ-pr Jni̯-jt≡f mꜣꜥ-ḫrw 〈§〉 jnk zẖꜣ,w jqr wr.t mnḫ mꜣꜥ n(,j) ḥmw,t =f dmḏ.w qfn.w njs.w ḫwḏ.w sḫꜣ jw,tj mh[,t].pl =f ḏꜥr.w gm.wTranslations (1)
An offering which the king gives and Osiris, Lord of Busiris, foremost of the Westerners, the Great God, Lord of Abydos: an invocation offering (of) bread, beer, bulls and birds, a thousand of alabaster, linen, and all good and pure things of which the god lives to the dignified one in front of the Great God, Lord of the sky, the steward Antef. Hereditary noble and local prince,
seal-bearer and sole friend (of the king),
overseer of horns, hooves, feathers and scales,
overseer of the two granaries, overseer of the two ponds,
senior administrator of all(?) the deserts,
master of ...?... in the Land of ...?...,
a trusted one of the king in the southern districts,
one who fills the magazines of the gods, one who endows the altars of dignitaries,
who provides the loaves of the festive offerings,
one charming in the temples of the gods of Upper and Lower Egypt,
supervisor of the health of the king for eternity,
one who carries out inspection of the people, offering bread(?) and all cattle,
who gives clothes and assigns provisions to the personnel of (lit. who are in) the royal palace,
who places the great ones to (lit. "upon") their jubilation,
who divides the underlings and (i.e. "from") the dignitaries,
who gives a part of that which passed to that which comes,
one truly beloved of his lord, his praised and trusted one,
who does what he praises in the course of every day,
the dignified chamberlain Antef, born of Satamun, justified, he says: I am a servant beloved of his lord,
one who says the truth without anything escaping his attention,
one controlled of heart when time is hurried,
one alert in acting among people,
one who gives more than what is told to him,
one whose skill is apt in every matter,
one who listens so that he might act according to what is said,
one who acts according to what is desired,
one who listens to (his) associate, competent in acting,
a kindly one, excellent of utterances,
one self-possessed, free from excess,
one just and without greed,
one who endures irritation, a man of precision,
one righteous, one effective of actions. I performed (my) offices, I embellished two (things) like one (?), because I was more excellent than any servant - the overseer is the master of all leaders: It is he who gives directions to work, gods' offerings are provided when he says so, one great of averting the arm (?), a cutter (?) of every strife (?),
one knowledgeable and wise among the great ones,
one friendly of utterance, mouth of every inhabitant of Pe,
one dignified, the steward
Antef, born of Satamun,
justified, possessor of dignity. His beloved wife Sathathor, justified. His wife Merit, justified. A thousand (of) bread, a thousand of beer, a thousand of bulls, a thousand of birds. His beloved son, Senwosret. His beloved son, Nebkau. His beloved son, Dedusobek. His beloved daughter, Satamun. His beloved daughter, Satamun. Chief treasurer, Nebkau. Overseer of a storehouse, Nakht. Mistress of the house, Satnebkau. Overseer of a storehouse, Sebekemsaf. Mistress of the house, Satamun. The dignified steward Antef, justified. I am a very excellent scribe,
one truly efficient in his art,
one who unites the bakers(?), who calls the fishermen(?),
one who remembers without forgetting,
one who seeks and finds.
Connections
Found at
Abydos
Cross-references (2)
- TLA-Text DWHZIO5ZCFBURLZ6G4T26YIP7U tier-1
- ORAEC-id oraec266 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.