ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · stela
〈Stele des Abkau (Louvre C 15)〉 / Stele des Abkau (Louvre C 15)
Description
〈Literarische Texte〉→〈6. Historisch-biographische Literatur des Mittleren Reiches und der 2. Zwischenzeit〉→〈Biographien der 11. und 12. Dynastie〉→〈Biographien aus Abydos〉→Stele des Abkau (Louvre C 15)→〈Stele des Abkau (Louvre C 15)〉
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
[...] ⸢nb⸣ tꜣ-ḏsr 〈§〉 [...] sw [...] 〈§〉 [...] [sw]ꜣi̯.n =j ḥsb,w n(,j) jr⸮r?.t 〈§〉 špss.k⸢wj⸣ [...] 〈§〉 [...] ⸢m⸣ [m]ri̯.t.n =(j) 〈§〉 qd.n=〈j〉 pr m-ḥr-jb =s 〈§〉 jnb.pl =f pḥ.n(j) qꜣ(w) p,t s[__] [...] 〈§〉 [...] ⸢m⸣ nʾ,t pḫr.pl m sḫ,t 〈§〉 nn s,t nb.t tm.t.n =(j) jri̯ mn,w.pl jm =s 〈§〉 jw jri̯.n =(j) mn,w tp,j ((m)) jnr ⸮[rw]d? [...] 〈§〉 [...] [m] [Jw]n,t r {d}r〈d〉(w) n,j Ḥr,t 〈§〉 jnk ḥzk,y wḥm kꜣ =f špsj wꜥ ḥꜣ,tj-ꜥ sr.pl rḫ-(j)ḫ,t n-wn,t sn.[nw] =f [___] ⸮m? ⸮wꜣḥ? 〈§〉 [jw] [jri̯.n=j] [mꜥḥ]ꜥ,t tn r rw,t n.t šsp ꜣw,t.pl jri̯.t.n =(j) m Tꜣ-wr ꜣbḏw tꜣ-ḏsr (m) ꜣḫ,t jmn,tt wꜥr,t-ꜥꜣ,t-hmhm,t sḥtp.t jb.pl ꜣḫ.pl r rʾ n(,j) sbꜣ [n(,j)] [hꜣkr] 〈§〉 [nḫt.w] Ḫnt,j-〈jmn〉,tjw ḥr =f r ḥ(ꜣ)b.pl =f n.w ḏ,t n-mrw,t dwꜣ =(j) nfr,pl =f ẖr-ḥꜣ,t wr.pl sꜥḥ.pl sn =(j) tꜣ n Wp-wꜣ,t.pl dndn =f ḥp,t.pl n.t Tꜣ-wr 〈§〉 [wpi̯] =[f] [wꜣ,t.pl] [n] [Wsjr] [nb] [nḥ]ḥ ḫꜥi̯.y m jr,w =f sk w(j) m šms,w.pl =f rꜥ-nb 〈§〉 ḥzi̯ =(j) Km(,w) nhm =(j) nṯr mꜣṯ =(j) nšm,t n nfr.pl =s ḫnp =(j) ḥp,t.pl mꜣꜥ,t ḏi̯ =(j) jꜣ(,w) n nṯr-ꜥꜣ 〈§〉 [...] [m] ⸢ḥtp⸣-ḏi̯-nswt qrs,w m ꜥš wꜣḏ zẖꜣ(.w) ḫti̯(.w) m ḥꜣ,t-ꜥ pr-nfr wj m nbw n(,j) sṯn ẖkr(.w) m ḫsbḏ mꜣꜥ mj jr⸮r?.t n ꜣḫ ꜥpr(.w) 〈§〉 j ꜥnḫ(.pl) tp,j-tꜣ.pl sr.pl n.w Tꜣ-wr ḥꜣ,tj-ꜥ.pl n.w ꜣbḏw sḥḏ.pl-ḥm(.pl)-nṯr [...] [___] =ṯn m ꜥnḫ tp tꜣ m šms(,w) ḏd =ṯn 〈§〉 ḫꜣ tʾ ḥnq,t kꜣ ꜣpd šs mnḫ,t r rʾ-pr Rꜥw Ḫnt,j-jmn,tjw Wp-wꜣ,t.pl Šw Tfn,t Ḏḥw,tj H̱nm,w Zkr Ḥmn Gb(b) Nw,t Mnw Jni̯-ḥr,t Jmn Ptḥ Jnp,w Ḫm,y Ḥr,w rs.j Ḥr,w mḥ,t(j) Wng,y(t) Psḏ,t Nj,t Ḥq,t Ḥw,t-Ḥr Rp(w),t ꜣs,t Sby,t n jmꜣḫ(,y) (j)m(,j)-rʾ-ꜥb ꜥb-kꜣ,pl mꜣꜥ-ḫrw 〈§〉 jnk wnn,t mr,y-nb≡f n(,j)-s,t-jb =f m-ẖr,t-hrw n.t rꜥ-nb 〈§〉 jmꜣḫ,y (j)m(,j)-r(ʾ)-ꜥb ꜥb-kꜣ,pl mꜣꜥ-ḫrw sn =f ḥtp,t.pl 〈§〉 ḥm,t =f mri̯.t =(f) ẖkr,t-nswt-wꜥ,tt Jmj 〈§〉 ḥm,t =s n.t ḏ(,t) =s mri̯.t =s jr⸮r?.t ḥzz.t =s rꜥ-nb Znnw 〈§〉 n kꜣ =k nb =j jmꜣm jmꜣḫ,w n(,j)-mr,t m ḏd wbꜣ n,j-s,t-jb =k Nḫt 〈§〉 ___-ꜥb ꜥb-kꜣ,pl 〈§〉 n kꜣ =k j.n wbꜣ Nfr-pr,t 〈§〉 (j)m,(j)-rʾ-sbꜣ,pl Nn-mw,t≡f sr =f ḥtp,t.pl 〈§〉 ꜥq,yt =f n(,jt)-s,t-jb =f Nḫt-ḥm,t 〈§〉 jwn,tt =f mri̯.t =(f) Twt 〈§〉 ḥm,t =f mri̯.t =(f) ẖkr,t-nswt-wꜥ,tt ꜥb-kꜣ,pl 〈§〉 ḥr =k n ꜥnḫ 〈§〉 šzp =k mnj,t.pl 〈§〉 ḥtp n =k nb,t sbꜣ.pl 〈§〉 ḫnm ṯw nbw m mri̯,t.n =k 〈§〉 m ḏd jwn,tt =k mri̯(.t) =(k) TwtTranslations (1)
[... ... ... lord of the] sacred land [... ... ...] him (?) [... ... ...] [... ... ...] I [surpas]sed (?) the sum of that which was made. I was noble [... ... ...] [... ... ... as] (I) desired. (I) built a house in its midst; its walls reached the height of heaven. [... ... ...] [... ... ... I founded (?) ...] in (?) the city and $pẖr$-foundations in the field. There is no place on which I have not built any monuments. I built a first (quality) monument of hard (?) stone [... ... ...] [... ... ... in Dende]ra at the Terrace of the Distant One. I was a $ḥzk,y$-priest who renews his ka, one noble and unique, local prince of the officials, one knowledgeable, who has no equal, [... ... ...] [... ... ... I built] this [to]mb at the gate of receiving offerings, which I made in the sacred land of Abydos in the Thinite nome, (in) the western horizon of the district "Loud of Cries" which makes the hearts of the potent spirits content at the mouth of the door [...]. [... ... ... May] Khontamenty [reveal (?)] his face (?) on his festivals of eternity, so that I may adore his beauty at the fore of the great ones and the dignitaries, and so that I might kiss earth for Wepwawet, when he traverses the courses (?) of the Thinite nome. [... ... ... eter]nity, shining in his form, while I am in his following every day, ..., praising the Black One, celebrating god, praising the neshmet-bark for its beauty, presenting the steering-oars of the Maat-bark, giving praise to the great god. [... ... ... as an offering] that the king gives:
A sarcophagus of fresh cedar wood, inscribed and engraved like the foremost (lit. "front") one of the funerary workshop, (and) a mummy case of gold of distinction (?), decorated with true lapis lazuli, like that which is done for the equipped potent spirit. O living ones who are on earth, officials of the Thinite nome, counts of Abydos, inspectors of priests [... ... ...] who are in life upon earth and in the following, may you say: "A thousand of bread, beer, bulls and fowl, alabaster and linen in the temple of Re, Khentamenti, Wepwawet, Shu, Tefnut, Thoth, Khnum, Sokar, Hemen, Geb, Nut, Min, Inhuret, Amon, Ptah, Anubis, the One of Letopolis, the southern and northern Horus, Wenegyt, the Ennead, Neith, Heqet, Hathor, Repit, Isis, and Sebit to the revered one, overseer of horned animals, Abkau, justified." I was indeed one beloved of his lord, his trusted one in the course of every day. The dignified one, the overseer of horned cattle, Abkau, justified, smells offerings. His beloved wife, the sole ornament of the king, Imi. Her beloved personal servant, who does what she praises every day, Senenu. For your ka, my lord - the charming, dignified and beloved one - as your trusted butler Nakht says. Der Schreiber (?) des Hornviehs (?), Abkau. "For your ka!" says the butler Neferperet. The doorkeeper Nenmautef announces offerings. His beloved (female) servant (who enters), Nakhthemet. His beloved temple musician, Tut. His beloved wife, the sole ornament of the king, Abkau. "Dein Gesicht sei dem Leben zugewandt! May you accept the collars! May the Mistress of the Doors/Sunshades (?) be appeased with you! May (the goddess) Gold delight you with what you desire!" as your beloved temple musician Tut says.
Connections
Found at
Abydos
Cross-references (2)
- TLA-Text OK2VUI6EXZAHJMCASBY6XUGKGU tier-1
- ORAEC-id oraec274 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.