ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other

〈rto. 9,10-11,6: 〉 Magischer Text / Papyrus Chester Beatty 8 (BM EA 10688)

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Medizinische Texte〉→Papyrus Chester Beatty 8 (BM EA 10688)→〈rto. 9,10-11,6: 〉 Magischer Text

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

mḏꜣ,t-n,t-sḥtp-nṯr,w-nb,w 〈§〉 j:nḏ ḥr =k Jmn j:nḏ ḥr =k Ptḥ 〈§〉 jj.n =j ḫr =k jni̯ 〈=j〉 n =k tʾ r wpi̯.t ḥnꜥ =k m-bꜣḥ Rꜥw-Ḥr,w-ꜣḫ,tj 〈§〉 j:nḏ ḥr =k Jmn j:nḏ ḥr =k Ptḥ 〈§〉 jj.n =j ḫr =k jni̯ 〈=j〉 n =k ḥ(n)q,t 〈r〉 wpi̯.t ḥnꜥ =k m-bꜣḥ 𓍹Wnn-nfr𓍺 ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) m ẖr,t-nṯr 〈§〉 j:nḏ ḥr =k Jmn 〈j〉:nḏ ḥr =k Ptḥ 〈§〉 jj.n =j ḫr =k jni̯ 〈=j〉 n =k snṯrj ḥr sḏ,t 〈r〉 wpi̯.t ḥnꜥ =k m-bꜣḥ ḥm n Nb-r-ḏr 〈§〉 j:nḏ [ḥr] [=k] [Jmn] [j:nḏ] [ḥr] [=k] [Ptḥ] 〈§〉 [jj.n] [=j] [ḫr] [=k] [jni̯] 〈=j〉 [n] [=k] [⸮ꜣpdw?] 〈r〉 wpi̯.t ḥ⸢nꜥ⸣ ⸢=k⸣ [m-bꜣḥ] Jtn mj Rꜥw rꜥw-nb 〈§〉 j:nḏ [ḥr] [=k] [Jmn] [j:nḏ] [ḥr] [=k] [Ptḥ] 〈§〉 [jj.n] [=j] [ḫr] [=k] [jni̯] 〈=j〉 [...] 〈r〉 wpi̯.t ḥ⸢nꜥ⸣ ⸢=k⸣ ⸢m-bꜣḥ⸣ nṯr.pl nb.w.pl kꜣrj.pl 〈§〉 ḥr-n,tj j:jri̯ [...] snm =j n =k 〈§〉 j:[nḏ] ḥr =k Rꜥw-Ḥr,w-ꜣḫ,tj-Tm,w [...] [psḏ,t-ꜥꜣ,t] [psḏ,t]-nḏs,t ⸢nṯr⸣[.pl] jm,j p,t nṯr.pl jm,j tꜣ wnn.y.⸢pl⸣ [...] [nṯr,w-rs,j] ⸢nṯr⸣,w-mḥ,tj nṯr,w-jmn,⸢t(j)t⸣ nṯr,w-jꜣb,t(j)t wnn[.y.pl] [...] 〈§〉 [⸮j:nḏ?] [⸮ḥr?] [⸮=k?] [...] m stw,t ⸢=f⸣ 〈§〉 [j]:nḏ ḥr =k jtn n grḥ [...] 〈§〉 [j:n]⸢ḏ⸣ ḥr =k Nw,w [...] nw,y msi̯.w tꜣ.w{j} nb.w.pl 〈§〉 j:[⸮nḏ?] [⸮ḥr?] [⸮=k?] [...] 〈§〉 [j:n]⸢ḏ⸣ ḥr =k Ptḥ nb [...] sḥḏ rḫ,yt m jr,t.du =f 〈§〉 j:nḏ [ḥr] [=k] [...] 〈§〉 j:nḏ ḥr =tn nṯr[.pl] nṯr,yt.pl 〈§〉 dm =j rn[.pl] [=tn] [...] [___] m btꜣ,w.pl nb{t} jri̯.n [=f] m ꜥnḫ nb{t} jri̯.n =f m qn nb jri̯.n ⸢=f⸣ [...] n nṯr ḫbꜣ {{n}} =f ⸢ḏd⸣d.pl nb (j)n rʾ =f m jri̯.yt nb (j)n ḏr,t =f m grg m mꜣꜥ,t ḥr-tp tꜣ mj pꜣ [...] 〈§〉 [...] ḥm n Stẖ wḥꜥ mn msi̯.n mn,t m [...] m ꜥb nb{t} m zwn{t} nb{t} 〈§〉 ḏd-mdw ḥr ꜥḫw [...] z n tʾ 7 ḥꜣ,tj 7 ꜣpdw 7 [...] 〈§〉 ḥnꜥ di̯.t ḫ,t jm =sn ḥnꜥ wꜥ-n 〈t〉wt ⸢n⸣ [...] 〈§〉 [⸮ḥnꜥ?] [⸮di̯.t?] [___] sw z m mw n,(j).w jtr,w 〈§〉 ḥnꜥ di̯.t sfḫ [...]

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
Buch zum Zufriedenstellen aller Götter: Sei gegrüßt, Amun! Sei gegrüßt, Ptah! Ich bin zu dir gekommen, dass 〈ich〉 dir Brot bringe, um mit dir zu prozessieren, vor Re-Harachte. Sei gegrüßt, Amun! Sei gegrüßt, Ptah! Ich bin zu dir gekommen, dass 〈ich〉 dir Bier bringe, 〈um〉 mit dir zu prozessieren, vor Wenennefer LHG in der Nekropole. Sei gegrüßt, Amun! Sei gegrüßt, Ptah! Ich bin zu dir gekommen, dass 〈ich〉 dir Weihrauch auf die Flamme bringe, 〈um〉 mit dir zu prozessieren, vor der Majestät des Allherrn. Sei ge[grüßt, Amun! Sei gegrüßt, Ptah!] [Ich bin zu dir gekommen, dass 〈ich〉 dir Geflügel (?) bringe], 〈um〉 ⸢mit dir⸣ zu prozessieren, [vor] der Sonnenscheibe wie (vor) Re, jeden Tag. Sei ge[grüßt, Amun! Sei gegrüßt, Ptah!] [Ich bin zu dir gekommen, dass 〈ich〉 dir … bringe], 〈um〉 ⸢gegen dich⸣ zu prozessieren, ⸢vor⸣ den Göttern, den Herren der Schreine. Denn, was tat [… … … … …] dass ich für dich Speisen bereite (?). Sei [gegrü]ßt, Re-Harachte-Atum [… … … die große Neunheit], die kleine [Neunheit], die Götter die im Himmel sind, die Götter die auf Erden sind, diejenigen, die sind [… … … die Götter des Südens], die ⸢Götter⸣ des Nordens, die Götter des Westens, die Götter des Ostens, diejenigen, die sind [… … …]! [Sei gegrüßt (?), …, der (?) …] mit ⸢seinen⸣ Strahlen! [Sei] gegrüßt, Himmelsscheibe der Nacht [… … …]! [Sei gegrü]ßt, Nun, […] die Flut, der geboren hat alle Länder! Sei [gegrüßt (?) … … …]! [Sei gegrü]ßt, Ptah, Herr von […], der die $rḫ.yt$-Menschen erhellt mit seinen beiden Augen! Sei ge[grüßt] [… … … …]! Seid gegrüßt, Götter und Göttinnen! Ich spreche aus [eure] Namen [… … … …] von allen schlechten Taten, die er begangen hat, von jedem Eid, die er geschworen hat, von jeder Gewalttat, die ⸢er⸣ begangen hat [… … … …] des Gottes, damit er zerhacke alles Ge⸢sag⸣te von seinem Munde, von allem, was getan wurde von seiner Hand, in Lüge und Wahrheit auf Erden, wie der [… … … …]. [… (?)] Majestät des Seth, befreie den NN, den die NN geboren hat, von [… … … …], von jedem Bogen, von jedem Pfeil. Zu rezitieren über einem Feuerbecken [… … … ….] Männer aus Brot: 7; Herzen: 7; Vögel: 7 [… … … ]. Und gib Feuer an sie, zusammen mit einer Statue ⸢des / von⸣ [… … …]. [Und veranlasse (?), dass] es ein Mann [besprengt (?)] mit Wasser aus dem Fluss. Und veranlasse, dass es löst [… … … …].

Connections

Found at Deir el-Medineh

Cross-references (3)

  • TLA-Text USSQHEFMSFB5BKKZ3E4TXKM5NQ tier-1
  • TM-Text 381085 tier-1
  • ORAEC-id oraec294 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.