ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
Tb 144 / pTurin Museo Egizio 1791 Tb 114-165
Description
〈Totenbuchprojekt, Nordrhein-Westfälische Akademie der Wissenschaften〉→pTurin Museo Egizio 1791 Tb 114-165→Tb 144
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
rḫ rn{n}.pl n.w jr,j〈.pl〉 ꜥry,t 7{,nw} 〈§〉 jr,j ꜥry(,t) tp(,j).t sḫd ḥr ꜥšꜣ jrw.pl 〈§〉 rn n zꜣw =s Smt(j) 〈§〉 rn n smj.w jm =s ꜣhꜣ{tw} ḫrw 〈§〉 jr,j ꜥry(,t) 2,nw Dwn-ḥꜣ,t 〈§〉 rn n zꜣw =s ⸮Sqdj?-ḥr 〈§〉 rn n smj.w jm =s ꜣsb,w 〈§〉 jr,j ꜥry(,t) 3,nw Wnm-ḥwꜣ,w-n-pḥ(,wj)≡f 〈§〉 rn n zꜣw =s Rs-ḥr 〈§〉 rn n smj.w jm =s ⸮wsꜥꜣ,w? 〈§〉 jr,j ꜥry(,t) 4,nw Ḫsf-ḥr-ꜥšꜣ-ḫrw 〈§〉 rn n zꜣw =s Rs-jb 〈§〉 rn n smj.w jm =s ꜥꜣ ḥr ḫsf ꜣdj 〈§〉 jr,j ꜥry(,t) 5,nw ꜥnḫ-m-fntj,pl 〈§〉 rn n zꜣw =s Wšb 〈§〉 rn n smj.w jm =s Nbi̯{.t}-ḥr khb.w ꜣ,t 〈§〉 jr,j ꜥry(,t) 6,nw Jnktt khb.w ḫrw 〈§〉 rn n zꜣw =s Jni̯-ḥr 〈§〉 rn n smj.w jm =s Mds-ḥr jr,j p,t 〈§〉 jr,j ꜥry(,t) 7,nw Mds sn 〈§〉 rn n zꜣw =s ꜥꜣ-ḫrw 〈§〉 rn n smj.w jm =s Ḫsf-ḫm,yw 〈§〉 jrr!.pl m ḥḏ-tꜣ n ḥ(ꜣ)b 〈§〉 ḏd-mdw jn Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw 〈§〉 j jr,j ꜥry(,t) 7 jpw jri̯.w ꜥry(,t) ḥr Wsjr zꜣw.pl ꜥry(,t) =sn j smj.w ẖr,t ḥr ꜥꜣ.du n Wsjr rꜥ,w-nb Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw rḫ(.w) ṯn rḫ(.w) rn{n}〈.pl〉 =ṯn 〈§〉 ntf msi̯ m Rʾ-sṯꜣ,w sšmi̯ nṯr.pl rḏi̯ sꜣḫ.w n nb-ꜣḫ,t 〈§〉 ḥnꜥ sꜥḥ,w Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw m Pi̯ mj ꜥb,du Wsjr 〈§〉 šzp.n Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw kꜣy m Rʾ-sṯꜣ,w sšmi̯ nṯr.pl ḥr ꜣḫ,t m šnw,yt ḥꜣ Wsjr 〈§〉 〈Wsjr〉 [...] mꜣꜥ-ḫrw wꜥ,w m sšm(,w) =sn 〈§〉 Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw ꜣḫ{.t} nb ꜣḫ.w 〈§〉 ꜣḫ jri̯.y =j Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw sw!! pwy wnn =f 〈§〉 Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw jri̯ ꜣbd(,w) smj.w m smd,t 〈§〉 j dbn Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw jr,t-Ḥr,w rḏi̯.n Ḥr,w rḏi̯.n Ḏḥw,tj m grḥ 〈§〉 ḏꜣi̯ =f p,t m mꜣꜥ-ḫrw m-ḥtp 〈§〉 sqdi̯ =f m wjꜣ 〈§〉 m =k Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw pn rḏi̯(.w) n wrr,t n ꜥꜣ ḥr mꜣꜥ,t 〈§〉 bw,t Wsjr ḫbs-tꜣ!! 〈§〉 mk〈,t〉 Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw mk(,t) Ḥr,w-sms(,w) Rꜥ,w jri̯ n =f jb =f 〈§〉 nḏrj.w Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw ⸮(j)m? 〈§〉 nn ḫsf =f ḥr ꜥry(,t) [...] 〈§〉 Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw ꜥpr Rw,tj 〈§〉 Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw m šms,pl Ḫnt(,j)-jmn,tt m-ẖr(,t)-hrw n.t rꜥ,w-nb 〈§〉 jw ꜣḥ,t.pl =f m sḫ,t-ḥtp m-m rḫ.pl rḫ.pl!! {j}m-m jri̯.yw (j)ḫ,t n Wsjr 〈§〉 〈Wsjr〉 [...] mꜣꜥ-ḫrw zẖꜣ(,w) r-ꜥ Ḏḥwtj m-m jri̯.yw ḥtp 〈§〉 jw wḏ.n Jnp,w jm,j.w ḥtp 〈§〉 Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw m-ꜥ =f 〈§〉 nn jṯi̯ sw m-ꜥ =f jn jm,j.w ḥꜣq 〈§〉 wḏꜣ Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw mj ḏsr ꜣḫ,t n.t p,t 〈§〉 sr Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw ḥr ꜥry(,t) ꜣḫ,t 〈§〉 ḥꜥꜥ! jr =f nṯr.pl m ḫsf Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw 〈§〉 jw sṯj nṯr r =f 〈§〉 nn pḥ sw nbḏ 〈§〉 nn ḫmi̯.y sw jr,j.pl ꜥry(,t) 〈§〉 Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw štꜣ-ḥr m-ẖnw ꜥḥ,t ḥr(,j)-jb ḫm n nṯr nb-dꜣ,t r nw sbꜣ.pl pḥ Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw jm =f m-ḫt Ḥw,t-Ḥr,w 〈§〉 Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw jri̯ wꜣ,t s(j)ꜥr mꜣꜥ,t n Rꜥ,w dr pḥ(,tj) ꜥꜣpp 〈§〉 Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw wbꜣ bjꜣ ḫsf nšnj sꜥnḫ jz,ty Rꜥ,w 〈§〉 s(j)ꜥr.w Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw pn ḥtp r b(w) ẖr(,j) =f 〈§〉 rḏi̯.n Wsjr 〈j〉r〈i̯〉 wjꜣ šm(,t) nfr.t 〈§〉 jri̯ wꜣ,t nfr.t n Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw pri̯ =f rf 〈§〉 jw ḥr n Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw wr(r) =f m wrr(,t) 〈§〉 ntf nb wsr,t 〈§〉 Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw rḫ hꜣtj m ꜣḫ,t m wr js ḥr =ṯn 〈§〉 ḫr =ṯn nhjs.pl 〈§〉 jri̯ wꜣ,t n nb =ṯn Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw 〈§〉 ḏd-mdw ḥr sšm,w pn n,tj m zẖꜣ,w zẖꜣ m ztj ḥr ḏꜣḏꜣ,t n wjꜣ-n-Rꜥ,w 〈§〉 wdn.w n =ṯn tʾ ḥ(n)q,t ꜥꜣb,t ꜥꜣ.t snṯr ḥr sḏ,t m-bꜣḥ =sn 〈§〉 sꜥnḫ ꜣḫ,w pn rḏi̯(.w) m-bꜣḥ =sn 〈§〉 ḏi̯! =k spr.w =f r sbꜣ nb m nn n nṯr.pl 〈§〉 ḏd.t-mdw r rʾ n ꜥry(,t).pl nb m wdn =f n wꜥ,w jm nb m ḫpš.pl kꜣ n jḥ dšr 〈§〉 (j)ꜥb n =sn (j)ꜥb 7 〈§〉 (j)ꜥb n =sn znf (j)wf ḥꜣ,tj tʾ-ḥḏ 16 pzn 8 šns 8 ḫnf(,w) 8 ḥbnn,t 8 ḥ(n)q,t ḫpnj 8 dgꜣ.pl n.t zw(,t) 8 š n s(j)n mḥ(.w) m jrṯ,t n.t ḥm,t ḥḏ.t sm,pl wꜣḏ b(ꜣ)q wꜣḏ msdm(,t) n.t ḥꜣ,t snṯr ḥr sḏ,t 〈§〉 ḏd.t-mdw zjn wꜥ,w-zp-2 m-ḫt jri̯.t jri̯.y m jrj(.t) sšm(,w) pn jw wnw,t 4.t pri̯(.w) m hrw 〈§〉 zꜣw ṯw wr zp-2 r ꜥḥꜥ,w m p,t 〈§〉 jri̯ =k mḏꜣ,t tn nn rḏi̯.t mꜣꜣ sw jr,t nb(.t) 〈§〉 swsḫ šm(,t) pw ꜣḫ,w m p,t tꜣ m ẖr,t-nṯr 〈§〉 ḏr-n,tt ꜣḫ sw n ꜣḫ,w jri̯.y n =f 〈§〉 jw ẖr,t jr =f r mn m hrw pn m šs-mꜣꜥ ḥḥ n zpTranslations (1)
Die Namen der Hüter der 7 Tore kennen. Der Hüter des ersten Tors: "Gesicht nach unten, Vielgestaltiger" Der Name seines Wächters: "Lauscher" Der Name seines Anmelders ("dessen, der in ihm anmeldet"): "Elender, mit Angriffsstimme" Der Hüter des zweiten Tors: "Stirn-Vorstrecker" Der Name seines Wächters: "Mit laufendem(?) Gesicht" Der Name seines Anmelders: "Lodernder(?)" Der Hüter des 3. Tors: Der den Kot seines Hinterns frißt Der Name seines Wächters: "Mit wachem Blick ("Gesicht")" Der Name seines Anmelders: Wsꜥꜣw(?) Der Hüter des 4. Tors: "Mit abweisendem Blick ("Gesicht"), Vielredner" Der Name seines Wächters: "Mit wachem Verstand" Der Name seines Anmelders: "Großgesicht, der den Wüterich abwehrt" Der Hüter des 5. Tors: "Der von Würmern lebt" Der Name seines Wächters: "Antworter" Der Name seines Anmelders: "Brenngesicht mit tobender Kraft" Der Hüter des 6. Tors: "Jnktt (ehemals: Jkntj "Hacker" o.ä.), mit tobender Stimme" Der Name seines Wächters: "Bringgesicht" Der Name seines Anmelders: "Mit scharfem(?) Blick ("Gesicht"), der zum Himmel gehört" Der Hüter des 7. Tors: "Der sie niedermacht" Der Name seines Wächters: "Mit lauter ("großer") Stimme" Der Name seines Anmelders: "Der die Umstürzler abwehrt" Was bei Tagesanbruch des Fest(tag)es auszuführen ist. Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen: Oh ihr Hüter der 7 Tore, die die Tore über Osiris machen(?)*, die ihre Tore bewachen, oh, die jeden Tag den Bedarf bei den Türen des Osiris melden, Osiris NN, gerechtfertigt, kennt euch und kennt eure Namen! Er ist einer, der in Rasetjau geboren ist, der die Götter leitet, der dem Horizontherrn "Verklärung" gibt. Und die Würde des Osiris NN, gerechtfertigt, ist in Pe wie die Beiden Hörner des Osiris. Osiris NN, gerechtfertigt, hat in Rasetjau Beifall entgegengenommen, als die Götter als Hofstaat um Osiris über den Horizont geleitet wurden. 〈Osiris〉 NN, gerechtfertigt, ist einer aus ihrem Geleit. Osiris NN, gerechtfertigt, ist ein "Verklärter", Herr der "Verklärten". Der "Verklärte", den ich, Osiris NN, gerechtfertigt, machen werde, jener wird existieren. Osiris NN, gerechtfertigt, ist der Ausrichter des Monatsfestes, der am Vollmondfest meldet. Oh, Osiris NN, gerechtfertigt, das Horusauge, das Horus gab und das Thot gab in der Nacht, möge umwandeln! Er möge den Himmel in Triumph und in Frieden überfahren! Er möge in der Barke fahren! Siehe, dieser Osiris NN, gerechtfertigt, ist der Gewaltigen und dem Großen um der Maat willen gegeben. Der Abscheu des Osiris ist das Erdaufhacken. Der Schutz des Osiris NN, gerechtfertigt, ist der Schutz des Horsemsu-Re, für den sein Verstand gehandelt hat. Osiris NN, gerechtfertigt, hat dort in Besitz genommen (?). Es wird nicht von dem Tor abgewehrt werden. Osiris NN, gerechtfertigt, ist der Ausstatter Rutis. Osiris NN, gerechtfertigt, gehört zum Gefolge des Chontamenti als tägliches Ereignis jeden Tages. Seine Felder liegen im Opfergefilde unter denen, die die Kundigen (sic) kennen, unter denen, die für Osiris die Speisen herstellen. 〈Osiris〉 NN, gerechtfertigt, ist ein Schreiber an Thots Seite unter den Opferbereitern. Anubis überweist die Opferempfänger ("Zugehörigen der Opferspeisen"). Osiris NN, gerechtfertigt, begleitet ihn. Es gibt keinen, der ihn von ihm (Anubis) entführt durch die Beutemacher ("Zugehörigen der Beute"). Osiris NN, gerechtfertigt, ist wohlbehalten, wie der Horizont des Himmels unzugänglich ist. Osiris NN, gerechtfertigt, ist am Horizonttor angekündigt. Die Götter jubeln ihm zu beim Nahen des Osiris NN, gerechtfertigt. Der Duft des Gottes (weht) zu ihm hin. Der Böse wird ihn nicht erreichen. Die Torhüter werden ihn nicht attackieren. Osiris NN, gerechtfertigt, ist der Geheimgesichtige im Innern des "Palastes" inmitten des Heiligtums des Gottes, des Herrn der Unterwelt, bei diesen Toren, in das (sc. Heiligtum) Osiris NN, gerechtfertigt, hinter Hathor gelangen will. Osiris NN, gerechtfertigt, ist einer, der den Weg bahnt, der Re die Maat darbringt, der die Gewalt des Apophis verjagt. Osiris NN, gerechtfertigt, ist es, der das "Firmament" öffnet, der die beiden(?) Manschaft(en?) des Re belebt. Dieser Osiris NN, gerechtfertigt, läßt Opfergaben zu dem Ort aufsteigen, der unter ihm ist. Osiris 〈NN〉 hat veranlaßt, daß die Barke einen schönen Lauf 〈voll〉füh〈rt〉. Ein schöner Weg ist dem Osiris NN, gerechtfertigt, bereitet, so daß er also herausgehe. Das Gesicht des Osiris NN, gerechtfertigt, es ist groß durch den Kronendraht. Er ist ein Herr der wsr.t-Macht. Osiris NN, gerechtfertigt, kennt die Beruhigtheit im Horizont, nämlich als ein Großer über euch. Fallen sollt ihr, "Bewacher"(?)! Bereitet eurem Herrn den Weg, dem Osiris NN, gerechtfertigt! Zu sprechen über dieses Bild, das als Malerei ("Schriftstück") mit nubischem Ocker über das Kollegium der Barke des Re gemalt ist. Opfert vor ihnen für euch Brot, Bier, eine große Opferspende und Weihrauch über dem Feuer! Eine Belebung dieses "Verklärten", indem er vor sie gesetzt ist. Du wirst (dadurch) veranlassen, daß er zu jedem Tor mit diesen Göttern gelangt. Etwas, das am Eingang jedes Tores zu sprechen ist bei seinem Opfer für jedes davon in Form von Vorderschenkeln und einem Stier von der roten Rinderart. Bringe ihnen 7 Schalen dar! Bringe ihnen das Blut dar, die Lunge, das Herz, 16 Weißbrote, 8 Schenes-Brote, 8 Chenfu-Brote, 8 Hebenenet-Brote, 8 Krüge Bier, 8 Weizenähren, eine Schale gefüllt mit der Milch einer weißen Kuh, frisches Gemüse, frisches Olivenöl, Augenschminke von bester (Qualität) und Weihrauch über dem Feuer! Etwas, das zu sprechen ist, wenn jedes einzelne abgewischt ist nach Ausführung des Auszuführenden bei der Herstellung dieses Bildes, wenn die 4. Stunde am Tag begonnen(?) hat ("herausgegangen ist"). Hüte dich sehr - zweimal - vor dem Mittag(sstand) am Himmel! Du sollst diese Buchrolle ausführen, ohne zuzulassen, daß sie irgendein Auge sieht! Es bedeutet, den Gang eines "Verklärten" in Himmel, Erde und im Totenreich zu weiten. Denn es ist nützlich für den "Verklärten", für den es getan wird. Die Angelegenheiten seinesbezüglich werden dauern an diesem Tag - als etwas millionfach wirksam erwiesenes.
Connections
Found at
Theben
Cross-references (3)
- TLA-Text LSGB6RPUORGS3AT5D6IJEZOOWI tier-1
- TM-Text 57201 tier-1
- ORAEC-id oraec305 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.