ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · stela

Brief von Amenophis II. an User-Satet / Boston MFA 25.632

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

Brief〈e〉→〈Briefe des Neuen Reiches und der Dritten Zwischenzeit〉→〈Briefe vom/an den König〉→Boston MFA 25.632→Brief von Amenophis II. an User-Satet

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

[...] [_]w [...] ḏꜥm [...] bꜣk.pl Kꜣš [...] ⸢zꜣ⸣-[nswt] [...] [ḥm] =f ⸢Wsr⸣-sṯ,t 〈§〉 rnp,t-zp 23 ꜣbd 4 ꜣḫ,t sw 1 hrw n(,j) ḥꜣb ḫꜥi̯ nswt 〈§〉 mj,tj wḏ,w jri̯.n ḥm =f m ꜥ.wj =fj ḏs =f [...] [n(,j)] [⸮pr-ꜥꜣ?] ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) tj sw m ⸢ḥmsi̯⸣ swr jri̯ hrw [...] 〈§〉 [...] nḫt [...] qni̯ ḥr ḫpš =f wꜥf [...] ⸢m⸣ s,t.pl =sn nb nn rq,y m tꜣ nb 〈§〉 ḥmsi̯ =k [...] qni̯ kfꜥ.w ḥr ḫꜣs,t.pl nb znn šfꜥ n ḥm =f Jmn-ḥtp,w-ḥqꜣ-Jwn,w [...] Nhrn ḏi̯.w šꜣ Pꜣḫꜣty 〈§〉 [...] m Sngr sḏm,t-ꜥš m Kbn msw,tt n(,j).t Jrrḫ jꜣ(w),t n(,j).t Jrrpḫ nꜣy Tḫsj bn nkt r-ḏr,w jw =w r jḫ m-kfꜣ 〈§〉 ky-ḏd n pꜣ zꜣ-nswt m nꜥi̯.t nḥs,j m-kfꜣ zꜣu̯ tw r nꜣy =sn r(m)ṯ.pl ḥnꜥ nꜣy =sn ḥkꜣ,w.pl 〈§〉 ptr pꜣ bꜣk n(,j) nẖmḥ,y jni̯.n =k r ḏi̯.t =f r sr jw bn sr pw n(,j) pꜣy =k smj.t(w) =f n ḥm =f rʾ-pw r ḏi̯.t sḏm.t(w) ngꜣ jqḥ,w m ḏꜥm jstn,w m ḥzmn tjsw ḏrj m s,t n(,j).t mw pꜣ ky m bꜥr-šnt 〈§〉 m-jri̯ sḏm mdw,t =sn m ḏꜥ〈r〉 wp(w),t =sn

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
(Bildbeischriften:) ... von Gold ... die Abgaben von Kusch ... [Königs]sohn ... seine [Majestät] [User-Satet] Regierungsjahr 23, Monat 4 der Achet-Zeit, Tag 1, Tag des Festes des Erscheinens des Königs (Krönungsfest). Kopie des Erlasses, den seine Majestät mit seinen eigenen zwei Händen gemacht hat ... [des Pharao], l.h.g., indem er dasaß und trinkend den Tag verbrachte ... ... stark ... der tapfer mit seinem Arm war, der niederwarf ... an allen ihren Plätzen, so daß es keinen Wiedersacher in irgendeinem Land gibt. (Und) du sitzt ... (als einer), der stark ist, der erbeutete in allen Fremdländern, ein Krieger, der kämpfte für seine Majestät Amenophis, Herrscher von Heliopolis ... (in?) Naharina, der das Schicksal von Pachaty mitbestimmte ... ... aus(?) Babylonien, Dienerin aus Byblos, einer jungen Frau von Alalach und einer alten Frau von Arrapha und auch diese von Techesi (aber) sind alle ohne Bedeutung - ja wozu sind sie überhaupt da? Eine weitere Mitteilung an den Königssohn: Sei nicht mitleidig (mit) dem Nubier, hüte dich vor ihren Menschen und ihren Zauberern. Und siehe, der Diener des einfachen Bürgers, den du geholt hast, um ihn zum Ser-Beamten zu machen, (obwohl) das kein Ser-Beamter war von dir (deiner Art), (so ) soll er seiner Majestät gemeldet werden, denn hört man doch (den Spruch): 'Fehlt eine Streitaxt aus Weißgold, die mit Bronze umhüllt ist, so tut es auch ein fester Stock von einer Wasserstelle oder ein anderer vom Akazienteich'. Höre nicht auf ihre Rede und kümmere dich nicht um ihre Angelegenheit.

Connections

Found at Semna

Cross-references (2)

  • TLA-Text YNLRVD2LQFCARLZ6QUVNWYSDYM tier-1
  • ORAEC-id oraec342 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.