ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · ostracon
Brief(entwurf?) über Arbeiten im Magazin der Nekropolenverwaltung / oBM 5631
Description
Brief〈e〉→〈Briefe des Neuen Reiches und der Dritten Zwischenzeit〉→〈Verwaltung/Alltag〉→〈Briefe aus Theben〉→oBM 5631→Brief(entwurf?) über Arbeiten im Magazin der Nekropolenverwaltung
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
[...] m Ḥw,t-kꜣ-Ptḥ 〈§〉 [...] spr r =j j.n =k 〈§〉 [...] sḫr.pl nfr.pl 〈§〉 jw =tw ḥr sḏm pꜣ j:ḏd =k 〈§〉 jw =k ḥr ḏi̯.t ḫꜣꜥ [...] 〈§〉 [...] ḥr ḏd n =j jri̯ =k šmi̯.t{m.t} r pꜣy =n pr mtw =k ꜥq r jḥ m pꜣ n,tj pꜣ mhn 2 m r-gs tꜣ s,t jꜣw,t nꜣ-n šꜣ[_] [...] r-ꜥqꜣ tꜣj bnw,t 2 〈§〉 mtw =k gmi̯ tꜣj wbꜣ,yt 2 nꜣ-n ḫꜥ,w.pl n ḥmt m-ẖnw =sn 〈§〉 jw =j ḥr jri̯.t m-mj,tt jw =j {j:}jnk ḥnꜥ pꜣ [...] 〈§〉 [...] ḥr ḥmt 500 ḥmt qrḏ ꜥꜣi̯ 30 ḥmt mḏꜣ,t ꜥꜣ.t 50 ḥmt ḫꜣ ꜥꜣ n wḥꜣ jnr 60 ḥmt ꜥn,t 25 ḥmt wp 30 [...] ⸮40? 〈§〉 jw =j ḥr gmi̯ wꜥ-n ḏꜣḏꜣ,w n Gbbtw 〈§〉 jw =s ḏbꜥ.w m qḏ ḫtm =tw ḥr ḫtm 2 〈§〉 jw =s mtn [...] j:m =st ḥḏ dbn 10 nbw mnn 2 nbw ḥꜣ,tj ꜣwi̯ 14 nbw ḫtm 20 〈§〉 jw Ms,w ḥr ḏd n =j jmi̯ wn tꜣ ḏꜣḏꜣ,w [...] n =n nꜣ-n ḫt.pl n,tj j:m =st m pꜣ z 2 〈§〉 wnn bw rḫ st wꜥ mtw =k tm ḏi̯.t ꜥm pꜣy =k jtj m =st 〈§〉 jw =j ḥr ḏd n =f m-bjꜣ,t [...] [ḫtm] j.n =j n =f 〈§〉 ky-ḏd ḫr-jr šdi̯ (=j) nꜣ-n ḥmt n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) ḏd jw =j r jṯꜣ =w n pꜣ (j)m(,j)-rʾ-pr-ḥḏ n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) mtw =j [...] bꜣk.pl 〈§〉 jw pꜣ jdn,w ꜣṯ n tꜣ jwy,t mḥ,tt ḥr jy.t 〈§〉 jw =f ḥr mḥ j:m =j 〈§〉 jw =f ḥr ḏd n =j gmi̯ =k nhy n [...] m pr n pꜣ ḥr,j-kꜣ,t ḏi̯.yt r pꜣ ḫr 〈§〉 jmi̯ ḏi̯.tw =w jṯꜣ =sn r pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) gmi̯.ytpl gmi̯ =k 〈§〉 〈jw〉 〈=j〉 ḥr ḏd n =f m-bj[ꜣ,t] [...] nꜣ-n sdbḥ.pl n tꜣ kꜣ,t wnn r-ḫt pꜣ jtj n pꜣy =j jtj nꜣ 〈§〉 jw =tw ḥr jy r wḫꜣ =w bw gmi̯ =sn 〈§〉 jw =tw ḥr jṯꜣ pꜣy =sn 22 n bꜣk.pl r-ḏbꜣ =sn 〈§〉 jw pꜣy =j jtj ḥr smj =w n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) 〈§〉 jw =f ḥr ḏi̯.t ḫꜣꜥ =tw r-bnr jw {j:}jnk ms-ḫr 〈§〉 jw =f mtn =w r pꜣ n,tj jw =w jm 〈§〉 jw =j r jṯꜣ =w n pꜣ (j)m(,j)-rʾ-pr-ḥḏ n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) mtw ḏi̯.t ḫꜣꜥ =tw [pꜣ]y =n bꜣk.pl j:[_] 〈§〉 [...] [p]ꜣ[y] =sn j.n =j n =f 〈§〉 jw =f ḥr [...] ḫpr =fTranslations (1)
... in Hut-ka-Ptah (Memphis). ... bei mir ankommen' - so sprachst du. ... schöne Gedanken. Man hörte auf das, was du sagtest. Du ließest herauslegen ... ... sagte zu mir: Du sollst in unser Haus gehen und du sollst den Stall betreten, dort wo sich die zwei Kisten befinden, neben der Schweinehürde ... gegenüber dieser zwei Mühlsteine. Und dort findest du diese zwei Löcher und die Geräte aus Kupfer sind darin. Ich tat ebenso und ich selbst (?) war zusammen mit ... ... mit Kupfer: 500 Stück, große Kupfer-Äxte: 30 Stück, große Kupfer-Meissel 50 Stück, große Kupfer-Hacken zum Stein hacken: 60 Stück, Kupfer-Queräxte: 25 Stück, Messer: 30 Stück ... 40(?) Stück. Ich fand einen Krug von Koptos. Er war verschlossen mit Gips und man hatte mit zwei Siegelabdrucken versiegelt. Er war mit Namen versehen ... auf ihm: Silber-Deben: 10 Stück, Gold Minen: 2 Stück, lange goldene Schmuckstücke 14 Stück, Gold-Siegel: 20 Stück. Da sagte Mesu zu mir: Lass den Krug öffnen ..., [bringe?] zu uns diese Sachen, die in ihm waren mit Hilfe zweier Männer. Wenn nicht ein Einziger davon weiß, so sollst du auch nicht deinen Vater davon wissen lassen Ich sagte zu ihm: 'Im Gegenteil ... Siegel' - das sagte ich zu ihm. Und eine weitere Mitteilung: Als ich die Kupfer(sachen) des Pharao, l.h.g. genommen hatte, sagte man, ich solle sie zum Vorsteher des Schatzhauses des Pharao, l.h.g. geben und ich ... die Diener. Da kam der Stellvertreter und Verwaltungsleiter des nördlichen Stadtbezirks. Er ergriff mich. Er sagte zu mir: Du hast einige der ... gefunden im Haus des Aufsehers der Arbeiten, die der Königsnekropole zugewiesen waren. Laß sie übergeben, (damit) sie zum Pharao, l.h.g. gebracht werden - den Fund, den du gefunden hast. 〈Ich〉 sagte zu ihm: Keineswegs, ... [das sind?] die Geräte für die Arbeit, (also) diejenigen, welche unter der Aufsicht meines Großvaters waren. Man kam, um sie zu suchen, aber man fand sie nicht. Man nahm unsere 22 Arbeiter als Ersatz für sie. Da berichtete mein Vater darüber dem Pharao, l.h.g. Er veranlaßte, dass ich entlassen wurde, denn ich selbst(?) bin (doch) ein Zögling der Königsnekropole. Er wies sie (die Arbeiter) zu dem (Ort), an dem sie (jetzt noch) sind. Aber ich werde sie zu dem Vorsteher des Schatzhauses nehmen und (dann) veranlassen, daß man unsere Diener entlässt (aus?) ... ... ihre ... - so sagte ich zu ihm. Er [ließ es?] geschehen.
Connections
Found at
Theben
Cross-references (3)
- TLA-Text H7QMYCQRIVBPPILKZ6VDVCNCKE tier-1
- TM-Text 393224 tier-1
- ORAEC-id oraec351 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.