ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
Biographie 〈A1〉 / nördliche Laibung
Description
〈Grabinschriften des Alten Reiches〉→Gisa→West Field 〈(PM III, 47-179)〉→Senedjemib-Komplex→Mastaba des Senedjemib Inti (G 2370)→Portikus→nördliche Laibung→Inschrift A→Biographie 〈A1〉
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
[...] (j)m(,j)-rʾ-šnw,tdu (j)m(,j)-rʾ-pr-ḥḏ,du (j)m(,j)-[rʾ]-jz,du-[ẖkr]-nswt (j)m(,j)-rʾ-pr-ꜥḥꜣ(,w) (j)m(,j)-rʾ-s,t-nb(,t)-n,t-ẖnw (j)m(,j)-rʾ-pr,pl-[ms(,w)-nswt] 〈§〉 rnp,t 5 ꜣbd 4 sw 3 mjn ḫr Jzzj 〈§〉 sk w(j) špss.k(j) ḫr Jzzj [r] [mj,tj] =(j) [nb] [m] ḥr,j-sštꜣ n,(j) ḥm =f m jm,j-jb n,(j) ḥm =f m (j)ḫ,t nb(.t) mrr!.t ḥm =f jri̯.t sk ḥm =f ḥzi̯ =[f] [wj] [ḥr] kꜣ,t nb.(t) [wḏ].t.n ḥm =f jri̯.t wn =(j) jri̯ =(j) mj s,t-jb n(,j).t ḥm =f r =s 〈§〉 jw rḏi̯.n n =(j) Jzzj wꜣḏ šmꜥ(,j) j:zni̯ n ⸢ḫḫ⸣ [...] ḥm =f sk sw m s,t-ꜥ 〈§〉 sk ḫpr ꜥḥꜥ =(j) ḥr š rḏi̯ ḥm =f ṯ(ꜣ)z.t(j) =f r ḫḫ =(j) [...] 〈§〉 rḏi̯ ḥm =f wrḥ.t(j) =(j) m ꜥnd(,w) smꜥr.t(j) jwf =(j) r-gs ḥm =f jn sḥḏ-jr(,w)-šnj-pr-ꜥꜣ ḥr,j-tp[-Nḫb] [jr,j-nfr-ḥꜣ,t] 〈§〉 n-zp jri̯.tj mj,tt r-gs nswt n rmṯ-nb n špss =(j) mnḫ =(j) mri̯.w =(j) ḫr Jzzj r mj,tj =(j) nb 〈§〉 jw jri̯.n n =(j) [Jzzj] [wḏ,w] zẖꜣ ḥm =f ḏs =f m ḏbꜥ.du =f r ḥz,(w)t =(j) ḥr (j)ḫ,t nb.(t) jri̯.t.n =(j) [r] [špss] r nfr r mnḫ ḫft s,t-jb n,j.t ḥm =f r =sTranslations (1)
[--Zwei_Zeilen_mit_Titulatur+Name_zerstört: Iripat, Hatia, Wesir, Vorsteher der Aktenschreiber des Königs, Vorsteher jeder Arbeit des Königs, Vorsteher der sechs großen Hallen (o.ä.)], Vorsteher der beiden Scheunen, Vorsteher der beiden Schatzhäuser, [Vor]steher der beiden Handwerkerstätten des Königs[schmucks], Vorsteher des Waffenhauses, Vorsteher jedes Platzes der Residenz und Vorsteher der Häuser [der Königskinder]. 5 Jahre, 4 Monate (und) 3 Tage in der Gunst bei Djedkare-Isesi. Da war ich geschätzt bei Djedkare-Isesi [mehr als jeder meinesgleichen als] Hüter des Geheimnisses seiner Majestät, als Liebling seiner Majestät, wegen jeder Sache, die seine Majestät zu tun erwünschte, da seine Majestät [mich] zu loben pflegte [wegen] jeder Arbeit, die seine Majestät zu tun [befohlen hatte], (und) die ich entsprechend der Vorliebe seiner Majestät auszuführen pflegte. Asosi gab mir gravierten oberägyptischen Grünstein (= Rollsiegel-?) für den Hals --Textteil_zerstört-- seine Majestät, als er im Wirken war. Als es geschah, dass ich dem Sche vorstand (=auf der Baustelle war), veranlaßte Seine Majestät, dass er (= der Malachit-Stein) um meinen Hals gebunden wurde ... --Textteil_zerstört--. Seine [Majestät veranlaßt, dass] ich gesalbt wurde mit Andju-Salbe und mein Körper gereinigt wurde in Gegenwart seiner Majestät durch den Aufseher der Palastfriseure, dem Oberhaupt von [El-Kab und Hüter des Diadems.] Niemals wurde Gleiches für irgendjemanden in Gegenwart des Königs getan weil ich angesehen, vortrefflich und beliebt war bei Asosi mehr als irgendeiner meinesgleichen. [Asosi] machte für mich [einen Erlass], geschrieben (von) seiner Majestät selber mit seinen beiden Fingern, zu meiner Belohnung für jede Sache, die ich [herrlich], vollkommen und vorzüglich gemäß dem diesbezüglichen Wunsch seiner Majestät getan hatte.
Connections
Found at
Gisa
Cross-references (2)
- TLA-Text CKYO3LP6WBFRRPRNW5J2BQVTYM tier-1
- ORAEC-id oraec372 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.