ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · architecture

(b) Triumphaler Empfang durch Amun / Tor-Ostflügel

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Historisch-rhetorische Königstexte (19. Dynastie)〉→Karnak→Amun-Bezirk→Hypostyl (Außen)/Nordwand→Tor-Ostflügel→Triumphszene und Topographische Listen→(b) Triumphaler Empfang durch Amun

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

[ḏd-mdw] ⸢jn⸣ ⸢Jmn-Rꜥw⸣ ⸢nb-ns,plt-Tꜣ,du⸣ zꜣ =j n ẖ,t =j mr,y nb-Tꜣ,du Mn-Mꜣꜥ,t-Rꜥw nb-ḫpš ḥr ḫꜣs,t 〈§〉 jnk jtj =k ḏi̯ =j šf,yt =k m Rṯn,w-ḥr,jt 〈Rṯn,w〉-ẖr,jt 〈§〉 Jwn,tw Ztj ẖb.t ẖr ṯb(w),t.j =k 〈§〉 ḏi̯ =j jwi̯{.t} n =k wr.pl ḫꜣs,t.pl rs,j ḏi̯ =sn šzp =k jn,w.pl m [ms.pl] [=sn] [mꜣꜥ] [nb] [nfr] [n] ḫꜣs,t.pl =sn r zbi̯.t [ḏi̯] [=k] [n] [=sn] [ṯꜣ,w] [n] [ꜥnḫ] 〈§〉 [ḏi̯] [=j] ḥr =j r mḥ,tt bjꜣi̯ (=j) [n] [=k] [...] 〈§〉 [...] [_t]yn bšt,w m zšpl m wsr ḫpš =k 〈§〉 ḏi̯ =j jwi̯.t n =k ḫꜣs,t.pl [ḫm] [Km,t] [ẖr] ⸢jn,w.pl⸣ =sn ꜣtp m ḥḏ nbw ḫsbd ꜥꜣ,t nb šps,j.t n.w tꜣ-nṯr 〈§〉 [ḏi̯] [=j] [ḥr] [=j] [r] [jꜣb,tt] [bjꜣi̯] (=j) [n] [=k] [n]wḥ n =k r-ꜣw dmḏ m ḫfꜥ =k 〈§〉 sḥw =j ḫꜣs,t.pl [nb.t] [n.t] [Pwn,t] [jn,w.pl] [=s]n m qmy,t ꜥnt,w špss ḫꜣ,w.pl nb nḏm n.w tꜣ-nṯr [...] 〈§〉 ḏ⸢i̯⸣ ⸢=j⸣ ḥr =j r jmn,tt bjꜣi̯ (=j) n =k ss[wnu̯] (=j) ⸢n⸣ ⸢=k⸣ tꜣ nb Ṯḥn,w 〈§〉 [...] [jwi̯] [=sn] [m] hjms hꜣi̯.y ḥr pꜣḏ.pl ⸢jr(,j).pl⸣ n hmhm =k 〈§〉 wr.pl [...] rḏi̯.t n =k jꜣ,pl 〈§〉 ḏi̯ =j ḥr =j r ⸢ḥr,t⸣ bjꜣi̯ (=j) n =k nhm n ={nb}〈k〉 nṯr.pl [ꜣḫ,t] [n.t] [p,t] [msi̯.y] mj Rꜥw ḥr dwꜣ,w rnpi̯ =k mj Jꜥḥ ⸢jwi̯⸣ =f mtj rꜥw-nb 〈§〉 ḏi̯ =j ḥr =j r tꜣ [bjꜣi̯] (=j) [n] [=k] [sr] [n] [=k] [nḫt] [ḥr] [ḫꜣs,t] nb 〈§〉 ḥꜥꜥ n =k nṯr.pl m rʾ-pr =s〈n〉 jri̯ [=k] nḥḥ m nswt ḥr ns Gbb 〈§〉 šzp n =k ⸢ḫpš⸣ nswt nḫt ḥwi̯.n ḥḏ =k Pd,wt-9 〈§〉 ḏi̯ =j mꜣꜣ =s〈n〉 ḥm =k m nb stw,t sḥḏ =k m ḥr.pl =sn mj snn =j 〈§〉 ḏi̯ =j mꜣꜣ =s〈n〉 ḥm =k ꜥpr m ẖkr šzp ḫꜥ,w.pl ꜥḥꜣ ḥr wrr,t 〈§〉 ḏi̯ =j mꜣꜣ =s〈n〉 ḥm =k mj sšd sṯi̯ bs =f m ḫ,t ḏi̯ =f jꜣd,t =f 〈§〉 ḏi̯ =j mꜣꜣ =s〈n〉 ⸢ḥm⸣ =k m kꜣ [rnp.j] mn jb spd-ꜥb.wj n hn.tw =f 〈§〉 ḏi̯ =j mꜣꜣ =s〈n〉 ḥm =k m d[py] [nb] snḏ m mꜣs,t n tkn.tw =f 〈§〉 ḏi̯ =j mꜣꜣ =s〈n〉 ḥm =k ⸢mj⸣ [hh] [n] [ḫ,t] ⸢mj⸣ [ḫpr,pl] n Sḫm,t m jꜣd,t =s 〈§〉 ḏi̯ =j mꜣꜣ =s〈n〉 ḥm =k m [...] jri̯ =k st m ẖꜣ,t.pl ḫt jn,t =sn 〈§〉 ḏi̯ =j mꜣꜣ =s〈n〉 ⸢ḥm⸣ ⸢=k⸣ [...] wr pḥ,tj n hn.tw =f m p,t m tꜣ

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
Zitation des Amun-Re, des Herrn des Throns der beiden Länder: Mein geliebter und leiblicher Sohn, Herr der Beiden Länder Men-Maat-Re, Herr der Kraft über die Fremdländer. Ich bin dein Vater und ich gebe dein Ansehen nach Ober-Retjenu und Unter-Retjenu. Die Nomaden aus Nubien sind unterworfen unter deine zwei Sohlen. Ich lasse die Großen der südlichen Fremdländer zu dir kommen und sie lassen dich die Gaben empfangen, und ihre Kinder noch dazu und alle schönen Produkte ihrer Fremdländer, um zu bitten, daß du ihnen den Lebens-Atem gibst. Ich richte meine Aufmerksamkeit nach Norden und (gebe) Bewunderung für dich ... ...[Niederwerfen(?) o.ä.]... die Aufrührer im Sumpfland mit deiner Armkraft. Ich lasse die Fremdländer zu dir kommen, die Ägypten nicht kennen - ihre Gaben tragend, beladen mit Silber, Gold, Lapislazuli und jedem prächtigen Edelstein des Gotteslandes (im Osten). Ich richte meine Aufmerksamkeit nach Osten und (gebe) Bewunderung für dich, weil alles so vollständig gefesselt ist und vereint in deiner Faust. Ich fasse alle Fremdländer von Punt zusammen, ihre Abgaben an Gummi, Myrrhenharz, Kostbarkeiten und allen angenehmen Kräutern vom Gottesland (=Punt und Weihrauchländer) Ich richte meine Aufmerksamkeit nach Westen und (gebe) Bewunderung für dich, indem (ich) für dich jedes Land der Libyer bestrafe. ... , dass sie demütig kommen und auf ihre Knie fallen wegen deines (Kriegs)-Gebrülls. Die Großen ... geben Lobpreisung für dich. Ich richte meine Aufmerksamkeit gen Himmel und (gebe) Bewunderung für dich, so daß die Götter des Himmels- Horizontes jubeln: 'Oh - einer, der wie Re geboren ist am frühen Morgen!', mögest du jugendlich sein wie der Mond, wenn er regelmäßig jeden Tag ankommt. Ich richte meine Aufmerksamkeit auf die Erde und (gebe) Bewunderung für dich, indem (ich) dir den Sieg über alle Fremdländer verkünde. Es jubeln die Götter in ihrem Tempel für dich: 'Mögest du die Ewigkeit als König auf dem Thron des Geb verbringen!' [Amun über den Gefangenen]: Nimm dir das Sichelschwert, oh starker König, nachdem deine weiße Keule die Neunbogenvölker geschlagen hat. [Amons-Rede in Strophen]: Ich lasse sie deine Majestät sehen als Herrn der Strahlen, damit du auf ihre Häupter leuchtest wie mein Ebenbild. Ich lasse sie deine Majestät sehen, ausgestattet mit dem (Königs)-Schmuck, der die Kampf-Waffen auf dem Streitwagen ergreift. Ich lasse sie deine Majestät erblicken wie ein Blitz, der seine Feuer als Flamme aussendet, wenn er seine Rauchwolke / Feuerschweif (?) erzeugt. Ich lasse sie deine Majestät sehen als jugendlichen Stier, standhaft, einen mit spitzen Hörnern, dem man sich nicht friedlich zuneigen kann. Ich lasse sie deine Majestät sehen als ein Krokodil, dem Herrn der Furcht auf der Sandbank, dem man sich nicht nähern kann. Ich lasse sie deine Majestät sehen wie ein Gluthauch des Feuers, wie die (unheilvollen) Werke der Sachmet in Gestalt der Pest. Ich lasse sie deine Majestät sehen ... indem du sie zu Leichen machst überall in ihrem Tal. Ich lasse sie deine Majestät sehen ... (als einer der) groß an Kraft, ohne daß man (sich) ihm friedlich zuneigen kann im Himmel und auf der Erde.

Connections

Found at Karnak
Deities Amun

Cross-references (3)

  • TLA-Text PFNM26PX7RGANE6PLQGEGXYYRQ tier-1
  • ORAEC-id oraec394 tier-2
  • SITH-Karnak 1012 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.