ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · architecture

PT 483 / 〈Westgiebel〉

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Pyramidentexte〉→Pyramide Pepis II.→〈Vorkammer〉→〈Westgiebel〉→PT 483

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

ḏ(d)-mdw 〈§〉 z(ꜣ)ṯ z(ꜣ)ṯ 〈§〉 j:qꜣ Wpi̯-wꜣ,t.pl rs sḏr.pl nhzj wrš.w(w) rs Ḥr,w 〈§〉 ṯzi̯ ṯw (W)sr(,w) zꜣ Gbb tp,j =f sdꜣ n =f psḏ,t wr.t 〈§〉 wꜥb =k n ꜣbd j:ḫꜥ =k n psḏn,tw jri̯.t n =k tp-3 〈§〉 ḏswi̯ n =k M(j)n(j),t-wr,t mj ꜥḥꜥ-n-wrḏ,n≡f ḥr(,j)-jb Ꜣbḏ,w 〈§〉 tꜣ sḏm nn ḏd.n Gbb j:sꜣḫ =f (W)sr(,w) m nṯr wdn sw wrš,w(w)-pj,j.w sꜥḥ sw wrš,w(w)-nḫn(,jw) Zkr js ḫnt,j pḏ,w Ḥr,w Ḥꜣ Ḥmn 〈§〉 mdwi̯ tꜣ 〈§〉 wn r(w),t ꜣkr j:zn n =k ꜥꜣ.du Gbb tp-rmn =k 〈§〉 pri̯ mdw =k ḫft Jnp,w 〈§〉 sꜥḥ =k pri̯ m rʾ n(,j) Jnp,w Ḥr,w ḫnt,j-m(j)nj,(w)t≡f sꜣṯ,(w)tj nb-Sbj,wt z(ꜣ)b-šmꜥ(,wj) ꜥḏ-mr psḏ,t wr.t 〈§〉 bjꜣi̯ =k jr p,t ḥr ḫnd,w =k bjꜣ(,j) 〈§〉 ḏꜣi̯ =k mr-〈n(,j)〉-ḫꜣ,wj ḥr =k m mḥ,t(j) p,t 〈§〉 njs Rꜥw jr ={nb}〈k〉 m jz〈k〉n p,t 〈§〉 jꜥ =k n nṯr snsn Stš jr =k 〈§〉 sṯ(j) Ddwn jr =k ḥwn Šmꜥ(,w) 〈§〉 ḏi̯ =f n =k snṯ(r) =f wꜥb k(ꜣ)p.w =f n nṯr.pl m msw,t(j) zꜣ,tdu-bj,t(j) tp.tj nb wr.t 〈§〉 bꜥḥj =k m sm(,w) wꜣḏ.w bꜥḥi̯.w.n ms.w Gbb jm 〈§〉 ṯzi̯ dmꜣ,t.pl =k sḫm pḏ,t.pl 〈§〉 ḥt(p)-ḏi̯.w Jnp,w š(m)s ṯw jmꜣ wꜣḥ n =k nbs tp =f 〈§〉 dbn =k p,t mj Zwnṯ

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
Die Libation ist libiert. Upuaut ist hoch, die Schlafenden sind erwacht, die Wachenden sind wach, Horus ist erwacht. Erhebe dich, Osiris, Sohn des Geb, sein Erstgeborener, vor dem die große Neunheit zittert. Mögest du dich zum Monatsfest reinigen, mögest du zum Neumondfest erscheinen, möge das Erster-von-drei-Tagen-Fest für dich gefeiert werden. Der 'Große Landepflock' ruft zu dir wie (zu) dem 'Der steht, ohne zu ermüden', der in Abydos wohnt. Erde, höre dies, was Geb gesagt hat, (nämlich) dass er Osiris als Gott verklären werde, dass die Wächter von Pe ihn einsetzen werden und dass die Wächter von Hierakonpolis ihn auszeichnen werden wie Sokar, der an der Spitze des 'Ausgespannten' (Sees) ist, Horus, Ha und Hemen. Die Erde spricht: Akers Tor öffnet sich, Gebs Türflügel gehen für dich auf, vor dir. Deine Rede geht heraus zu Anubis. Deine Würde ist aus dem Mund des Anubis hervorgekommen: (die des) Horus, Der vor seinen Pflöcken(?) ist, Satjuti, Herr von Sebiut, Oberägyptischer Schakal, Verwalter der großen Neunheit. Mögest du dich zum Himmel entfernen auf deinen metallenen Thron. Mögest du den $ḫꜣ.wj$-Kanal überqueren, mit deinem Gesicht im Norden des Himmels. Re wird dir zurufen vom $jzkn$ des Himmels. Du wirst zum Gott aufsteigen; Seth wird sich zu dir gesellen. Der Duft des Dedun, des jungen Mannes von Oberägypten, ist an dir. Möge er dir seinen reinen Weihrauch geben, den er für die Götter räuchert, (dir) als Nachkommen(?) der beiden Kindchen des Königs von Unterägypten, die auf dem Herrn der Großen sind. Mögest du Überfluß haben an den frischen Gemüsen, an denen die Kinder des Geb Überfluß hatten. Deine $dmꜣ.t$ sind hochgehoben worden, (du) Macht der Ausgespannten (scil. Weiten des Himmels). Anubis-Opfer: Möge der $jꜣm$-Baum dir folgen, möge der Christusdorn für dich seinen Kopf neigen. Mögest du den Himmel wie $Zwnṯ$ umrunden.

Connections

Found at Saqqara

Cross-references (2)

  • TLA-Text GSUUMROW75DGRL3LJPB7MUZOPE tier-1
  • ORAEC-id oraec419 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.