ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
Beischrift: Sitzfigur / Eingangs-Gewände
Description
〈Grabinschriften des Alten Reiches〉→Sakkara→Teti-Friedhof→Mastaba des Ankhmahor→Fassade→Eingangs-Gewände→linke Seite→Beischrift: Sitzfigur
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
(j)m,(j)-rʾ-kꜣ,t-nb,t-n,t-nsw,t-m-tꜣ-r-ḏr≡f ẖr,j-tp-nsw,t (j)m,(j)-rʾ-ḥw,t-wr,t mḏḥ,w-zẖꜣw-nsw,t ꜥnḫ-m-ꜥ-Ḥr,w rn =f nfr Zzj ḏd =f 〈§〉 [nfr] [n] =[ṯn] jm,j.w-ḫt =(j) 〈§〉 wḏꜣ n =ṯn [tp,]w-ꜥ =(j) 〈§〉 jr jḫ,t nb(.t) jri̯.t =ṯn r jz pn ẖr-nṯr [wnn] [jri̯.w] [mj,t]t r jš,t =ṯn 〈§〉 jnk ẖr,j-ḥ(ꜣ)b,t jqr rḫ (j)ḫ,t 〈§〉 n-zp štꜣ ḥkꜣ nb jr =(j) jqr 〈§〉 [jr] [rmṯ] nb ꜥq.tj =sn r jz pn m ꜥb,w =sn wnm =sn bw,t bwy.t! n ꜣḫ jqr n wꜥb =sn n =(j) mj wꜥb =sn n ꜣḫ jqr jrr! ḥzz.t! nb =f 〈§〉 [jw] =[j] [r] [jṯi̯.t] [ṯꜣz] =f mj ꜣpd (w)dy! =(j) snḏ =(j) jm =f r mꜣꜣ ꜣḫ.w tp,j.w-tꜣ snḏ =sn n ꜣḫ jqr 〈§〉 [jw] =[j] [r] [wḏ]ꜥ ḥnꜥ =f m ḏꜣḏ(ꜣ),t tf špsj.t n(,j)t nṯr-ꜥꜣ 〈§〉 jr swt z nb ꜥq.tj =f [r] [jz] [pn] ⸢wꜥb⸣ ḥtp ḥr =f jw =(j) r wnn m ḥꜣj =f m ẖr-nṯr m ḏꜣḏ(ꜣ),t n(,j)t nṯr-ꜥꜣTranslations (1)
Der Vorsteher jeder Arbeit des Königs im ganzen Land, Diener des Königs, Gerichtsvorsteher und Meister der königlichen Schreiber Anch-em-a-Hor, sein Kosename ist Zezi, er sagt: [Gutes für Euch], meine Nachfahren. Wohlergehen für Euch, meine [Vor]fahren. Bezüglich jeder Sache, die ihr gegen dieses Nekropolengrab macht: [Ein Gleiches wird] gegen eure Habe [gemacht werden]. Ich bin ein trefflicher Vorlesepriester, ein die Sache Wissender. Niemals ist irgendein trefflicher Zauberpruch für mich geheim. [Bezüglich] aller [Menschen], die in dieses Grab eintreten werden mit ihrer Unreinheit: Essen sie Abscheuliches, das von einem trefflich Versorgten verabscheut wird, und sie reinigen sich nicht für mich, wie sie sich reinigen für einen trefflich Versorgten, der tut was sein Herr lobt. [Ich werde] seinen [Hals packen] wie den eines Vogels, indem (ich meine) Furcht (=vor mir) in ihn legen werde, so daß die Verklärten und Lebenden sehen und sie sich fürchten wegen des trefflich Verklärten. [Ich werde] mit ihm [gerich]tet werden vor jenem erhabenem Gericht des Großen Gottes. Was nun aber jenen Menschen betrifft, der rein und in ihm opfernd [in dieses Grab] eintreten wird - ich werde als sein Beschützer agieren in der Nekropole und in dem Gericht des Großen Gottes.
Cross-references (2)
- TLA-Text RPQ2GPUI3VFQZHALCK4AFOFHQI tier-1
- ORAEC-id oraec422 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.