ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other

Stelentext / 〈Stele F〉

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Texte der〉 Amarna-Periode→〈Amarna〉→Grenzstelen→〈Stele F〉→Stele F→Stelentext

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

[...] [Nfr-ḫpr,pl]-Rꜥw-wꜥ-[n-Rꜥw] [...] 〈§〉 [...] [mḥ] 4 [m-mj,tt] ⸢šꜣꜥ⸣-m pꜣ [wḏ] [rs,j-jmn,tj] [...] 〈§〉 [...] jri̯.w [n] ⸢jtr,w⸣ [6] [...] 〈§〉 [ḫr] [jr] ⸢ẖnw⸣ pꜣ 4 wḏ ⸢šꜣꜥ-m⸣ pꜣ [ḏw] [jꜣb,tj] [...] 〈§〉 [jw] =[s] [n] [jt(j)] =[j] [Rꜥw-Ḥr,w-ꜣḫ,tj-ḥꜥi̯-m-ꜣḫ,t] [M-rn≡f-m-šw-n,tj-m-Jtn] [...] [m] ⸢ḏw.pl⸣ [m] ⸢ḫꜣs,t.pl⸣ m sḫ,t.pl m mꜣw,t.pl [...] m štꜣ.pl [m] [(j)ḫ,t] [nb.t] jri̯.w pꜣ Jtn ⸢pꜣy⸣ =j jt(j) ⸢sḫpr⸣ =sn r nḥḥ [ḏ,t] 〈§〉 ⸢bn⸣ ⸢wsf⸣ =[j] [pꜣj] [ꜥnḫ] [jri̯.n] =[j] [n] [pꜣ] Jtn ⸢pꜣy⸣ =j jt(j) r nḥḥ ḏ,t ḥr jw =f mn ḥr wḏ n ⸢jnr⸣ [m] p{w}〈ꜣ〉 ⸢tꜣš⸣ [rs,j-jꜣb,tj] [m-mj,tt] m pꜣ tꜣš mḥ,tj-jꜣb,tj [n] [Ꜣḫ,t-Jtn] 〈§〉 ⸢m-mj,tt⸣ ⸢jw⸣ =[f] [mn] ḥr [wḏ] [n] [jnr] [m] pꜣ ⸢tꜣš⸣ [rs,j-jmn,tj] m-[mj,tt] m p{w}〈ꜣ〉 tꜣš mḥ,tj-⸢jmn,tj⸣ [n] Ꜣḫ,t-⸢Jtn⸣ 〈§〉 bn ftt =tw =f 〈§〉 [bn] ⸢jꜥi̯⸣ =tw =f 〈§〉 bn ⸢krp⸣ =[tw] =[f] 〈§〉 [bn] [jri̯.yw] ḥjḥj =f 〈§〉 jr ḥjḥj =f jr ⸢wḥwḥ⸣ =f jr ⸢hꜣi̯⸣ pꜣ wḏ n,tj sw [ḥr] =f jw =j r smꜣwi̯ =[f] [ꜥn] [m] mꜣw,t m tꜣ s,t n,tj sw ⸢jm⸣ 〈§〉 wḥm pꜣ ꜥnḫ m rnp,t-zp 8 tp,j ꜣḫ,t ⸢8⸣ jw =⸢tw⸣ m Ꜣḫ,t-Jtn [jw] pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) ꜥḥꜥ ḫꜥi̯.w ḥr wrr [n] [ḏꜥm] [ḥr] ptr nꜣ-n wḏ.pl n pꜣ Jtn ⸢n,tj⸣ m pꜣ ḏw jꜣb,tj m pꜣ tꜣš rs,j [n] Ꜣḫ,t-Jtn smn {n}r nḥḥ ḏ,t n pꜣ Jtn ꜥnḫ

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
... [Nefer-cheperu]-Re-wa-[en-Re] ... ... 4 Ellen, [gleichermaßen] angefangen von der [südwestlichen Stele] ... ... es macht [6] jtr,w-Längen ... [Was den] Bereich innerhalb dieser vier Stelen [betrifft], angefangen vom [östlichen Berg] ... [Und es gehört meinem Vater] "[Re-Harachte, der im Horizont jubelt in seinem Namen Sonnenlicht, das in der Sonne ist]" (=Aton), ... [bestehend aus] Bergen und Wüsten, aus Weideland, Neuland und ... aus Baumpflanzungen [und Allem], was Aton, mein Vater, geschaffen hat, damit es für immer [und ewig] entstanden sei. [Ich] werde [diesen Eid] nicht brechen, [den ich gegenüber] Aton, meinem Vater, für immer und ewig [geschworen habe], sondern er dauert auf einer Stele aus Stein [an der südöstlichen] Grenze fort, [gleichermaßen] an der nordöstlichen Grenze [von Achetaton]. Und gleichermaßen [dauert er] auf [einer Stele aus Stein an] der [südwestlichen] Grenze fort, gleicher[maßen] an der nordwestlichen Grenze [von] Achetaton. Sie (die Inschrift auf der Stele) soll nicht ausgelöscht werden. Sie (die Inschrift) soll [nicht] ausgewaschen werden. [Sie (die Inschrift) soll] nicht getilgt werden. [Es soll nicht geschehen], dass sie verloren geht. Wenn sie (die Inschrift) (jedoch) verloren geht, wenn sie verblasst oder wenn die Stele, [auf] der sie sich befindet, herunterfällt, dann werde ich [sie noch einmal als] etwas Neues an (genau) der Stelle, an der sie sich befindet, erneuern. Wiederholung des Eides im 8. [Regierungs]jahr, 1. (Monat) der Achet(sic!)-Jahreszeit, (Tag) 8, als man in Achetaton war und [als] Pharao, er lebe, sei heil und gesund, dastand, nachdem er auf einem Streitwagen [aus Elektron] erschienen war, [und] die Stelen des Aton, die auf dem östlichen Berg an der südlichen Grenze [von] Achetaton sind, erblickte, indem sie für immer und ewig für den lebenden Aton festgesetzt sind.

Cross-references (2)

  • TLA-Text 4HJECC2BZZD47PBMBAIQOHE3IQ tier-1
  • ORAEC-id oraec436 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.