ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
Rto 6.7-8.5: Werde Schreiber! / pAnastasi II = pBM EA 10243 (Miscellanies)
Description
〈Literarische Texte〉→〈4. Satiren, Miscellanies, Brieflehren〉→〈Late-Egyptian Miscellanies〉→pAnastasi II = pBM EA 10243 (Miscellanies)→Rto 6.7-8.5: Werde Schreiber!
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
[...] jri̯ zẖꜣ,w 〈§〉 nḥm.w =f 〈tw〉 m bꜣk.w 〈§〉 mki̯{.tw} =f 〈tw〉 ḥr kꜣ,t nb(.t) 〈§〉 rwj{.tw} =f 〈tw〉 ẖrj jkn ḫꜣ~nꜣ~ḫj tm =k fꜣi̯.y mstj 〈§〉 jri̯.y =f {r-}jwd =kwj r ẖni̯ wsr,w 〈§〉 rwj{.tw} =f 〈tw〉 ḥr ḏꜣ~nꜣ~nꜣ tm =〈k〉 ḫpr ẖrj nb.w.pl qnw ẖrj ḥr,jw.pl ꜥšꜣ 〈§〉 pri̯ pꜣ r(m)ṯ.pl m ẖ,t n(.t) mw,t =f jw =f m pd n ḥr,j =f 〈§〉 pꜣ šrj.w 〈m〉 šms n(,j) wꜥw 〈§〉 pꜣ mnḥ{.t} m mꜥ~gꜣ 〈§〉 pꜣ ⸮wr? ḏḏ r ꜥḥw,tj 〈§〉 pꜣ z jw =f r wꜥw 〈§〉 pꜣ ṯhꜣ ḏḏ r jr,j-ꜥꜣ p[ꜣ] [kꜣmn] r wšꜣ jḥ.pl 〈§〉 pꜣ [wḥꜥ],w-ꜣpd,w šm ḥr 〈ḫti̯〉 〈tꜣ〉 〈§〉 pꜣ wḥꜥ,w-rm,w ḥr hꜣrpw 〈§〉 pꜣ ḥm-〈nṯr〉 ꜥḥꜥ m ꜥḥw,tj 〈§〉 pꜣ wꜥb ḥr jri̯(.t) ḥn(,t) 〈§〉 j:jri̯ =f nw [j]w wn.w 3.t r tḫb.w =f m 〈pꜣ〉 jtwr 〈§〉 bn sw ḥr stni̯ pr,t r šmw tꜣ p,t m ṯꜣw ḥr mw 〈§〉 pꜣ ḥr,j-jḥ ꜥḥꜥ m pꜣ bꜣk,w 〈§〉 pꜣy =f ḥtrj ḫꜣꜥ [m] [sḫ,t] [jw] ḫꜣꜥ ⸮jt? n tꜣy =f ḥm,t 〈§〉 tꜣy =f šrjw,t m pꜣ dnj{,t} jw tꜣy =f bꜣk,t m tꜣ bꜣ~jrʾ~y,t 〈jw〉 pꜣy =f šms m Nrꜣw 〈§〉 pꜣ rtḥ,tj ꜥḥꜥ ḥr qnf ḥr ḫꜣꜥ ꜥq,w.pl r tꜣ ḫ,t jw ḏꜣḏꜣ =f m-ẖnw tꜣ tj~rw~rw mḥ zꜣ =f m rd.du =f 〈§〉 sp n(,j) wh[ꜣ] m ḏr,t zꜣ =f hꜣi̯.y =f jm m mꜥ~gꜣ 〈§〉 wp,w zẖꜣ,w mntwf ḫrp kꜣ,t nb(.t) n,tj m tꜣ pn 〈§〉 [...] 〈grḥ〉 [...]Translations (1)
Sei/werde ein Schreiber! Es wird 〈dich〉 (gewiß) vor Abgaben/Arbeitsverpflichtung bewahren. Es wird 〈dich〉 (gewiß) vor jeglicher (körperlicher) Arbeit schützen. Es wird 〈dich〉 (gewiß) von unter (?) der Hacke und der Breithacke (?) vertreiben, damit du den Korb/Sack nicht tragen mußt. Es wird dich vom Rudern mit dem Riemen ausnehmen. Es wird 〈dich〉 von Quälerei fernhalten,
damit 〈du〉 nicht unter vielen Herren existieren mußt
und unter zahlreichen Vorgesetzten. Der Mensch kommt (derart eingestellt/vorbestimmt) aus dem Bauch seiner Mutter hervor,
daß er (gleich schon) zu seinem Vorgesetzten rennt. Das Kind ist Gefolgsmann/im Gefolge eines Soldaten; Der Bursche/Jüngling ist ein Mega-Soldat (Rekrut?; Aufklärer?). Der Alte (Altgediente?) ist als Feldarbeiter eingesetzt; Der (erwachsene) Mann (guter Herkunft): er wird Soldat werden. Der Lahme/Krüppel ist als Türwächter eingesetzt,
der [Blinde] als Rindermäster/Ochsenknecht. Der Vogelfänger ist {auf der Tenne} 〈das Land durchwandern〉 gegangen; der Fischer versinkt (immer wieder) (im Wasser). Der Pro〈phet〉 steht als Feldarbeiter bereit; Der Wab-Priester vollzieht den (Gottes)dienst. Er verbringt die Zeit damit, weil es drei (Dienste) gibt,
sich in den Fluß einzutauchen (, um sich zu reinigen). Er unterscheidet nicht zwischen Winter und Sommer,
(auch nicht, ob) der Himmel aus Wind und Wasser (d.h. Regen) besteht (d.h. er muß sich reinigen, egal was für ein Wetter es ist). Der Stallmeister ist (ständig) mit der Arbeit beschäftigt. Sein Gespann ist [im Feld] zurückgelassen,
[nachdem] Gerste/Emmer seiner Frau überlassen/ausgegeben wurde. Seine Tochter ist am Deich/Damm (d.h. bei der Deicharbeit),
während seine Dienerin in der Fronarbeiterinnentruppe (?) ist,
〈und〉 sein Gefolgsmann in (den Steinbrüchen von) Turah ist. Der Bäcker ist damit beschäftigt, zu backen
und Brote aufs Feuer zu legen,
wobei sein Kopf mitten im Ofen steckt,
so daß sein Sohn (ihn) an seinen Beinen halten muß. (Im) Falle des Entgleitens aus der Hand seines Sohnes (oder: Bei einem Verfehlen durch seinen Sohn),
fällt er dort hinein, (und zwar) auf den Ofenboden. Anders der Schreiber: Er ist es, der leitet
jede (Art von) Arbeit, die es in diesem Land gibt. 〈Ende.〉
Cross-references (3)
- TLA-Text MWXZ6MVVVJCVLGOLT4ZHVB46YM tier-1
- TM-Text 380656 tier-1
- ORAEC-id oraec516 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.