ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · stela

〈Fragmente aus dem Month-Tempel〉 / Fragmente aus dem Month-Tempel

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Texte der〉 Amarna-Periode→Karnak→Restaurationsstele des Tutanchamun→Fragmente aus dem Month-Tempel→〈Fragmente aus dem Month-Tempel〉

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

[...] [wn,jn] [ḥm] =[f] [jri̯.t] [ḥr] [mn,w] [...] [ḥn,tj] ⸢nḥḥ⸣ [...] 〈§〉 [sni̯.n] =[f] [jr,yt] ⸢ḏr⸣ rk jm,w-⸢ḥꜣ,t⸣ [...] 〈§〉 [...] [sꜥšꜣ.n] =[f] [⸮wdḥ,w.pl?] =[sn] [m] nbw ḥḏ ḥzmn ḥmt nn ḏr,w m [(j)ḫ,t] [nb.t] [...] 〈§〉 [...] [sꜥꜣi̯.n] =[f] [bꜣk,t] [nb] [n] [rʾ].pl-pr qb ḫmt jfdi̯ m ḥḏ [...] ⸢jhm,t⸣ ꜥnt,w nn ḏr,w m (j)ḫ,t nb.t nfr.t [...] 〈§〉 [...] ⸢Ngꜣ,w⸣ bꜣk.w m nbw n tp ḫꜣs,t.pl sḥḏ =sn [jtr,w] 〈§〉 ⸢jw⸣ swꜥb.n ḥm =f ⸢ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)⸣ [...] jp{b} =tw bꜣk,w =⸢sn⸣ ⸢r⸣ ꜥḥ r [pr-ḥḏ] [n] [nb-Tꜣ.du] 〈§〉 ḏi̯ =j wn =sn ḫwi̯.w mki̯.w n ⸢jt(j)⸣ =⸢j⸣ [nṯr.pl] [nb.w] [m-mry,t] ⸢sḥtp⸣ =sn m jri̯.t mr{t}r.t kꜣ =sn ḫwi̯ =sn ⸢Tꜣ-mrj⸣ 〈§〉 nṯr.pl nṯr,yt.pl {sw}〈jm〉.w tꜣ pn jb =sn m rš,wt 〈§〉 nb.pl ḫm.w [m] [ḥꜥ,wt] 〈§〉 jdb.pl m hy hn,w 〈§〉 ṯḥḥw,t ḫt tꜣ r-[ḏr] =[f] 〈§〉 ⸢sḫr.pl⸣ nfr ḫpr 〈§〉 psḏ,t jm.w-ḥw,t-ꜥꜣ.t ꜥ.du =sn m jꜣ,w ḏr,t.pl =sn ⸢mḥ⸣ ⸢m⸣ [ḥꜣb.pl-sd] [n,w] [nḥḥ] ⸢ḏ,t⸣ 〈§〉 ꜥnḫ wꜣs nb ḫr =⸢sn⸣ r fnd n nzw nḫt ⸢Ḥr,w-wḥm-msw,t⸣ 〈§〉 ⸢zꜣ⸣ ⸢mri̯⸣ [n] [jt(j)] [Jmn-Rꜥw] [nzw]-nṯr.pl msi̯.n =f sw r msi̯.t =f 〈§〉 nzw-bjt {{Nb-ḫpr,pl-Rꜥw}} [[Ḏsr-ḫpr,pl-Rꜥw-stp-n-Rꜥw]] mri̯.n Jmn zꜣ =[f] [sms,w] mꜣꜥ mri̯.y =f ⸢nḏ⸣ ḥr ⸢jt(j)⸣ ⸢msi̯⸣ ⸢sw⸣ ⸢nzw,yt⸣ =[f] [nzw,yt] [n.w] ⸢jt(j)⸣ (W)sr(,w) 〈§〉 zꜣ-Rꜥw {{Twt-ꜥnḫ-Jmn-⸮ḥqꜣ-Jwn,w-šmꜥ,w?}} [[Ḥr,w-m-ḥꜣb-mri̯-n-Jmn]] zꜣ ꜣḫ n msi̯ sw mn,wy ꜥšꜣ ⸢bjꜣ,yt⸣ [...] 〈§〉 [...] hrw pn jw =tw m ꜥḥ nfr jm,j pr-Ꜥꜣ-ḫpr-kꜣ-Rꜥw-mꜣꜥ-ḫrw 〈§〉 jstw [ḥm] =[f] [ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)] [rnpi̯] 〈§〉 [...] ṯmꜣ-ꜥ ꜥꜣ pḥ,tj tni̯.w r nḫt wr pḥ,tj mj zꜣ Nw,t [...]

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
[Da baute seine Majestät Denkmäler] ... [bis zum Ende] der Ewigkeit ... [Er übertraf die Taten] seit der Zeit der Vorfahren. [Er vermehrte ihre Altäre(?), bestehend aus] Gold, Silber, Bronze und Kupfer, ohne Ende an [irgendwelchen Dingen.] [Er vergrößerte alle Abgaben für die Tem]pel, verdoppelt, verdreifacht, vervierfacht, bestehend aus Silber, ... Balsam und Myrrhe, ohne Ende an irgendwelchen schönen Dingen. [Seine Majestät zimmerte ihre Flussbarken ... von Auserlesenen aus] Negau, beschlagen mit Gold vom Besten der Fremdländer, damit sie [den Nil] erleuchten lassen. Seine Majestät, er lebe, sei heil und gesung, reinigte [die Sklaven etc.] ... wobei ihre Arbeitsleistung dem Palast und dem [Schatzhaus des Herrn der Beiden Länder] zugerechnet wurde. Ich ließ sie beschützt und behütet sein für meine Väter, [alle Götter, damit] sie beim Ausführen dessen, was ihre Kas wünschen, zufrieden sind, damit sie Ägypten bewahren mögen. Die Götter und Göttinnen, die sich auf dieser Erde befinden: Ihre Herzen waren in Freude. Die Herren der Heiligtümer [waren in Jubel]. Die Ufer sind in Jubel und Jauchzen. Jubel war überall im [ganzen] Land. Denn schöne Dinge waren geschehen. Die Neunheit, die im großen Tempel ist, - ihre Arme sind im Lobpreis (erhoben), ihre Händ sind gefüllt mit [den Jubiläumsfesten aller] Ewigkeit. Alles Leben und Wohlergehen von ihnen wurde an die Nase des starken Königs, des Horus der Erneuerung gegeben, - des geliebten Sohnes [des Vaters Amun-Re, des Königs] der Götter, der ihn (den König) geschaffen hat, um ihn (den Gott) zu erschaffen. - des Königs von Ober- und Unterägypten, Djeser-cheperu-Re-setep-en-Re (ursprüngl. Fassung: Neb-cheperu-Re), geliebt von Amun, [dessen wahrhaft] ältester Sohn, den er liebt, der dem Vater, der ihn gezeugt hat, huldigt, [dessen] Königsherrschaft [die Königsherrschaft] (seines) Vaters Osiris ist, - des Sohnes des Re, Haremhab (ursprüngl. Fassung: Tutanchamun, Herrscher des südlichen Heliopolis), Sohn, der wirkungsmächtig für den ist, der ihn geschaffen hat, der denkmalreiche, zahlreich an Wundern, ... An diesem Tag war man im schönen Palast, der sich im Palast des Thutmosis I., des Gerechtfertigten, befindet. Da war [seine Majestät, er lebe, sei heil und gesund, verjüngt ...] Er ist einer mit kräftigem Arm, groß an Kraft, erhoben über die Stärke, groß an Kraft wie der Sohn der Nut, ...

Connections

Found at Karnak

Cross-references (3)

  • TLA-Text NRC5TGFMXFFCBN3CSRZXZPG2AE tier-1
  • ORAEC-id oraec523 tier-2
  • SITH-Karnak 3450 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.