ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · architecture

PT 674 + PT 462 / 〈Nordwand〉

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Pyramidentexte〉→Pyramide Pepis I.→〈Durchgang zwischen Sarg- und Vorkammer〉→〈Nordwand〉→PT 674 + PT 462

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

jwi̯.n =(j) ḫr =k jnk zꜣ =k 〈§〉 jwi̯.n =(j) ḫr =k Ppy pn jnk Ḥr,w 〈§〉 ḏi̯ =(j) n =k mdw =k ḫntj ꜣḫ.pl nḥb,t =k ḫntj j:ḫm.w-sk 〈§〉 gmi̯ =(j) ṯw ṯ(ꜣ)z =(j) ḥr =k m zꜣb pḥ =k m qbḥ,wt 〈§〉 qbḥ =s sḥn =〈〈s〉〉 n =k jb =k m ẖ,t =k m pr jt(j) =k Jnp,w 〈§〉 wꜥb ḥmsi̯ ḫntj wr.pl jr =k 〈§〉 ḥmsi̯ r =k ḥr ḫnd =k bjꜣ.y ḥr ns,t Ḫnt,j-jmn,t(j)w 〈§〉 jsš,tj.pl =k ntsn ṯꜣj =sn 〈§〉 ḏsw n =k Smn,tt (Ꜣ)s,t js 〈§〉 hnj n =k hnj,wt Nb,t-ḥw(,t) js 〈§〉 ꜥḥꜥ =k ḫntj sn,t.pl Mnw js 〈§〉 ꜥḥꜥ =k ḫntj km,t(j).w Ḥp js 〈§〉 ꜥḥꜥ =k m pḏ,w Zkr js 〈§〉 ꜥḥꜥ =k jr r(w)d-wr ꜥbꜣ =k nwḏ,t =k 〈§〉 ꜥn,t.pl =k tp.t ḏbꜥ.pl =k mjꜣz.w tp.w rmn.wdu Ḏḥw,tj mds pri̯ m Stš 〈§〉 j:ḥw =k ꜥ =k jr m(w)t.w jr ꜣḫ.pl nḏrw.t =sn ꜥ =k n Ḫnt,j-jmn,t(j)w 〈§〉 hꜣ Ppy wr wrš ꜥꜣ sḏr 〈§〉 bnj r =k bn.w 〈§〉 ṯzi̯ ṯw Ppy pw n m(w)t =k

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
Ich bin zu dir gekommen; ich bin dein Sohn. Ich bin zu dir gekommen, Pepi; ich bin Horus. Ich will dir deinen Stab an die Spitze der Verklärten geben, dein Lotosknospen-Szepter an die Spitze der Nicht-Untergehenden. Ich werde dich finden und dein Gesicht als das eines Schakals, dein Hinterteil als das der Qebehut anknüpfen. Möge sie dir dein Herz kühlen und ausrüsten in deinem Leib, im Haus deines Vaters Anubis. Reinige dich und setz dich an die Spitze derer, die größer/älter sind als du. Setze dich doch auf deinen ehernen Thron, auf den Thron des Chontamenti. Deine ...(?), sie sind es, die nehmen werden. $Smn.tt$ wird zu dir rufen wie Isis. Die Jublerin(?) wird dir zujubeln(?) wie Nephthys. Du wirst vor den $snw.t$-Kapellen stehen wie Min. Du wirst vor den Bewohnern von Ägypten stehen wie Apis. Du wirst an dem 'Ausgespannten' (See) stehen wie Sokar. Du wirst an der Großen Treppe stehen (mit) deinem $ꜥbꜣ$-Szepter und deinem $nwḏ.t$-Seil(?)/und du wirst dein $nwḏ.t$-Seil(?) kommandieren (?). Die Nägel an der Spitze deiner Finger sind die Stacheln an den Schultern des Thot, das Messer, das aus Seth hervorkam. Du streckst deine Hand aus (?) zu den Toten und zu den Verklärten, die deine Hand für Chontamenti fassen. O Pepi, mit großem Wachen und gewaltigem Schlafen! Sei doch süß, Süßer! (?) Erhebe dich, Pepi, du bist nicht gestorben.

Connections

Found at Saqqara

Cross-references (2)

  • TLA-Text 7GF5WLW3IFGVJBO2KLF3IMP4BU tier-1
  • ORAEC-id oraec529 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.