ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
Kriegsgeschichte Ramses' III. / pLouvre N 3136
Description
〈Literarische Texte〉→〈1. Erzählungen〉→〈Neuägyptische Erzählungen〉→〈Kriegsgeschichte Ramses' III.〉→pLouvre N 3136→Kriegsgeschichte Ramses' III.
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
[...] ⸮[__],t? ⸮r? =⸮sny? nꜣy =⸮w? [...] ⸢ḏr⸣j.w.pl 〈§〉 jw =tw (ḥr) jni̯ _ ḥr ((⸮[ꜥḥ(,t)]?)) ((⸮[2]?)) ((⸢ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)⸣)) 〈§〉 [...] [__].pl 〈§〉 jw ⸮ḥm? =⸮f? (ḥr) jni̯ pꜣy =w ⸢⸮wr?⸣ [...] 〈j:wḏ〉 sw pꜣ ⸢nḫt⸣ [n] [pꜣ] [ḥqꜣ] 〈§〉 [...] ⸮Jwn,w(j)? ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) r {{jni̯.n}} tꜣ nb [...] rš,wt r-q[ꜣy-n] [...] 〈§〉 [...] [__] nḏmj ḥꜣ,tj.pl m-sšr zp-2 jm n ⸮[jri̯.n]? =⸮⸢f⸣? ḫpr.w 〈§〉 tꜣ ꜥḥ(,t) 2 ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) šps(.t) [...] 〈§〉 [...] [P]ꜣ-Rꜥ-Ḥr,w-ꜣḫ,tj.du pꜣy =f jt nfr ꜥqꜣ zp-2 m tꜣ ḫꜣy[b,t] [...] 〈§〉 [...] pꜣ tꜣ n Km,t ḥr [...] pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) pꜣy =w šrjw Mꜣꜥ,t [...] ⸢mtr⸣.w.pl 〈§〉 nꜣy =f jp,t [...] mj-qd nꜣ(-n) Pꜣ-Rꜥ-Ḥr,w-[ꜣḫ,tj.du] [...] 〈§〉 [...] [___]j [...] pr-ꜥꜣ ⸢⸮nwꜣ?⸣ 〈§〉 ⸮sḏm? ꜣḫ,w(t).pl nb(.wt) r jri̯ =w 〈§〉 -GN- m [...] 〈§〉 nꜣ nṯr.pl (ḥr) jri̯ =w n pr-ꜥꜣ [ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)] [pꜣ] ḥqꜣ ꜥꜣ n tꜣ nb jw bw jri̯ =tw [...] 〈§〉 [...] pꜣy =w šrjw nfr ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) [...] rʾ.pl ꜣḫ.w.pl nfr[.w.pl] [...] 〈§〉 pꜣ pr-mꜣ n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) m [Pr-j:]jr ⸮n? ((⸮[__]?tw)) ((n)) jw nꜣ r(m)ṯ.pl n ḥr,j-⸢pḏ,t⸣ [...] 〈§〉 [...] [__]j jw bw-pwyj [...] m ḏꜣḏꜣ.pl n wꜥ j[__] 〈§〉 ꜥš ḥꜣ,t n pꜣ tꜣ n Km,t [...] 〈§〉 [...] r-šꜣꜥ Nꜣy-Rꜥ-msi̯-sw-mri̯.w-Jmn[-ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)] pꜣ dmy{,t} ⸢n,tj⸣ [ḥr] [pꜣ] 〈rwḏ〉 jmn,t(j){.t} 〈§〉 jw =tw ḥr ḏi̯.t mḥ =〈w〉 nꜣy =⸢w⸣ ⸢zꜣy,wt⸣.pl 〈§〉 jw =tw (ḥr) ḏi̯.t ḫpr [...] 〈§〉 [...] ḫr,w.pl n [Mꜥ~]šꜣ~wꜣ~šꜣ~.pl Rbw.pl Hꜣ~sꜣ~.pl jyjj m [...] ḫr,w.pl mj-qd =w 〈§〉 jw =w (ḥr) gmi̯ pꜣ tꜣ mr.w ꜥrꜥr(.w) [...] [__].pl tfy m nꜣ dmy{,t}.pl 〈§〉 jw =w (ḥr) hꜣy r tꜣ sḫ,t n Pr-j:jrw 〈§〉 [...] m pꜣ pr〈-mꜣ〉 n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) 〈§〉 jw =w (ḥr) ptry wꜥ stꜣw [...] 〈§〉 [...] [__] pr Nb,t-sḫ,t r-ḥr,j 〈§〉 jw =n (ḥr) ḏi̯.t pry 100 n Pw~jrʾ~sꜣ~tj~[.pl] [...] pꜣ sw 〈§〉 200 n Šꜣ~jrʾ~dn.pl n nꜣ nḫt.pl ꜥꜣ⸢y.pl⸣ [...] 〈§〉 [...] ḏi̯.t =n m-ꜥqꜣ =n r-ḥr,j r-⸢ꜥ⸣qꜣ{.t} tꜣ stꜣw r ptr [...] 〈§〉 [...] pḥ.pl 〈§〉 jw =n (ḥr) gmi̯ ⸢600⸣ n Mꜥ~šꜣ~wꜣ~šꜣ~.pl ṯꜣi̯.y [...]Translations (1)
[---] zu ihnen; ihre (?) starken [---]. Dann holte man [---] aus [dem Doppelheiligtum (?)] - LHG. [---] Dann brachte Seine Majestät ihren Fürsten [zu dem Gott/Amun,] {um ihn auszuschicken} 〈der dies befiehlt〉: "Der Sieg [gehört dem Herrscher!"] (?) [---] der/den Heliopolitaner (?) - LHG - zu jedem Land [---] Freude bei [---] [---]; die Herzen sind äußerst erfreut darin/dadurch, weil [das, was] er [getan hat], gelungen ist. Das ehrwürdige Doppelheiligtum - LHG [---] [---] Re-Harachte, sein wahrhaftig vollkommener Vater, als Scha[tten] (i.S.v. Schutz) (?) [---] [---] das Land Ägypten beim [---] Pharao - LHG - ihren Sohn; Maat [---] Zeugen/Zeugnis. Seine Abrechnungen [---] nach Art der zu Re-Har[achte] Gehörigen [---] [---] Pharao schaute. (?) Hör(t) (?) (von) allen Wohltaten, um sie auszuführen! (Gott) NN ist [---] Die Götter führten sie für Pharao [- LHG -, den] erhabenen Herrscher eines jeden Landes aus, wobei man nicht [---] tat [---]. [---] ihr vollkommener Sohn - LHG - [---] nützliche und perfekte Sentenzen [---] Das Versorgungslager Pharaos - LHG - ist in [Per]ir, wobei die Leute des Leiters der Bogentruppe [---] (oder: Das Versorgungslager Pharaos - LHG - ist in [---]. Perir, [wo sich (?)] die Leute des Leiters der Bogentruppe [befinden (?), ---]) [---], nachdem [---] nicht [---] als/durch/mit Köpfe(n) eines [---] Herbeirufen der Topelite (?) des Landes Ägypten [---] [---] bis nach Nay-𓍹Ramses-Miamun[𓍺-LHG], dem Ort, der [auf dem] westlichen Ufer liegt. Dann ließ man ihre Wachtruppen (?) ergreifen. Dann ließ man [---] entstehen [---] [---] die [Me]schwesch-, Libu- und Hasa-Feinde, die von [---] kamen [---] alle Feinde. Dann fanden sie das Land einig (wörtl.: gebunden) und vorbereitet [---] vertrieben von den Städten. Dann stiegen sie zum Feld von Perir hinab. [---] im Versorgungslager Pharaos - LHG. Dann erblickten sie eine Flamme [---] [---] der/den Tempel der Herrin des Feldes nach oben. Dann ließen wir 100 der Philister herauskommen [---] diesen Termin. 200 der Scherden der großen Festungen [---] [--- Truppenteile o.ä.], die wir uns selbst gegenüber oben (auf einem Hügelkamm o.ä.) positionierten (?), gegenüber der Flamme (d.h. dem kämpferischen Pharao), um zu beobachten [---] [---] erreicht (oder: angegriffen). Dann fanden wir 600 der Meschwesch, die/indem sie raubten [---]
Cross-references (2)
- TLA-Text UHMWTRDG45EJVM6LUWYDZKSSYM tier-1
- ORAEC-id oraec560 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.