ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · stela
Stele Echnatons / 〈Stele Echnatons〉
Description
〈Texte der〉 Amarna-Periode→〈andere Orte〉→Buhen→〈Stele Echnatons〉→Stele Echnatons
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
[rnp,t-zp] [1]2 [ꜣbd] 3 ꜣḫ,t sw 20 〈§〉 ḥqꜣ [nḫt] [ḫpš] [mri̯.y] [Jtn] [m] [tꜣ] [r-ḏr] =[f] [...] 〈§〉 nzw-bjt ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t nb-[Tꜣ.du] ⸢Wꜥ⸣-n-Rꜥw [zꜣ-Rꜥw] [ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t] [nb-ḫꜥ.pl] [Ꜣḫ-n-Jtn] [...] ḫꜥi̯.w ḥr [s,t] jt(j) =f pꜣ Jtn [mj] [Rꜥw] [m] [p,t] [tꜣ] [rꜥw-nb] 〈§〉 [jst] [ḥm] =[f] [m] [Ꜣḫ,t-Jtn] [...] 〈§〉 nꜣ-n ḫr,w.pl n ḫꜣs,t j~kꜣy~[t] [kꜣi̯.y.n] =[sn] [bšt] [r] [Km,t] [...] 〈§〉 Nḥs.j ḥr nḥm ꜥnḫ,t{t} nb r =sn [...] 〈§〉 wn.jn ḥm =f ḥr ḏi̯ m-ḥr-n pꜣ zꜣ-nzw-[n-Kꜣš] [...] 〈§〉 [nꜣ-n] [ḫr],w.pl n ḫꜣs,t j~kꜣy~t ṯꜣ[,y.pl] [mj] [ḥm,t.pl] [...] 〈§〉 j(t)r,w ḥr mḥ,tt n ⸢šd,t⸣ ⸢bjꜣ,t⸣ [...] 〈§〉 ḥr ḫꜣs,t ḥnꜥ pꜣ wtḫ,w [...] 〈§〉 n nḫt m jb.pl =sn 〈§〉 mꜣj [ḥzꜣ] [ḥqꜣ] ⸢smꜣ⸣.[n] =[f] [sn] [ẖr] [wḏ,t] [jt(j)] =[f] [pꜣ] [Jtn] ⸢m⸣ qn,t ⸢nḫt,t⸣ 〈§〉 rḫt [ḥꜣq] [jni̯.n] [ḥm] =[f] [ḥr] [ḫꜣs,t] j~kꜣy~t nḥs.j ꜥnḫ ⸢84⸣ [...] [⸮ẖrd?].pl =sn 12 dmḏ tp ꜥnḫ 145 n,tj ḥr tp ḫt [...] dmḏ 225 zmꜣ tp 361 〈§〉 zꜣ-nzw-n-Kꜣš jm,j-rʾ-ḫꜣs.t.pl-[rs.t.pl] [...] 〈§〉 [...] nn wn bšt m hꜣw =k 〈§〉 pḥ tw r tm wnn 〈§〉 wr⸢⸮.pl?⸣ [...] n pḥ,tj =k 〈§〉 hmhm =k mj hh nsr.t m-sꜣ ḫꜣs,t nb.t 〈§〉 [...] ḫꜣs,t nb.t twt.w m jb wꜥ.tj fkw =sn tꜣ =sn m-mn,t 〈§〉 [...] r zj.tw ṯꜣw r fnḏ =sn jn kꜣ =k 〈§〉 [nb]-Tꜣ.du Wꜥ-n-Rꜥw jri̯.y kꜣ =k r pḥ twTranslations (1)
[Regierungsjahr 1]2, 3. [Monat] der Achet-Jahreszeit, Tag 20. Der Herrscher, [stark an Kraft und geliebt von Aton im ganzen Land] ... Der König von Ober- und Unterägypten, der von der Maat lebt, Herr der [Beiden Länder], Wa-en-Ra, [Sohn des Re, der von der Maat lebt, Herr der Kronen, Echnaton,] ..., der auf dem [Thron] seines Vaters Aton erschienen ist [wie Re im Himmel und auf Erden, täglich.] [Als nun seine Majestät in Achetaton war] ... Die Feinde des Fremdlandes Ike[t: Sie haben einen Aufstand gegen Ägypten geplant] ... ... (nach?) Nubien, um alles Getreide von ihnen zu rauben ... Da beauftragte seine Majestät den Königssohn von [Kush] ... ... [die Fei]nde des Fremdlandes von Iket, Män[ner wie Frauen] ... ... der Fluss im Norden der Wasserstelle der Bergwerksregion ... ... in/auf der Wüste und der Flüchtling ... ... das ... des Sieges war in ihren Herzen. [Der wilde] Löwe, [der Herrscher], tötete [sie auf Befehl seines Vaters Aton] in Tapferkeit und Stärke. Liste [der Kriegsbeute, die seine Majestät aus dem Fremdland] Iket [mitgebracht hat]:
Lebende Nubier: 84+x
...
ihre [Kinder]: 12
Summe der lebenden Personen: 145
Gepfählte: ...
...
Summe: 225
zusammen mit den Personen: 361 (sic!) Der Königssohn von Kush, der Vorsteher der [südlichen] Fremdländer ... ... in deiner Zeit soll kein Aufstand sein. Der, der dich angreift, wird nicht existieren. Die Großen [... werden fallen? ...] aufgrund deiner Stärke. Dein Kriegsschrei folgt wie der Gluthauch des Feuers hinter jedem Fremdland. ... jedes Fremdland ist einträchtig eines einzigen Wunsches, indem es (dir) täglich sein Land freigibt. ... damit durch deinen Ka Atem für ihre Nasen ausgesendet werde. [O Herr] der Beiden Länder, Wa-en-Ra! Möge dein Ka sich gegen den richten, der dich angreift!
Cross-references (2)
- TLA-Text ZYJQ24AVXVCLRMRQEFT6YUSFRY tier-1
- ORAEC-id oraec570 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.