ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · architecture
PT 359 / 〈Westwand〉
Description
〈Pyramidentexte〉→Pyramide Pepis I.→〈"Wartesaal"/vestibule〉→〈Westwand〉→PT 359
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
ḏ(d)-〈mdw〉 〈§〉 jhj.n Ḥr,w n jr,t =f jhj.n Stš n ẖr,w(j) =f 〈§〉 sṯp jr,t-Ḥr,w ḫr m pf gs n(,j) mr-n(,j)-ḫꜣ j:nḏ =s ḏ,t =s m-ꜥ Stš mꜣ.n =s Ḏḥw,tj m pf gs n(,j) mr-n(,j)-ḫꜣ 〈§〉 sṯp jr,t-Ḥr,w m pf gs n(,j) mr-n(,j)-ḫꜣ ḫr.t tp ḏnḥ Ḏḥw,tj m pf gs n(,j) mr-n(,j)-ḫꜣ 〈§〉 nṯr.pl jpw ḏꜣꜣ.w tp ḏnḥ Ḏḥw,tj jr pf gs n(,j) mr-n(,j)-ḫꜣ jr gs jꜣb,t(j) n(,j) p,t jr mdwi̯ =sn ḫft Stš ḥr jr,t+ tw n.t +Ḥr,w 〈§〉 sḏꜣ Mri̯.y-Rꜥw pn ḥnꜥ =ṯn tp ḏnḥ Ḏḥw,tj jr pf gs n(,j) mr-n(,j)-ḫꜣ jr gs jꜣb,t(j) n(,j) p,t 〈§〉 jw Ppy pn mdw{w}i̯ =f ḫft Stš ḥr jr,t+ tw n.t +Ḥr,w 〈§〉 rs =k m ḥtp(,w) Mꜣ-ḥꜣ≡f m ḥtp(,w) 〈§〉 rs =k m ḥtp(,w) jm(,j)-ẖn(w) Nw,t mšn,t(j) n(,j) mr-n(,j)-ḫꜣ 〈§〉 j:ḏd rn n(,j) Ppy pn n Rꜥw s(j)wi̯ sw n Rꜥw 〈§〉 j(w) =f jr ꜥḥ pf n(,j) nb.w kꜣ.pl dwꜣ[.w] Rꜥw jm m jꜣ,t.pl ḥr,w(j).t m jꜣ,t.pl stš,j.t nṯr (j)s n(,j) j:šm.w n kꜣ.pl =sn 〈§〉 Rꜥw w[ḏ] =⸢f⸣ [Ppy] pn n Mꜣ-ḥꜣ≡f mšn,t(j) n(,j) mr-n(,j)-ḫꜣ jnt =f n =f mšn,t tf n.t mr-n(,j)-ḫꜣ ḏꜣꜣ.t =f nṯr.pl jm =s jr pf gs n(,j) mr-n(,j)-ḫꜣ jr gs jꜣb,t(j) n(,j) p,t ḏꜣi̯ =f [Ppy] [p]⸢n⸣ jr pf gs n(,j) mr-n(,j)-ḫꜣ jr gs jꜣb,t(j) n(,j) p,t 〈§〉 jw Ppy pn m zḫn,w jr,t-Ḥr,w swj.t 〈§〉 jw Ppy pn jr ṯnw ḏbꜥ.w 〈§〉 jꜥi̯ ḥr n(,j) Ppy pn jn nṯr.pl m ṯꜣ.w m ḥʾm,t.pl Jms,t(j) Ḥjp(,w) Dwꜣ-mʾw,t≡f Qbḥ-sn,pl≡f gs wnm(,j) n(,j) Ppy pn (j)m(,j) Ḥr,w Ḥwi̯-ḏndr,w Ḫnt(,j)-wꜣḏ,(wj)≡f Nb,t-ḥw,t (J)m(,j)-ḫnt-jr,tj gs =f jꜣb,t(j) (j)m(,j) Stš 〈§〉 jp.n sw s,t =f j:〈s〉⸢ḫꜣ⸣.n sw mꜥwḥ(,w) 〈§〉 gmi̯.n =f s,t =f šwi̯.t m wnḏ,wt ꜣtj n(,j) Rꜥw n(,j) nbwTranslations (1)
Worte sprechen: Horus hat wegen seines Auges geklagt und Seth hat wegen seiner Hoden geklagt. Das Horusauge springt auf, als er (= Horus) gefallen (lag), auf jene Seite des 'Messer-Kanals', damit es sich vor Seth schütze/rette, nachdem es Thot auf jener Seite des 'Messer-Kanals' gesehen hat. Das Horusauge springt auf jener Seite des 'Messer-Kanals' auf, und fällt/landet auf den/m Flügel des Thot auf jener Seite des 'Messer-Kanals'. Ihr Götter, die (ihr) auf dem Flügel des Thot zu jener Seite des 'Messer-Kanals' übersetzt, zu der östlichen Seite des Himmels, damit ihr mit Seth wegen dieses Horusauges streitet! Möge dieser Merire mit euch auf dem Flügel des Thot zu jener Seite des 'Messer-Kanals' ziehen, zu der östlichen Seite des Himmels. (Denn) dieser Pepi streitet mit Seth wegen dieses Horusauges. Mögest du in Frieden erwachen, 'Hinter-sich-Schauer', in Frieden! Mögest du in Frieden erwachen, du der in Nut ist, Fährmann des 'Messer-Kanals'! Sage den Namen dieses Pepi dem Re, melde ihn dem Re! (Denn) er ist zu jenem Palast der Herren der Kas (unterwegs), wo Re gepriesen wird(?)/früh erscheint(?) in den horischen Hügeln und in den sethischen Hügeln, der Gott derer, die zu ihren Kas gegangen sind. Re weist diesen ⸢Pepi⸣ dem 'Hinter-sich-Schauer' zu, dem Fährmann des 'Messer-Kanals', damit er ihm jene Fähre des 'Messer-Kanals' bringe, in der er die Götter zu jener Seite des 'Messer-Kanals' übersetzt, zu der östlichen Seite des Himmels, damit er [diesen Pepi] zu jener Seite des 'Messer-Kanals' übersetze, zu der östlichen Seite des Himmels. (Denn) dieser Pepi ist auf der Suche nach dem Horusauge, das beschädigt ist (?). (Denn) dieser Pepi ist unterwegs zum Fingerzählen. Das Gesicht dieses Pepi ist von den Göttern - Männern und Frauen - gewaschen worden: Amset, Hapi, Duamutef und Qebehsenuef (haben) die rechte Seite dieses Pepi (gewaschen), die Horus ist, 'Der die $ḏndr.w$-Barke schlug', 'Der vor seinen beiden Papyruszeptern(?)/säulen(?) ist', Nephthys und Mechenti-irti seine linke Seite, die Seth ist. Sein Platz hat ihn erkannt, sein Paddel hat sich an ihn erinnert. Er hat seinen Platz leer vorgefunden im Bauch des $ꜣtj$-Schiffes des Re aus Gold.
Connections
Found at
Saqqara
Cross-references (2)
- TLA-Text 5CFFWU5R6VE7XOMZDO32M4ESIY tier-1
- ORAEC-id oraec613 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.