ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · stela

〈Stele des Meru (Turin Cat. 1447)〉 / Stele des Meru (Turin Cat. 1447)

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Literarische Texte〉→〈6. Historisch-biographische Literatur des Mittleren Reiches und der 2. Zwischenzeit〉→〈Biographien der 11. und 12. Dynastie〉→〈Biographien unbekannter Herkunft〉→Stele des Meru (Turin Cat. 1447)→〈Stele des Meru (Turin Cat. 1447)〉

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

rnp,t-zp 46 〈§〉 j [...] ḥm.pl-nṯr ḥm,t.pl-nṯr ḥs.w.pl ḥs,t.pl ḫn,w.pl ḫn,wt.pl ḥꜥꜣ nb ⸮z? ⸮(nb)? n.w Tꜣ-wr ꜣbḏ,w 〈§〉 rn =(j) pw nfr sḫꜣ.w =ṯn m ꜣbd(,w) smd,t m wꜣg m ḥꜣb nb n(,j) ꜣbḏ,w 〈§〉 ḫpr.n tp wꜣ,t nfr.t m rḏi̯.t Mnṯ,w tꜣ,du n jty Nb-ḥp,t-Rꜥ(w) ꜥnḫ(.w) ḏ,t 〈§〉 [...] jmꜣḫ(,w) ḫr nṯr-ꜥꜣ nb-ꜣbḏw (j)m(,j)-r(ʾ)-ḫtm,t.pl Mr,w mꜣꜥ-ḫrw 〈§〉 [...] jt =f jmꜣḫ Mrr,j 〈§〉 ḥtp-ḏi̯-nswt Wsjr ḫnt(,j)-jmn,tjw nb-ꜣbḏw pr,t-ḫrw tʾ ḥnq,t kꜣ ꜣpd n =f m Tꜣ-wr ꜣbḏ,w m s,t nb(.t) ꜥḥꜥ.t nṯr jm =s 〈§〉 mr,y n(,j) nswt pw (j)m(,j)-r(ʾ)-ḫtm,t.pl Mr,w ḏd =f 〈§〉 j ꜥnḫ.w.pl tp(,j)w-tꜣ wnn.t(j) =s〈n〉 m šms,w n(,j) ḫnt(,j)-jmn,tjw n(,j) Wpi̯-wꜣ,t.pl mrr.w ꜥnḫ msḏḏ.w ḫpi̯.t wꜥb.pl n.w nṯr-ꜥꜣ ḥm.pl-nṯr nb(.w) n(.w) ꜣbḏ,w 〈§〉 m mrr =ṯn wnn jmꜣḫ =ṯn ḫr Wsjr prr =ṯn ḫrw sṯṯ =(ṯn) mw m tʾ ḥ(n)q,t wnn.t(j) =f(j) m ꜥ =ṯn 〈§〉 jw ḏd =ṯn ḫꜣ m tʾ ḫꜣ m ḥ(n)q,t ḫꜣ m kꜣ ḫꜣ m ꜣpd ḫꜣ m šs ḫꜣ m mnḫ,t ḫꜣ m (j)ḫ,t nb(.t) nfr.t m ḏḏ Wsjr ḫnt(,j)-jmn,tjw 〈§〉 n ḫtm(,tj)-bj,tj smr-wꜥ,t(j) (j)m(,j)-r(ʾ)-ḫtm,t.pl Mr,w ⸮šps? 〈§〉 jr nfr-n wnn m ꜥ =ṯn ḏd =ṯn m rʾ =ṯn m bw nb wnn =ṯn jm m šms,w n(,j) nṯr pn 〈§〉 jnk wn,t mr,y r(m)ṯ jmꜣ n mr,(w)t =f 〈§〉 jw ḏi̯.n =(j) tʾ n ḥqr ḥbs n ḥꜣ,y n-mr(w),t wnn =(j) jmꜣḫ(,w) ḫr nṯr-ꜥꜣ 〈§〉 [...] (j)m(,j)-r(ʾ)-ḫtm,tjw.pl n(,j)-s,t-jb-nb≡f Mr,w mꜣꜥ-ḫrw 〈§〉 ḏi̯ =f jꜣ(,w) n Wsjr sn.n =f tꜣ n Ḫnt(,j)-jmn,tjw n Wpi̯-wꜣ,t.pl jmꜣḫ(,w) Mr,w 〈§〉 [...] jmꜣḫ(,w) ḫr nṯr-ꜥꜣ jt =f Jkw mꜣꜥ-ḫrw 〈§〉 [...] jmꜣḫ(,w) ḫr nṯr-ꜥꜣ {{jt}} ={{f}} (j)m(,j)-r(ʾ)-Tꜣ-mḥ,w Nḫt-H̱nm,w 〈§〉 [...] ḫꜣ tʾ ḫꜣ ḥnq,t ḫꜣ kꜣ ḫꜣ ꜣpd ḫꜣ šs ḫꜣ mnḫ,t ḫꜣ m ḥtp,t.pl nb.t ḏf(ꜣ,w).pl nb(.pl) n jmꜣḫ(,w) (j)m(,j)-r(ʾ)-ḫtm,t.pl mr,y nb =f ḥz,y =f Mr,w 〈§〉 [...] mw,t =f jmꜣḫ,(w)t ḫr nṯr-ꜥꜣ Nb,t.tj 〈§〉 [...] ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t) rḫ-nswt Ḫnt(,j)-kꜣ jw nn wꜥb(.w) n kꜣ n(,j) Mr,w nb =(j) 〈§〉 [...] dbḥ,t-ḥtp 〈§〉 [...] (j)m(,j)-r(ʾ)-⸮pr? [...] 〈§〉 [...] ẖty 〈§〉 [...] ⸮jw? [...] ⸮jmꜣ.w? jri̯.⸮t? =⸮f? ⸮n? =⸮f? ⸮r? ⸮wꜣḥ? =⸮f? H̱nm,w-ḥtp,w 〈§〉 [...] ⸮H̱nm,w-ḫwi̯≡f?

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
Year 46. O priests and priestesses, male and female singers, male and female musicians, the entire entourage (?) of Abydos in the Thinite nome! It is (my) good name that you should remember on the monthly festival, on the half-monthly festival, on the Wag-festival and on every festival of Abydos, (since) the beginning of the good road/conduct happened when Montu gave the Two Lands to the sovereign 𓍹Nebhepetre𓍺, who lives forever! One dignified in front of the great god, lord of Abydos, overseer of the treasury Meru, justified. His father, the dignified Mereri. An offering which the king gives and Osiris Khontamenti, lord of Abydos: an invocation offering (of) bread, beer, bulls and fowls for him in Abydos in the Thinite nome and at every place on which the god stands. He is one beloved of the king, overseer of the treasury Meru, (and) he says: O living ones, who are on earth, and who shall be in the following of Khontamenti and of Wepwawet, who love life and hate passing, (o) wab-priests of the great god and all priests of Abydos, as you wish to attain your dignity in front of Osiris, may you make your voice go forth and libate with the bread and beer which will be in your hand, as you say: "A thousand of bread, a thousand of beer, a thousand of bulls, a thousand of birds, a thousand of alabaster, a thousand of linen, a thousand of all good things from that which Osiris Khontamenti gives to the seal-bearer of the king, the sole friend (of the king), overseer of the treasury Meru, the noble one. If there is nothing in your hand, say (it) with your mouth on every place where you are in the following of this god. For I was indeed one beloved of people, pleasant for his servants. I have given bread to the hungry and clothes to the naked in order that I might be dignified before the Great God. Overseer of the treasury, the trusted one of his lord Meru, justified. He gives praise to Osiris, he kisses the earth for Khontamenti and for Wepwawet, the dignified Meru. One dignified in front of the great god, his father Iku, justified. One digified in front of the great god, his father (?), overseer of Lower Egypt, Nakht-Khnum. A thousand of bread, a thousand of beer, a thousand of bulls, a thousand of fowls, a thousand of alabaster jars, a thousand of linen cloths, a thouand of all offerings and all food for the dignified overseer of the treasury, one beloved of his lord, his praised, Meru. His mother, dignified in front of the great god, Nebti. The lector priest, king's acquaintance Khentika: "This is pure for the ka of Meru, (my) lord!" Required offerings. Der Gutsverwalter NN. Das was er für ihn getan hat, wird ihn überdauern lassen (???), Chnumhotep. Chnum-chuef.

Connections

Found at Abydos

Cross-references (2)

  • TLA-Text 54ONGDM4GRG4TD25OTYYOC43QA tier-1
  • ORAEC-id oraec638 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.