ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
Haupttext / P. SIM. 4114
Description
P. SIM. 4114→Haupttext
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
j Ḥp-Wsjr ḫnt(,j)-Jmn,t nṯr-ꜥꜣ nb-sṯꜣ,t nb-nḥḥ nswt-nṯr.pl ḏj =k mn 〈=j〉 rn n [...] 〈§〉 smr-wꜥ,tj jr,t.du-nswt ḫw-Km,t ꜥq-ꜥḥ,t-wr,t-m-ḏsr.pl [...] ḫnt(,j) 〈§〉 ḏ =tw spr wḏ n =f nswt m wꜥ.w 〈§〉 jmꜣḫ(,w) ḫr nṯr.pl nb(,w) nswt [...] m Ḫm [...] zꜣ jmꜣḫ(,w) ḫr Ḥw,t-Ḥr nb(,t)-jnb.pl ḥm.pl-nṯr Pꜣ-ḥṯr jr.{t}n nb,t-pr Tꜣw-jrw 〈§〉 nḏ.n =f ḥr wꜥb,t n,t ḥm =k snfr(.w) (j)ḫ,t nb(,t) n kꜣ =k 〈§〉 ꜥḥꜥ.n =f ḥr mdw,t.pl-nṯr.pl r qn =sn 〈§〉 njs.n =f ḥm.pl-nṯr m wꜣ r km spr,w [...] z [...] 〈§〉 jw jb =f mḥ(.w) m ḥz,t nṯr.pl r ḥḥ m (j)ḫ,t nb(,t) nḥ =sn snb =f [...] nṯr.pl ꜥnḫ(.w) r nḥḥ 〈§〉 ḥz s(w) [nṯr] mr s(w) ḥm.pl-nṯr ḥꜥꜥ b [...] jm =f m wḏ.tw [...] 〈§〉 jtj.pl-nṯr ḥm.pl-nṯr [...] m ḥw,t-nṯr n,t Ḥp-Wsjr ḫnt(,j)-Jmn,t sꜣḫ [...] m ꜣḫ,tTranslations (1)
Oh Apis-Osiris, der an der Spitze der Westlichen ist, der große Gott, Herr der Nekropole, Herr der Ewigkei, König der Götter! Mögest du veranlassen, dass mein Name für --...-- bleibt. Einziger Freund, beide Augen des Königs, Beschützer von Ägypten, der den großen Palast in der Pracht betritt --...-- Vorhalle. Möge man die Bitte richten (wörtl.: geben), dass der König von einem zu ihm Befehle erteilt. Der Würdige bei allen Göttern und beim König --...-- in Letopolis --...-- Sohn des Würdigen bei Hathor, Herrin der Mauer (d.h. Memphis), der Priester Paheter, den die Herrin des Hauses Tauiru erzeugte. Als (wörtl.: indem) alle Riten für deinen Ka vollkommen durchgeführt wurden, beschützte er die Balsamierungsstätte Deiner Majestät. Da sprach er die heiligen Worte bis sie beendeten. Um die Bitten zu erfüllen (wörtl. vollenden), rief er die Priester von ferne. Sein Herz ist mit der Gunst der Priester gefüllt, mehr als Millionen aller Dinge und (wörtl.: indem) sie bitten um sein Wohlergehen --...-- Götter, mögen sie zur Ewigkeit leben. Möge der Gott ihn preisen und mögen die Priester ihn lieben, die darüber jubeln --...--, wenn es --...-- befohlen wird. Die Gottesväter und Priester --...-- im Tempel des Apis-Osiris, der an der Spitze der Westlichen ist, die Verklärung --...-- im Horizonten.
Cross-references (2)
- TLA-Text 3DOCEK7LQZF45BR7QHH572FSV4 tier-1
- ORAEC-id oraec650 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.