ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other

Brief des Bürgermeisters von Theben Sennefer an Baki / pBerlin 10463

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

Brief〈e〉→〈Briefe des Neuen Reiches und der Dritten Zwischenzeit〉→〈Verwaltung/Alltag〉→〈Briefe aus Theben〉→pBerlin 10463→Brief des Bürgermeisters von Theben Sennefer an Baki

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

ḥꜣ,tj-ꜥ-n-nʾ,t-rs,jt Sn(≡j)-nfr(,w) ḏd n ꜥḥ,wtj Bꜣk,j p(ꜣ)-n Ky-sn r-n,tt jni̯.tw n =k zẖꜣ(,w) pn m-ḏd r-n,tt jw =j r spr r =k jw jw =tw r m(j)nj r Ḥw,t-Sḫm n hrw 3 〈§〉 m rḏi̯ ṯꜣi̯ =j n =k ḥr tꜣy =k s,t 〈§〉 m ngꜣ s m-šs zp-2 〈§〉 ḥnꜥ ntk ṯꜣi̯.t n =j sm,w qn,w nḫb.w ḥrr,t mꜣꜥ.w 〈§〉 ḥnꜥ ntk šꜥd zb.w 5000 mrḥnn 200 kꜣ jni̯.t st pꜣ jmw n,tj jw =f r jy.t ẖr =j r-n,tt n šꜥd =k ḫt m tꜣ rnp,t 〈§〉 bꜥ zp-2 jmi̯ =k bꜣ〈g〉 〈§〉 jr tm =tw rḏi̯.t šꜥd =k jw =k ḥr spr ḥꜣ,tj-ꜥ Wsr n(,j) Ḥw,t 〈§〉 ptr pꜣ mnj,w n(,j) Gsy ḥnꜥ nꜣ-n mnj,w.pl n(,w) tꜣ mnmn,t n,tj r ḫt =j jni̯ st n =k r šꜥd ḫt ḥnꜥ nꜣ-n bꜣk.w n,tj ḥnꜥ =k 〈§〉 ḥnꜥ ntk ḥn n nꜣ-n mnj,w.pl r rḏi̯.t =sn grg jrṯ,t m ḥn,w.pl n-mꜣw,t r-ḥꜣ,t =j n pꜣy =j jy.t 〈§〉 bꜥ zp-2 jmi̯ =k bꜣg r-n,tt tw=j rḫ.kwj r-ḏd ntk wjꜣwjꜣ mri̯ =k wnm m sḏr 〈§〉 ḥꜣ,tj-ꜥ-n-nʾ,t-rs,jt Sn(≡j)-nfr(,w) n ꜥḥ,wtj Bꜣk,j

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
Der Bürgermeister von Theben Seni-neferu ist es, der zum Pächter Baki, den (des) Ky-sen wie folgt spricht: Dieses Schreiben ist zu dir gebracht worden, um zu sagen, daß ich bei dir ankommen werde, sobald man anlanden wird in Hut-sechem in drei Tagen. Verhindere, daß ich dich dich in deiner amtlichen Position tadeln muß. Laß es ihr (=der Tätigkeit im Amt) nicht an irgendeinem Erfolg mangeln. Und hole du für mich viel Sem-Kraut, Lotusblüten, Hereret-Blume, die dargebracht werden. Und ferner - schneide du 5000 Zebu-Bretter (?) und 200 Merhenen-Planken (?), so daß sie das Boot holen soll, das mit mir kommen wird, denn du hast in diesem Jahr kein Holz geschnitten. Gib Acht! Laß nicht nach! Wenn man dich nicht schneiden läßt, dann sollst du den Bürgermeister (namens) User von Hut(-sechem) bitten. Siehe der Hirt von Gasy und die Hirten der Herde, die unter meiner Obhut sind, hole sie zu dir, um Holz zu schneiden gemeinsam mit diesen Dienern, die bei dir sind. Und ferner weise du die Hirten an, daß sie die Milch bereit stellen sollen in den neuen Henu-Töpfen vor mir bei meinem Kommen. Gib Acht; laß nicht nach, denn ich weiß, daß du träge bist und es liebst, essend herumzuliegen. (Adresse:) Der Bürgermeister von Theben Seni-neferu an den Pächter Baki,

Cross-references (3)

  • TLA-Text B3EKMLOXGBHJZDDYYJXPKAIZZA tier-1
  • TM-Text 755042 tier-1
  • ORAEC-id oraec674 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.