ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · architecture
PT 217 / 〈Südwand〉
Description
〈Pyramidentexte〉→Unas-Pyramide→〈Sargkammer〉→〈Südwand〉→PT 217
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
ḏ(d)-mdw 〈§〉 (J)tm(,w) jyi̯ n =k Wnjs pn ꜣḫ(,j) j:ḫm sk nb ḫr.w,t s,t wꜣḏ 4 〈§〉 jyi̯ n =k zꜣ =k jyi̯ n =k Wnjs pn 〈§〉 šꜣs =ṯn(j) ḥr,t jꜥb.twn m snk,w 〈§〉 wbn =ṯn(j) m ꜣḫ,t m bw ꜣḫ.n =ṯn(j) jm 〈§〉 Stẖ Nb(,t)-ḥw(,t) j:zy ḥw n nṯr.pl Šmꜥ(,w) ꜣḫ.pl =sn jsṯ 〈§〉 jyi̯ r =f Wnjs pn ꜣḫ(,j) j:ḫm sk 〈§〉 mri̯.w =f m(w)t =ṯn m(w)t =ṯn 〈§〉 mri̯.w =f ꜥnḫ =ṯn ꜥnḫ =ṯn 〈§〉 (J)tm(,w) jyi̯ n =k Wnjs ꜣḫ(,j) j:ḫm sk nb ḫr.w,t s,t wꜣḏ 4 〈§〉 jyi̯ n =k zꜣ =k jyi̯ n =k Wnjs pn 〈§〉 šꜣs =ṯn(j) ḥr,t jꜥb.twn m snk,w 〈§〉 wbn =ṯn(j) m ꜣḫ,t m bw ꜣḫ.n =ṯn(j) jm 〈§〉 (W)sjr (Ꜣ)s.t j:zy ḥw.w n nṯr.pl Mḥ(,w) ꜣḫ.pl =sn jsṯ 〈§〉 jyi̯ r =f Wnjs pn ꜣḫ(,j) j:ḫm sk dwꜣ js ḥr(,j) ḥ(ꜥ)p 〈§〉 dwꜣ sw ꜣḫ.pl jm.w mw 〈§〉 mri̯.w =f ꜥnḫ =f swt ꜥnḫ =f 〈§〉 mri̯.w =f m(w)t =f swt m(w)t =f 〈§〉 (J)tm(,w) jyi̯ n =k Wnjs pn ꜣḫ(,j) j:ḫm sk nb ḫr.wt s,t wꜣḏ 4 〈§〉 jyi̯ n =k zꜣ =k jyi̯ n =k Wnjs pn 〈§〉 šꜣs =ṯn(j) ḥr,t jꜥb.twn m snk,w 〈§〉 wbn =ṯn(j) m ꜣḫ,t m bw ꜣḫ.n =ṯn(j) jm 〈§〉 Ḏḥw,tj j:zj ḥw n nṯr.pl jmn,t(j).w ꜣḫ.pl =sn jsṯ 〈§〉 jyi̯ r =f Wnjs pn ꜣḫ(,j) j:ḫm sk ḏbꜣ(.w) m Jnp,w ḥr wsr,t ḫnt(,j) qꜣ,t jmn,t.t jp =f jb.pl sḫm =f m ḥꜣ,t(j).pl 〈§〉 mri̯.w =f ꜥnḫ =f swt ꜥnḫ =f 〈§〉 mri̯.w =f m(w)t =f swt m(w)t =f 〈§〉 (J)tm(,w) jyi̯ n =k Wnjs pn ꜣḫ(,j) j:ḫm sk nb ḫr,w.t s,t wꜣḏ 4 〈§〉 jyi̯ n =k zꜣ =k jyi̯ n =k Wnjs pn 〈§〉 šꜣs =ṯn(j) ḥr,t jꜥb.twn m snk,w 〈§〉 wbn =ṯn(j) m ꜣḫ,t m bw ꜣḫ.n =ṯn(j) jm 〈§〉 Ḥr,w j:zj ḥw n bꜣ.pl jꜣb,t(j).w ꜣḫ.pl =sn jsṯ 〈§〉 jyi̯ r =f Wnjs pn ꜣḫ(,j) j:ḫm sk 〈§〉 mri̯.w =f ꜥnḫ =f swt ꜥnḫ =f 〈§〉 mri̯.w =f m(w)t =f swt m(w)t =f 〈§〉 (J)tm(,w) jyi̯ n =k zꜣ =k jyi̯ n =k Wnjs 〈§〉 sjꜥ n =k sw 〈§〉 šni̯ n =k sw m-ẖnw ꜥ.du =k 〈§〉 zꜣ =k pw n(.j) ḏ,t =k n ḏ,tTranslations (1)
Worte sprechen: Atum, dieser Unas kommt zu dir, ein unvergänglicher Ach, Herr des Bedarfs(?) der Stätte der vier Papyrussäulen. Dein Sohn kommt zu dir, dieser Unas kommt zu dir. Möget ihr den Himmel durchziehen, vereint im Dunklen. Möget ihr am Horizont aufgehen, dort, wo ihr Ach geworden seid. Seth, Nephthys, geht und meldet den Göttern Oberägyptens sowie ihren Achs: Es kommt dieser Unas, ein unvergänglicher Ach. Wird er wünschen, daß ihr sterbt, dann sterbt ihr. Wird er wünschen, daß ihr lebt, dann lebt ihr. Atum, dieser Unas kommt zu dir, ein unvergänglicher Ach, Herr des Bedarfs(?) der Stätte der vier Papyrussäulen. Dein Sohn kommt zu dir, dieser Unas kommt zu dir. Möget ihr den Himmel durchziehen, vereint im Dunklen. Möget ihr am Horizont aufgehen, dort, wo ihr Ach geworden seid. Osiris, Isis, geht und meldet den Göttern Unterägyptens sowie ihren Achs: Es kommt dieser Unas, ein unvergänglicher Ach, wie der zu Preisende, der über der Nilflut ist. Mögen die Achs, die im Wasser sind, ihn preisen. Von wem er wünscht, daß er lebe, der wird leben. Von wem er wünscht, daß er sterbe, der wird sterben. Atum, dieser Unas kommt zu dir, ein unvergänglicher Ach, Herr des Bedarfs(?) der Stätte der vier Papyrussäulen. Dein Sohn kommt zu dir, dieser Unas kommt zu dir. Möget ihr den Himmel durchziehen, vereint im Dunklen. Möget ihr am Horizont aufgehen, dort wo ihr Ach geworden seid. Thot, geh und melde den westlichen Göttern sowie ihren Achs: Es kommt dieser Unas, ein unvergänglicher Ach, ausgestattet auf dem Hals als Anubis, der an der Spitze des westlichen Hochlandes ist, damit er die $jb$-Herzen prüfe und Macht über die $hꜣ.tj$-Herzen habe. Von wem er wünscht, daß er lebe, der wird leben. Von wem er wünscht, daß er sterbe, der wird sterben. Atum, dieser Unas kommt zu dir, ein unvergänglicher Ach, Herr des Bedarfs(?) der Stätte der vier Papyrussäulen. Dein Sohn kommt zu dir, dieser Unas kommt zu dir. Möget ihr den Himmel durchziehen, vereint im Dunklen. Möget ihr am Horizont aufgehen, dort, wo ihr Ach geworden seid. Horus, geh und melde den östlichen Bas sowie ihren Achs: Es kommt dieser Unas, ein unvergänglicher Ach. Von wem er wünscht, daß er lebe, der wird leben. Von wem er wünscht, daß er sterbe, der wird sterben. Atum, dein Sohn kommt zu dir, Unas kommt zu dir. Laß ihn doch zu dir emporsteigen. Schließe ihn doch in deine Arme ein. Das ist dein leiblicher Sohn in Ewigkeit.
Connections
Found at
Saqqara
Cross-references (2)
- TLA-Text FZQ6IM7ENFHHROXB2W6PTYMXNE tier-1
- ORAEC-id oraec686 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.