ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other

Brief des Iri-persen / pUC 32197

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

Brief〈e〉→〈Briefe des Mittleren Reiches〉→〈Verwaltung/Alltag〉→〈Briefe aus〉 Illahun→〈London〉→pUC 32197→Brief des Iri-persen

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

[bꜣk-n-pr-ḏ,t] [Jr,j-pr≡sn] ḏd 〈§〉 [swḏꜣ-jb] [pw] [n] [nb] [ꜥnḫ]-wḏꜣ-s(nb) [r-n,tt] [hꜣw] [nb] [n(,j)] [nb] [ꜥnḫ]-wḏꜣ-s(nb) ꜥḏ w[ḏꜣ] [m] [s,t.pl] [=sn] [nb].t m ḥz(w),t Sbk nb-[_]yt nswt-bj,t Ḫꜥi̯-ḫpr-Rꜥw mꜣꜥ-ḫrw nṯr.pl nb.w [mj] ⸢mr⸣r bꜣk-jm 〈§〉 swḏꜣ-jb p⸢w⸣ ⸢n⸣ [nb] ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) ḥr rḏi̯.t hꜣb.tw n bꜣk-jm [ḥr] [ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb)] [nb] ⸢ꜥnḫ⸣-wḏꜣ-s(nb) ḥr-n,tt nfr jb n(,j) bꜣk-[jm] sḏm.n =f [ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb)] nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) 〈§〉 swḏꜣ-jb p[w] n [nb] [ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb)] [r]-n,tt (j)m(,j)-rʾ-s,t Ḥrj zb[⸮w?] m ⸢ḫd⸣ r tꜣ-mḥ,w jw bꜣk-jm ꜥꜣ wꜥ.y 〈§〉 hꜣb bꜣk-jm m swḏꜣ-[jb] ḥr ⸢=s⸣ ⸢ḥr⸣ rḏi̯.t ḥzi̯.tw bꜣk-jm m pꜣ ⸢nkt⸣ n(,j) ḥm,t ḏd.n nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) 〈§〉 jnk rḏi̯ =j jri̯.tw =f n =k r-sꜣ sḫt nꜣ-n dꜣjw 〈§〉 swḏꜣ-jb pw ḥr =s 〈§〉 m =k gr,t zẖꜣ(,w)-ḥr,j-ḫtm ⸮Nn?-nḥ,tj-j ḫdi̯ ḥnꜥ ḥꜣ,t(j)-[ꜥ] S[_]w 〈§〉 n rḏi̯ ḥꜣ,t(j)-ꜥ šmi̯ =j m [...] nꜣ-n zẖꜣ(,w).pl w⸢nn⸣ [...] 〈§〉 [...] [_]w [...] 〈§〉 [...] [kꜣ] jni̯ =k n =j [pꜣ] [...] ḥr =s ḫft jwi̯ ⸢=k⸣ ⸢r⸣ zbi̯.t Nb,w≡sn 〈§〉 m =k tw ḥr ḏd jw tꜣ pẖr,t [...] m mnmn tkn 〈§〉 ⸢m⸣ =k gr,t jr pꜣ [⸮dꜣj?]w [j]y ⸢ḥr⸣ =j ⸢m⸣ =k n wꜣḥ.n =j sw m-ꜥ-n,tt tꜣ wꜣḏ,t ngꜣ,tj 〈§〉 ⸢swḏꜣ-jb⸣ pw ḥr =s 〈§〉 ḥnꜥ nḏ-ḫr,t nb,t-pr Zꜣ,t-tp-jḥ,w m ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) (j)m(,j)-rʾ-pr Ḫmm nb,t-pr Bbw (j)m(,j)-rʾ-rḫ,tw Zꜣ-Ḏḥw,tj ⸢nb,t-pr⸣ Snbj 〈§〉 [swḏꜣ]-jb pw ḥr =s 〈§〉 [swḏꜣ]-jb pw n nb ꜥnḫ-wḏꜣ-⸢s(nb)⸣ 〈§〉 nfr sḏm nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) 〈§〉 ⸢nb⸣ ⸢ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb)⸣ 〈§〉 m-ꜥ ⸮zẖꜣ(,w)?-ḥr,j-ḫtm Jr,j-pr≡sn

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
[Der Diener der Stiftung Iri-persen] sagt: [Eine Mitteilung ist es für den Herrn, l.h.g. wie folgt: Die ganze Umgebung des Herrn, l.]h.g. ist wohlbehalten und unversehrt [an allen ihren Plätzen] durch die Gunst des Sobek, des Herrn von ...yt, (durch) den König von Ober-und Unterägypten Sesostris II., den Seligen und (durch) alle Götter - [so wie] der Diener (=ich) es wünscht. Eine Mitteilung ist es für den [Herrn], l.h.g. weil man zu dem Diener (=mir) ausgesandt hat [betreffs des Wohlergehens des Herrn], l.h.g. und weil das Herz des Dieners (=von mir) froh ist, wenn es von dem [leben-heil-und-gesund-sein] des Herrn, l.h.g. hört Eine Mitteilung ist es für den [Herrn, l.h.g. dar]über, daß der Vorsteher der Stätte Hori weggegangen ist, indem er stromab nach Unterägypten gefahren ist, so daß der Diener (=ich) hier allein ist. Der Diener (=ich) hat darüber in Form einer Mitteilung ausgesandt, - nämlich weil man den Diener (=mich) belobigen ließ mit diesem Etwas von (grüner) Fritte, als der Herr, l.h.g. gesagt hat: Ich war es, ja ich veranlasste, daß man es für dich tut, nachdem gewebt wurden diese Leinenstoffballen. Eine Mitteilung darüber ist das. Siehe aber nun, der Schreiber, verantwortlich für das Siegel Nen-nachti-i, er ist stromab gefahren zusammen mit dem Bürgermeister S... . Der Bürgermeister ließ mich nicht weggehen nach ... die Dokumente, die sind ... ... ? ... ... [so] mögest du mir bringen diesen ... deswegen, wenn du kommst um den Nebusen zu geleiten. Siehe - du sagst, daß die Zeitperiode(?) ... sich nähert (wörtl.: sich näher bewegt). Nun aber bezüglich dieses [Leinenstoffballens(?)], welcher für mich [ge]kommmen ist - ja ich habe ihn nicht abgelegt (=geliefert?), weil dieser grüne Stein (die erwähnte Fritte ?) noch fehlt. Eine Mitteilung darüber ist das. Und man grüße die Hausherrin, Zat-tp-ihu, in Leben, Heil, Gesundheit, den Gutsvorsteher Chemem, die Hausherrin Bebu, den Vorsteher der Wäscher Za-Djehuti (und) die Hausherrin Senebi. Eine [Mitteil]ung darüber ist das. Eine [Mitteil]ung für den Herrn, l.h.g. ist das. Gut wäre, wenn der Herr, l.h.g. (es) hört. (Adresse): Dem Herrn, l.h.g. (Absender): von dem Schreiber, verantwortlich für das Siegel Iri-persen.

Connections

Cross-references (2)

  • TLA-Text NGQC6ZVHFJB6DBARYZM2LDIWSQ tier-1
  • ORAEC-id oraec690 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.