ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · architecture
PT 573 / 〈Ostwand〉
Description
〈Pyramidentexte〉→Pyramide Pepis II.→〈Ebener Eingang〉→〈nördl. der Fallsteine〉→〈Ostwand〉→PT 573
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
ḏ(d)-mdw 〈§〉 rs =k m ḥtp(,w) Ḥzmn,w m ḥtp(,w) 〈§〉 rs =k m ḥtp(,w) Ḥr,w-jꜣb,tj m ḥtp(,w) 〈§〉 rs =k m ḥtp(,w) bꜣ-jꜣb,tj m ḥtp(,w) 〈§〉 rs =k m ḥtp(,w) Ḥr,w-ꜣḫ,tj m ḥtp(,w) 〈§〉 sḏr =k m msk,tt j:rs =k m mꜥnḏ,t n ṯwt js mꜣ ḥr-tp nṯr.pl n nṯr nb mꜣ ḥr-tp =k 〈§〉 jt(j) n(,j) Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw Rꜥw šdi̯ n =k Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw ḥnꜥ =k ḫr mʾw,t =f Nw,t 〈§〉 j:wn.t n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw ꜥꜣ.du p,t s〈z〉n.t n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw ꜥꜣ.du qbḥ(,w) 〈§〉 jwi̯.k jr =k wḏ.n =k ḥmsi̯.w Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw r-gs =k jr-rmn Dwꜣ(,w) m ꜣḫ,t 〈§〉 jt(j) n(,j) Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw Rꜥw j:wḏ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw n msḫꜣꜣ,t tw jr.t gs =k ḏi̯ =s wḫꜣ.t s,t n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw j〈r〉 r(w)d-wr ẖr qbḥ(,w) 〈§〉 j:wḏ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw n N(,j)-ꜥnḫ zꜣ Spd,t mdwj =f ḥr-tp Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw smn =f ns,t Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw jr p,t 〈§〉 j:wḏ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw n Wr(,w)-šps(,w)≡f sḥtp-Ptḥ zꜣ Ptḥ mdwi̯ =f ḥr-tp Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw srwḏ =f n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw ḫnt =f jr(,j).w tꜣ 〈§〉 n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw js wꜥ m fd jpw nṯr.pl Jms,t(j) Ḥjp(,w) Dwꜣ-mʾw,t≡f Qbḥ-snw.w≡f ꜥnḫ.w m mꜣꜥ,t twꜣ.jw ḥr ḏꜥm.pl =sn mnhz.jw Tꜣ-šmꜥ(,w) 〈§〉 j:pꜣ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw j:pꜣ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m-ꜥ =ṯn r(m)ṯ.pl m ꜣpd.pl 〈§〉 nḥm Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw ꜥ.wdu =f m-ꜥ =ṯn m smn jṯi̯.n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw ḏ,t =f m-ꜥ =ṯn m ḏrj,t 〈§〉 ḏi̯ sw jm(,j)-rd =f jm nḥm sw jm(,j)-ꜥ,w(j) =fTranslations (1)
Worte sprechen: Mögest du in Frieden erwachen, $Ḥzmn.w$, in Frieden! Mögest du in Frieden erwachen, Östlicher Horus, in Frieden! Mögest du in Frieden erwachen, Östlicher Ba, in Frieden! Mögest du in Frieden erwachen, Harachte, in Frieden! Du wirst die Nacht in der Nachtbarke verbringen, du wirst in der Morgenbarke aufwachen, denn du bist der, der auf die Götter (hinab)schaut; es gibt keinen Gott, der auf dich (hinab)schaut. Vater des Pepi Neferkare, Re, nimm Pepi Neferkare mit dir zu seiner Mutter Nut! Mögen die Türflügel des Himmels für Pepi Neferkare geöffnet werden, mögen die Türflügel des Wassergebiets (des Himmels) für Pepi Neferkare aufgetan werden. Ich bin zu dir gekommen, (denn) du hast befohlen, daß Pepi Neferkare an deiner Seite sitze, neben $Dwꜣ.w$, im Horizont. Vater des Pepi Neferkare, Re, überweise Pepi Neferkare dieser $Msḫꜣꜣ.t$, die an deiner Seite ist, damit sie veranlasse, daß ein Platz für Pepi Neferkare an der Großen Treppe unterhalb des Wassergebiets (des Himmels) frei gemacht werde. Überweise Pepi Neferkare dem 'Der Leben hat', dem Sohn der Sothis, damit er zugunsten von Pepi Neferkare spreche und den Thron des Pepi Neferkare am Himmel etabliere. Überweise Pepi Neferkare dem 'Dessen Ehrwürdigkeit groß ist', 'Der Ptah zufriedenstellt', dem Sohn des Ptah, damit er zugunsten von Pepi Neferkare spreche und für Pepi Neferkare seine Opfertische garantiere, die zur Erde gehören. Denn Pepi Neferkare ist ja einer von diesen vier Göttern - Amset, Hapi, Duamutef, Qebehsenuef -, die von Maat leben, die sich auf ihre $ḏꜥm$-Szepter stützen, die Wächter von Oberägypten. Pepi Neferkare fliegt weg, Pepi Neferkare fliegt weg von euch, (ihr) Menschen, wie Vögel (es tun). Pepi Neferkare befreit seine Hände von euch wie eine Nilgans, nachdem Pepi Neferkare seinen Leib von euch fortgenommen hat wie eine Weihe. Gibt ihn/sich (?) sein Widersacher dorthin, rettet ihn sein Widerpart. (?)
Connections
Found at
Saqqara
Cross-references (2)
- TLA-Text JHKYENN42ZFBRD362P2YJKC3WU tier-1
- ORAEC-id oraec700 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.