ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
Brief des Bak-en-Chons an Iry-aa / pMallet III-VI
Description
Brief〈e〉→〈Briefe des Neuen Reiches und der Dritten Zwischenzeit〉→〈Verwaltung/Alltag〉→〈Briefe diverser Herkunft〉→pMallet III-VI→Brief des Bak-en-Chons an Iry-aa
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
(j)m(,j)-rʾ-jḥ.w Bꜣk-n-Ḫns,w n(,j) tꜣ ḫꜣw Jmn-Rꜥw nswt-nṯr,pl ḥr nḏ ḫr,t [...] n zẖꜣ,w-wdḥ,w Jr,j-ꜥꜣ n(,j) pꜣ wḏꜣ n(,j) jn,w m ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) m ḥz(w),t Jmn-Rꜥw nswt-nṯr,pl 〈§〉 tw=j ḥr ḏd n pꜣ Rꜥw-Ḥr,w-ꜣḫ,tj j[w] =f wbn ḥtp jmi̯ snb =k jmi̯ ꜥnḫ =k jmi̯ rnpi̯ =k rꜥw-nb 〈§〉 ḥnꜥ-ḏd r-n,tj (j)m(,j)-rʾ-pr,wj-ḥḏ Ḫꜥi̯-m-tr znn ḥr =j m pꜣ w n(,j) Ḫrj jw =w ḏi̯.t n =j wꜥ mḏꜣ,t jw =w ḏd n =j jmi̯ grg pꜣy 1000 n(,j) ḫt 70 n(,j) gsr n(,j) ḏꜥb r-mj,tt n pꜣ ḏd j:jri̯.t 〈=j〉 n =k mn m-dj =j ḫt.pl m wḏꜣ jnn pꜣy =j ḥtr rnp,t 〈§〉 ptr pꜣ (j)m(,j)-rʾ-pr,wj-ḥḏ n(,j) pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) jwi̯ jw jni̯ =f mj,t{t} zẖꜣ,w m ḏr,t =f n pꜣ 1000 n(,j) ḫt pꜣ 50 n(,j) gsr n(,j) ḏꜥb 〈§〉 jw =j ḏi̯.t šꜥd.tw pꜣ 1000 n(,j) ḫt pꜣ 50 n(,j) gsr n(,j) ḏꜥb jw =j wꜣḥ =w ḥr tꜣ mr,yt pꜣ w n(,j) Ḫrj 〈§〉 ḫr ḏi̯ =j šꜥd.tw ky.t 700 n(,j) ḫt ky 50 n(,j) gsr n(,j) ḏꜥb jw =j wꜣḥ =w ḥr tꜣ mr,yt Pr-Mtn r-ḥꜣ,t =k jw =w m-ḥꜣ,w 〈§〉 ḫr-jr tw=j m ḫnti̯ jw =j sḏm r ḏd tw=k ḫdi̯.t jw =j wḏi̯ pꜣy ⸢sḏm⸣ ⸢jnk⸣ ⸢jw⸣ ⸢=j⸣ ⸢ḏi̯.t⸣ ⸢jwi̯.t⸣ [=f] [...] m ꜣtp 〈§〉 ḫr ḏd =j n =f jri̯ n =k ḫr,t jmi̯ n =k wꜥ mr,w [...] wꜣḏ,t 〈§〉 wnn =f ḥr spr r =k jw =k ḏi̯.t ḥr =k n =f ⸢gr⸣ ⸢mntk⸣ ⸢mtw⸣ ⸢=k⸣ tm.t ḏi̯.t thꜣ.tw nꜣy =j r(m)ṯ ḫr ꜣb{b}i̯ [...] 〈§〉 [m]-⸢dj⸣ jr.y =j ṯtṯt jrm =k 〈§〉 ḫr ptr ḏi̯ =j jni̯.tw n =k mj,t{t} n(,j) zẖꜣ(,w)Translations (1)
Der Vorsteher der Rinder Bak-en-Chons vom Altar des Amun-Re, des Königs der Götter, grüßt ... den Schreiber des Opferaltars Iri-aa vom Vorratshaus der Lieferungen: In Leben-Heil-und-Gesundheit, in der Gunst des Amun-Re, des Königs der Götter. Ich sage täglich zu Re-Harachte, wenn er aufgeht und wenn er untergeht: gib, daß du gesund seist, gib daß du lebst und gib, daß du jung seist. Ferner - der Vorsteher der zwei Schatzhäuser hat mich im Distrikt von Cheri getroffen, und da gaben sie mir ein Schreiben und sagten zu mir: Richte diese 1000 Stück Holz und die 70 (?) Stück Holzkohle vor, so wie 〈ich〉 dir (ja) gesagt habe: Da ist kein Holz mehr im Vorratshaus bei mir, außer meiner jährlichen Abgabe. Und der Vorsteher der zwei Schatzhäuser des Pharao, l.h.g., kam (zurück?) und brachte mir eine Kopie des Schreibens mit seiner (eigenen) Hand zu den 1000 Stück Holz und den 50 Stück Holzkohle. Ich veranlaßte, daß man die 1000 Stück Holz schneidet und die 50 Stück Holzkohle, ich legte sie auf den Uferdamm des Bezirkes von Cheri. Dann ließ ich andere 700 Stück Holz schneiden und weitere 50 Stück Holzkohle, die ich dir hinterlegte auf dem Uferdamm von Per-Meten, indem sie zuzüglich sind. Nun bin ich stromauf gefahren und habe gehört, daß du stromab gefahren bist und so habe ich einen Diener von mir gesendet und [ihn?] kommen lassen ... mit der Ladung. Nun - ich befahl ihm, auf dich zu achten und daß man dir ein Bündel ... Gemüse gebe. Sobald er dich erreichen wird, sollst du deine Aufmerksamkeit auf ihn richten und du (?), du sollst nicht zulassen, daß meine Leute geschädigt werden, so wünsche [ich es (?)]. Laß nicht zu, daß ich (mich) mit dir zanken werde! Also siehe - ich habe dir die Kopie des Schriftstückes zugesandt.
Cross-references (2)
- TLA-Text 65A4ZPPW4RDC5IBDHLDLMF6B4Q tier-1
- ORAEC-id oraec725 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.