ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other

Tb 101 / pKairo CG 51189 (pJuja)

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Totenbuchprojekt, Nordrhein-Westfälische Akademie der Wissenschaften〉→pKairo CG 51189 (pJuja)→Tb 101

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

mḏꜣ,t ꜥrq md,t r rʾ bw,t hn jrr!.t r ḫḫ n ꜣḫ pn 〈§〉 nn pri̯{.n} r-ḥꜣ 〈§〉 n rḫ ḥꜣ(,j).w 〈§〉 n mꜣꜣ jr,t 〈§〉 n sḏm msḏr 〈§〉 j jꜣ{t} mw pri̯ m ḥb(b),t ḥfd ḥr mꜣ n wjꜣ =f wḏꜣ =k r rʾ-ꜥ =k n sf 〈§〉 ḥfd =k ḥr mꜣ n wjꜣ =k 〈§〉 jw ẖnm.n =k [...] m jz,t =k 〈§〉 j Rꜥ,w m rn =k pwy n Rꜥ,w jr swꜣ =k ḥr jr,t n.t mḥ 7 ḏfḏ n mḥ 3 gs kꜣ =k swḏꜣ =k [...] ꜣḫ-jqr 〈§〉 wḏꜣ =k wḏꜣ =f 〈§〉 j Rꜥ,w m rn =k pwy n Rꜥ,w jr swꜣ =k ḥr n,tj.w-jm m sḫd kꜣ =k sꜥḥꜥ =k [...] ḥr rd.du =fj 〈§〉 wḏꜣ =k wḏꜣ =f 〈§〉 j Rꜥ,w m rn =k pwy n Rꜥ,w jr wn =tw n =k sštꜣ jmḥ,t r sšmi̯.t jb.pl n psḏ,t kꜣ =k ḏi̯! =k jb n [...] n =f ꜣḫ-jqr 〈§〉 wḏꜣ =k wḏꜣ =f 〈§〉 ḥꜥ =k ḥꜥ =f Rꜥ,w ḏdi̯(.w) m rʾ 〈§〉 ḏd-mdw ḥr sšd n šs-nswt zẖꜣ m ry,t ḏꜥb,t n.t jsr ḥr ꜥntjw rḏi̯(.w) r ḫḫ n ꜣḫ pn hrw n zmꜣ-tꜣ 〈§〉 jr ḏḏ!.w n =f wḏꜣ,w pn r ḫrr =f jrr! =tw n =f ḥz,wt mj psḏ,t 〈§〉 ẖnm =f šms,w-Ḥr,w 〈§〉 jw smn =tw n =f ḫft jm,j Spd,t 〈§〉 wnn ẖꜣ,t =f m nṯr ḥnꜥ ẖr,jw =f r-nḥḥ 〈§〉 jw srd.wtw n =f b(b),t ḥr šnb,t =f jn Mnq,t 〈§〉 jr jrr!.w n =f nn sꜣ =k r pri̯.t m hrw rꜥ,w-nb m jmn,tt 〈§〉 jn ḥm n Ḏḥw,tj 〈j〉ri̯ nn n ḥm n Wsjr m-mr,yt ḥtp ḥr ẖꜣ,t =f [...] mꜣꜥ-ḫrw ḫr nṯr-ꜥꜣ

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
Buchrolle (vom) Verstehen der Worte bezüglich des Spruchs (vom) Abscheu des "Kastens" (Sarg), das für den Hals dieses "Verklärten" hergestellt wird. Es soll nicht nach draußen dringen ("Es gibt kein..."). Die Umgebenden wissen nicht bescheid. Kein Auge hat (es) gesehen. Kein Ohr hat (es) gehört. Oh, der das Wasser überschreitet, der aus dem Hebebet-Wasser hervorgegangen ist, der sich am Bug seiner Barke niederläßt, mögest du dich an deine Grenze des Gestern begeben! Mögest du dich am Bug deiner Barke niederlassen! Du hast NN deiner Mannschaft hinzugefügt. Oh, Re in jenem deinem Namen "Re", wenn du am 7 Ellen großen Auge (mit) der dreieinhalb Ellen großen Iris vorbeigehst, dann sollst du NN, den trefflich "Verklärten", gehen lassen! Bist du heil, so ist er heil. Oh, Re in jenem deinen Namen "Re", wenn du an Denen dort auf dem Kopf stehenden vorbeigehst, dann sollst du NN auf seine Füße stellen! Bist du heil, so ist er heil. Oh, Re in jenem deinen Namen "Re", wenn man dir das Geheimnis des Jenseits öffnet, um die Herzen der Neunheit zu lenken, dann sollst du das Herz des NN ihm, dem trefflich "Verklärten", (zurück)geben! Bist du heil, so ist er heil. Dein Körper ist sein Körper, Re, indem er durch den Spruch fortdauert. Über einem Band aus Königsleinen zu sprechen, mit Tinte beschrieben (aus) dem Ruß der Tamariske und Myrrhen, indem es diesem "Verklärten" am Begräbnistag um den Hals gelegt wird. Wem dieses Amulett um seinen Hals gelegt wird, dem erweist man Gunst wie der Neunheit. Er wird sich dem Horusgeleit anschließen. Man befestigt für ihn vor Dem, der in Sothis ist. Sein Leichnam wird ein Gott sein, zusammen mit seinen Untergebenen. Durch Menqet wird ein Gebüsch auf seiner Brust wachsen gelassen. Für den man dieses tut, dein (sic!) Rücken wird täglich bei Tag aus dem Westen herausgehen. Die Majestät des Thot ist es, die dies für die Majestät des Osris 〈t〉a〈t〉, zum Zweck des Niederlassens auf seinem Leichnam, NN, beim großen Gott gerechtfertigt.

Connections

Cross-references (3)

  • TLA-Text SJU6JHNLQ5GBJPTI5TCWIVWIBE tier-1
  • TM-Text 134267 tier-1
  • ORAEC-id oraec737 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.