ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
Brief des [Djehuti-mesu] an [Bu-te]-Imen / pBM EA 75021 (Bankes)
Description
Brief〈e〉→〈Briefe des Neuen Reiches und der Dritten Zwischenzeit〉→〈Verwaltung/Alltag〉→〈Briefe aus Theben〉→〈Briefe des Deir el-Medina Corpus (Auswahl)〉→〈Briefwechsel des Djehuti-mesu〉→pBM EA 75021 (Bankes)→Brief des [Djehuti-mesu] an [Bu-te]-Imen
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
[...] [Bw-th]-Jm[n] n pꜣ ḫr m ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) ḥz(w,t) Jmn-Rꜥw nswt-nṯr,pl pꜣy =k nb [nfr] 〈§〉 [...] Pꜣj-[pn,w] Ṯꜣ,w-n-⸢mḥ,j⸣-m-ḥꜣb jwi̯ r pꜣ n,tj tw=j [...] 5 mḏqt n ḥ(n)q,t [...] pꜣ 50 n ꜥq,w.pl j:[_] [...] 〈§〉 ⸢j⸣mi̯.tw =w ptr tꜣ ⸢mdw,t⸣ n ⸢wꜥb⸣ [...] [_]y =f sw 〈§〉 mtw =j ḥtr Ṯꜣ,w-mḥ,j-(m)-ḥꜣb j:ḏd.n =w [...] Pꜣj-pn,w jrm Ṯꜣ,w-n-mḥ,y-m-ḥꜣb fꜣi̯ [...] ꜥq,w.pl 〈§〉 jw =w šmi̯ wꜥ m pꜣ 2 {j}〈r〉 ḏd n [...] ꜥq j:m =f 〈§〉 mtw =k ḏd n =f jnn mꜣꜥ.t tꜣj [...] ⸢pꜣ⸣ ⸢50⸣ ⸢n⸣ ꜥq,w.pl j:ḏd n =j nꜣ mḏꜣ,y.pl [...] 〈§〉 j:hꜣb n =j ḥr =f 〈§〉 ḫr nwi̯ [...] jri̯.tw jy [...] Pꜣ-ꜥnḫ swr [...] ḫru̯ =k n =f 〈§〉 mtw =j ptr pꜣj [...] wꜥ 〈§〉 mtw =w fꜣi̯.t =w jrm [...] n =k pꜣ (j)m(,j)-rʾ-mšꜥ 〈§〉 ḫr mtw =k ptr [...] nꜣ mḏꜣ,y.pl 〈§〉 jnn mn [...] jw =k swḏ.t =w n nꜣ nb.pl 〈§〉 mtw =k ḏd n =w [...] fꜣy nꜣy =w jt n,tj m nꜣ [...] ⸢zẖꜣ(,w)⸣ Pꜣ-n-tꜣ-ḥw,t-nḫt,w jmi̯.tw 〈§〉 mtw =k [...] ḏi̯ =j jwi̯ n =k mḏꜣ,y Hd-nḫt [...] jt jrm Ṯꜣ,w-n-mḥ,j-m-ḥꜣb 〈§〉 mtw =k [...] ꜥq,w.pl jm 〈§〉 mtw =k ḏi̯.t 12 ẖꜣr n bd,t [...] pꜣ ꜥꜣ ḥnꜥ tꜣ ꜥꜣ,t n Jmn-ḥtp,w n ⸢ḏi̯.tw⸣ =n r fꜣi̯ dḥꜣ 〈§〉 jw nꜣ dḥꜣ [...] tꜣj ꜥfd,t ꜥꜣ.t km 〈§〉 mtw =k rs [...] ⸢šdi̯⸣ n jr,t mwt 〈§〉 mtw =k ḏi̯.t jni̯.tw =f n =j 〈§〉 mtw =k mdwi̯ [...] ⸢ḥr⸣ n nꜣ ⸢mḏꜣ,y.pl⸣ [...]Translations (1)
[Vom Schreiber Djehuti-mesu von der großen und erhabenen Königsnekropole an den Schreiber Bu-te]-Imen von der Nekropole: In Leben-Heil-und-Gesundheit und in der Gunst des Amun-Re, des Königs der Götter, deines [guten] Herrn. ... der Pai-penu und Tjau-en-mehi-em-hab sind gekommen zu dem (Ort) wo ich bin [indem sie brachte?] die 5 Gefäße für Bier ... die 50 Brote ... Man möge nach der Angelegenheit des Priesters schauen ... er [...] ihn. Ich solle den Tjau-mehi-em-hab besteuern, war was sie sagten ..., [so daß?] der Pai-penu mit dem Tjau-en-mehi-em-hab ... und Brote transportieren. Und sie sollen kommen, einer von den zweien, um zu(?) sagen zu ... eintreten in ihn(?). Und du sollst zu ihm sagen: Wenn dies wahr ist ... die 50 Brote, von denen die Medja-Soldaten zu mir sprachen. Schicke zu mir darüber. Und achte auf ... dass kommen ... Pa-anch (zu?) trinken ... so sollst du zu ihm sagen. Ich werde schauen nach ... einzig: Und sie sollen sie transportieren zusammen mit ... zu dir der General. Und du sollst achten ... die Medja-Polizisten. Wenn nicht ... sollst du sie überweisen an die Herren. Und du sollst zu ihnen sagen ... transportieren ihr Getreide, welches in der ... ist [und worüber?] der Schreiber Pa-en-ta-hut-nacht [sagt?]: Möge übergeben werden! Du sollst ... kommen lassen zu dir den Medja-Polizisten Hed-nacht ... das Getreide zusammen mit dem Tjau-en-mehi-em-hab. Und du sollst ... die Brote dort. Und du sollst die 12 Sack von Emmer geben [auf?] den Esel und die Eselin des Imen-hetepu, weil man uns veranlaßt hat, das Stroh zu transportieren Und das Stroh ... diese große schwarze Kiste. Und du sollst wachen ... retten vor dem Auge des Totengeistes. Und du sollst ihn/es zu mir bringen lassen. Und du sollst sprechen ... Aufmerksamkeit auf die Medja-Polizisten.
Cross-references (3)
- TLA-Text A6SC75XYXNDTNA4RFMYDLJN5KA tier-1
- TM-Text 139357 tier-1
- ORAEC-id oraec758 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.