ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other

Tb 136 A / pLondon BM 10793

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Totenbuchprojekt, Nordrhein-Westfälische Akademie der Wissenschaften〉→pLondon BM 10793→Tb 136 A

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

m =k rf ḫꜣbs.pl m Jwn,w hꜣmm m H̱r,j-ꜥḥꜣ 〈§〉 msi̯ nṯr ḫꜣ ꜥrq sšd =f nḏri̯ dp,w =f 〈§〉 jw =f wḏꜥ(.w) ḥnꜥ =sn r ⸮zšn,t? n(,j).t wḫr.w,t nṯr.pl 〈§〉 šdi̯ =f wjꜣ jm =s ḫꜣ r tp =f 〈§〉 pri̯ =f jm =f r p,t 〈§〉 sqdi̯ =f jm =f r Nw,t 〈§〉 sqdi̯ =f jm =f ḥnꜥ Rꜥ(,w) 〈§〉 sqdi̯{,wt} =f jm =f m g(j)f 〈§〉 ḫsf =f wꜣ,w ḥr wꜥr,t twy n(,j).t Nw,t r r(w)d pwy n(,j) Sbg 〈§〉 jw Gbb Nw,t jb =sn m nḏm wḥm rn.pl mꜣw{.t}.pl rnpj n(,j) Wnn-nfr 〈§〉 Rꜥ(,w) m ḫꜥ,w =f 〈§〉 Wntj m ḏd{.n} n =f 〈§〉 ⸮ṯwt? bꜥḥ wr jti̯-nṯr,pl z{š}ni̯{.t} r dp(,t) bn{r}jw ḥr jb jw,tj ḫmi̯.tw =f nb{,t}-hmhm kh{ꜣ}b ꜣ,t sti̯ psḏ,t wꜣš.tw bꜣ.tw spt.tw {j}〈r〉 nṯr.pl Šmꜥ(,w) Mḥ,wy ꜣḫ,w =sn js 〈§〉 n =k ꜥꜣ wr.pl m p,t mj ꜥꜣi̯ =k m-m nṯr.pl 〈§〉 nḥm =k Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw {m-}m-ꜥ jri̯ r =f 〈§〉 bḥ(n) =k sw ḏꜣ,w pf jm =f qni̯ =f sw 〈§〉 ḏi̯ =k wsr =f r{f} ꜣḫ.wy m(w)t{.tj} nb.w 〈§〉 ntf wsr nb wsr.pl 〈§〉 ntf nb{,t}-Mꜣꜥ,t jri̯ Wꜣḏ,yt 〈§〉 mki̯ =f Rꜥ(,w) m p,t 〈§〉 ḏi̯ =k swꜣ Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw m wjꜣ =k Rꜥ(,w) m-ḥtp 〈§〉 jri̯ n =f wꜣ,t 〈§〉 sqdi̯ =f m wjꜣ =k 〈§〉 mk(,t) =f mk(,t) =k 〈§〉 jw ḫsf.n =f ꜣd(,w) ḥr Rꜥ(,w) rꜥ(,w)-nb 〈§〉 jy.n =f mj Ḥr(,w) m ḏsr(,w) ꜣḫ,t n(,j).t p,t 〈§〉 sr.n =f Rꜥ(,w) 〈r〉 ꜥr(r),yt ꜣḫ,t 〈§〉 ḥꜥꜥ n =f nṯr.pl m ḫsf,w =f 〈§〉 sṯ〈j〉-nṯr r =f 〈§〉 nn pḥ sw nbḏ.pl 〈§〉 nn ḫmi̯ sw r(m)ṯ.pl ꜥ,t =sn 〈§〉 ntf štꜣ-ḥr m-ẖnw ḥw,t-ꜥꜣ,t ḥr,j{.pl}〈.t〉 ḫm nṯr 〈§〉 jy.n =f 〈§〉 sdb⸮〈ḥ〉?.n =f wp,wt n nb =st 〈§〉 Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw wdn ꜣ,t m-m jr,yw-ḥtp zp-2

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
Siehe doch, die Sterne sind in Heliopolis, das Sonnenvolk in Cheraha. Tausend Götter sind geboren, die sein Kopfband umbinden und sein Steuerruder packen. Er hat sich mit ihnen von den Lotospflanzen der Götterwerft getrennt. Möge er (NN) die Barke aus ihr (der Werft) holen, mit dem Lotus an ihrem Steven! Möge er in ihr gen Himmel ausfahren! Möge er in ihr zum Nut-Himmel fahren! Möge er in ihr mit Re fahren! Möge er in ihr als Meerkatze fahren! Möge er auf jenem (Wasser-)Bezirk des Nut-Himmels die Flutwelle zurückhalten, an jener Treppe des Merkur! Geb und Nut, sie sind froh, da die erneuerten und verjüngten Namen des Wennefer wieder ausgespochen ("wiederholt") werden. Re ist in seinem Aufgang. Wenti spricht zu ihm: Du bist die große Überschwemmung, der Göttervater, der bis zum süßen Geschmack im Herzen des Unzerstörbaren gelangt, (du) Herr des Gebrülls mit tobender Kraft, der die Neunheit beleuchtet, indem du geehrt, Ba-mächtig und fähiger als die Götter von Ober- und Unterägypten und ihre Ach-Macht bist. Dir ist die Größe der Großen im Himmel zueigen, so wie du unter den Göttern groß bist. Mögest du den Osiris NN, gerechtfertigt, vor dem retten, der ihm etwas angetan hat! Mögest du ihn bestrafen, jenen Widersacher gegen(?) ihn (NN), so daß er (NN) ihn (Widersacher) besiegt. Mögest du ihn stärker sein lassen als alle "Verklärten" und Toten! Er ist ein Starker/der Starke, Herr der Starken. Er ist der Herr der Maat, der/den Ouadjyt geschaffen hat. Er schützt Re im Himmel. Mögest du den Osiris NN, gerechtfertigt, friedlich in deiner Barke, Re, vorüberziehen lassen! Gib ihm den Weg frei! Er soll in deiner Barke (mit)fahren! Es ist sein Schutz dein Schutz. Er hat täglich den Wütenden von Re abgewehrt. Wie Horus ist er in/aus(?)* die Unzugänglichkeit des Horizonts des Himmels gekommen. Er hat Re 〈an〉 der Torhalle des Horizonts angekündigt. Die Götter jubeln seinetwegen, wenn er sich nähert. Der Duft des Gottes (weht) zu ihm hin. Die Bösen können ihn nicht (gefährlich) erreichen. Die Menschen ihrer Kammer (sic) können ihm nichts anhaben. Er ist der mit verborgenem Gesicht im Innern des "Großen Tempels", der sich über dem Heiligtum des Gottes befindet. Er ist gekommen. Er hat eine Botschaft ihrem Herrn übermittelt. Osiris NN, gerechtfertigt, ist ein besonders kräftiger ("mit schwerer Kraft") unter den Opferbereitern - zweimal!

Connections

Found at Deir el-Bahari

Cross-references (3)

  • TLA-Text E2KN3BSRWFGGNKYE74E5B5V4K4 tier-1
  • TM-Text 134515 tier-1
  • ORAEC-id oraec766 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.