ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other

Inschrift / Architrav

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Grabinschriften des Alten Reiches〉→Gisa→Central Field 〈(PM III, 230-293)〉→Mastaba des Achet-hetepu→Raum A→Eingang→Architrav→Inschrift

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

ḥtp-ḏi̯ nswt 〈〈ḥtp-ḏi̯〉〉 Jnp,w ḫnt,j-zḥ-nṯr 〈§〉 qrs(.w) m z(my),t jmn,t(j).t jꜣwi̯ nfr wr,t ḫr nṯr-ꜥꜣ 〈§〉 pr-ḫrw n =f jri̯ n =f dbḥ,t-ḥtp m Wpi̯-rnp,t Tp,j-rnp,t Ḏḥw,t(y)t Wꜣg Ḥꜣb-wr nb Rkḥ Wꜣḥ-ꜥḫ Pr,t-Mnw Sꜣḏ ḥ(ꜣ)b [nb] [rꜥw-nb] Tp,j-ꜣbd Tp,j-smd,t 〈§〉 wꜣḥ n =f pẖr (j)ḫ(,t) nb(.t) nfr.t ẖr-nṯr Ḏd,w Ꜣbḏ,w Wr-Ḫꜥi̯≡f-Rꜥw (j)m(,j)-rʾ-ḥm(,w)-kꜣ-mw,t-nswt sḥḏ-zẖꜣ,w(w)-šnw(,t) (j)r(,j-j)ḫ(,t)-nswt sḥḏ-zẖꜣ,w(w)-n-pr-ḥḏ (j)m(,j)-rʾ-zẖꜣ,w(w)-n-ꜣḫ,t-Ḫwi̯≡f-wj ꜣḫ,t-ḥtp(,w) 〈§〉 mw zꜣṯ sḏ,t snṯr sṯi̯-ḥ(ꜣ)b ḥkn,w ⸢sfṯ⸣ nẖnm twꜣ,wt ḥꜣ,tt ꜥš 〈〈ḥꜣ,tt〉〉 ṯḥn,w wꜣḏ,w ꜥrf.wj wnḫ,wj sḏ,t snṯr qbḥ,w ṯꜣ.wj ḫꜣw,t ḥtp-nswt ḥtp-nswt (jm,j) wsḫ,t jꜥ,w-rʾ tʾ 1 ḥnq,t 1 (j)ḫ,t tʾ 1 tʾ-rtḥ 1 nms(,t) ḏsr(,t) 1 nms(,t) ḥ(n)q,t 1 šns-ꜥ fꜣi̯(.t) tʾ ḥnq,t šb(,w) sw,t 1 mw ꜥ 2 d(ꜣ)b 2 tʾ ḥnq,t jꜥ,w-rʾ 2 tʾ-(w)t 1 tʾ-rtḥ 1 ḥṯ 2 ⸢nḥr,w⸣ 2 dp,t 4 pzn 4 tʾ-jm,j-tꜣ 4 ḫnf,w 4 ⸢ḥbnn,(w)t⸣ 4 [qmḥ,w-qmꜣ] [4] ⸢jdꜣ,t⸣ [ḥꜣ] =[k] [4] pꜣ(w),t [4] tʾ-ꜣšr [4] ḥḏ,w [4] ḫpš [1] jwꜥ [1] zḫ(n) 1 [s]pḥ,t ꜣšr,t 4 ḥꜣ(,t) jwf 1 ḥꜣ(,t) ḥꜥ 1 〈§〉 sr ṯrp z,t s mnw,t tʾ-z(j)f 1 šꜥ,t 2 npꜣ,t ꜥ 2 mz,(w)t ꜥ 2 ḏsr,t ꜥ 2 ḏsr,t jꜣ,tt ꜥ 2 ḥ(n)q,t ꜥ 3 ḥ(n)q,t ḫnms ꜥ 2 sḫp,t ꜥ 2 pḫ(ꜣ) ꜥ 2 sšr ḏw(j,w) 2 dꜣb ꜥ 2 jrp ꜥ 2 ꜥbš jrp 2 jrp ꜥ 2 〈〈jrp〉〉 ꜥ 2 〈〈jrp〉〉 ꜥ 2 ḥbnn,(w)t ꜥ 2 ḫnf(,w) ꜥ 2 jšd ꜥ 2 ḥḏ sẖ,t ꜥ 2 wꜣḏ 〈〈sẖ,t〉〉 2 ꜥg,t.w z(w),t ꜥ 2 〈〈ꜥg,t.w〉〉 jt ꜥ 2 bꜣbꜣ,t ꜥ 2 nbs ꜥ 2 tʾ-nbs ꜥ 2 wꜥḥ ꜥ 2 (j)ḫ,t nb(.t) bnj.t rnp,(w)t ꜥ 1 ḥ(n)k,t ꜥ 1 gs,w 1 pẖr pḏ,w stp,t [(j)ḫ],t ⸢nb(.t)⸣ ⸢nfr.t⸣ 〈§〉 wꜣḥ n =f rꜥw-nb ḏ,t m jz =f m bw nb n,tj pr-ḫrw jm n jmꜣḫ,w 〈〈(j)m(,j)-rʾ-ḥm(,w)-kꜣ-mw,t-nswt〉〉 〈〈sḥḏ-zẖꜣ,w(w)-šnw(,t)〉〉 〈〈(j)r(,j-j)ḫ(,t)-nswt〉〉 〈〈sḥḏ-zẖꜣ,w(w)-n-pr-ḥḏ〉〉 〈〈(j)m(,j)-rʾ-zẖꜣ,w(w)-n-ꜣḫ,t-Ḫwi̯≡f-wj〉〉 〈〈ꜣḫ,t-ḥtp(,w)〉〉

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
Ein Opfer, das der König gibt, 〈〈ein Opfer〉〉, das Anubis, der vor der Gotteshalle ist, gibt: Er sei bestattet in der westlichen Begräbnisstätte, indem er sehr schön alt ist, bei dem großen Gott. Ein Totenopfer für ihn und mache für ihn den Opferbedarf am Neujahrstag (Fest), Jahresanfang (ein Fest), Thot-Fest, Wag-Fest (Totenfest), jedem großen Fest (ein Totenfest), (an) dem Brand (ein Fest), dem Aufstellen des Feuerbeckens (ein Fest), Heraustreten des Min (Fest), Sadj (Fest) und [jedem täglichen] Fest, (am) Ersten des Monats (Fest zum Monatsanfang) und (am) Tepi-Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats). Opfere für ihn Opferspeisen und jede schöne Sache der Nekropole, Djedu (Busiris), Abydos und Groß ist Chephren (Pyramidenkomplex des Chephren) (nämlich für) den Vorsteher der Totenpriester der Königsmutter, Aufseher der Scheunenschreiber, Verwalter des Königsvermögens, Aufseher der Schatzhausschreiber und Vorsteher der Schreiber des Horizonts des Cheops (Pyramidenkomplex von Cheops) Achet-hetepu. Wasser ausgießen, Flammenweihrauch, Festduftöl, Chekenu-Öl, Sefetj-Öl, Nechenem-Öl, Tewaut-Öl, Bestes des Koniferen-Öls und des libyschen Öls, grüne Schminke - Doppelbeutel, Stoffstreifen-Paar, Flammenweihrauch, Wasserspende und Kügelchen, Opferplatte, Königsopfer, Königsopfer im Hof, Frühstück (mit) 1 Brot und 1 Bier, 1 Opferbrot, 1 Retechbrot, 1 Nemesetkrug Djeseret-Bier, 1 Nemesetkrug Bier, Napfkuchen zum Tragen, Brot und Bier (zur) Hauptmahlzeit, 1 Sut-Fleisch, Wasser - 2 Portionen, 2 (mal) Feigen, 2 (mal) Brot und Bier (zum) Frühstück, 1 Wet-Brot, 1 Retech-Brot, 2 (mal) Chetj-Brot, 2 (mal) Necheru-Brot, 4 (mal) Depet-Brot, 4 (mal) Pezen-Brot, 4 (mal) Imi-ta-Brot, 4 (mal) Chenfu-Kuchen, 4 (mal) Chebenenut-Brot, 4 (mal) Qemechu-Qema-Brot, 4 (mal) Idat-Brot hinter dir, [4] (mal) Paut-Brot, [4] mal Ascher-Brot, [4 Portionen] Zwiebeln, [1] Schenkel, [1] Iwa-Fleischknochen, 1 Zechen-Fleischteil, Rippenfleisch, 4 (mal) Grillklein, 1 (mal) Bestes des Iuf-Fleisches, 1 (mal) Bestes des Cha-Fleisches; Graugans, Bläßgans, Spießente, Es-gans, Taube, 1 Zif-Brot, 2 Schat-Kuchen, 2 Portionen Nepat-Kuchen, 2 Portionen Mezut-Speise, 2 Portionen Djeseret-Bier, 2 Portionen fermentiertes Djeseret-Bier, 3 Portionen Bier, 2 Portionen Chenemes-Bier, 2 Portionen Sechepet-Bier, 2 Portionen Pecha-Frucht(bier?), Sescher-Gabe 2 Krüge, 2 Portionen Feigen, 2 Portionen Wein, 2 Abesch-Krüge Wein, 2 Portionen Wein, 2 Portionen Wein, 2 Portionen Wein, 2 Portionen Chebenenut-Brot, 2 Portionen Chenfu-Kuchen, 2 Portionen Isched-Frucht, 2 Portionen weißes Getreide, , 2 Portionen grünes Getreide, 2 Portionen Röstgut der Emmervarietät, , 2 Portionen Röstgut des Korns, 2 Portionen Babat-Körner, 2 Portionen Christusdornfrucht, 2 Portionen Christusdornfruchtbrot, 2 Portionen Erdmandeln, jede süße Sache, 1 Portion Frischgemüse, 1 Portion Opfergaben, 1 (mal) Brothälften, Opferumlauf, "Ausgebreites", auserwählte Dinge, jede schöne Sache. Opfere ihm täglich und eweiglich in seinem Grab, an jedem Ort, an dem dort das Totenopfer ist, für den Würdigen, dem Vorsteher der Totenpriester der Königsmutter, Aufseher der Scheunenschreiber, Verwalter des Königsvermögens, Aufseher der Schatzhausschreiber und Vorsteher der Schreiber des Horizonts des Cheops (Pyramidenkomplex von Cheops) Achet-hetepu.

Connections

Found at Gisa

Cross-references (2)

  • TLA-Text 5UWS3U6CEVA27FCQE7JRYJZAPM tier-1
  • ORAEC-id oraec774 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.