ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · ostracon
Die Lehre eines Mannes für seinen Sohn / 〈13. 〉oDeM 1818 = oIFAO Inv. 2719
Description
〈Literarische Texte〉→〈3. Weisheitslehren〉→〈Mittelägyptische Weisheitslehren〉→〈Die Lehre eines Mannes für seinen Sohn〉→〈13. 〉oDeM 1818 = oIFAO Inv. 2719→Die Lehre eines Mannes für seinen Sohn
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
⸢ḫpr⸣ ⸢mnḫ,t⸣ [m] [ꜥqꜣ] [ns] 〈§〉 [nn] [hꜣi̯.n] [mdw,t] [ꜥḏꜣ] [r] [tꜣ] 〈§〉 [nn] [stwt] [ḥr] [sw{ꜣ}ḏ] [n] =[f] 〈§〉 [nn] [mḥ] [jb] [m] [wsfꜣ] 〈§〉 [sp] [ḫn,w] [ḥwrw] ꜥrq mdw,t 〈§〉 [jṯi̯] [mnḫ,t] [ḥr] [tmꜣ] 〈§〉 [ꜣḫ] [mꜣꜥ,t] [n] [ḏd] [st] 〈§〉 [...] [⸮ḏd?] [...] [⸮sḫr.pl?] 〈§〉 [jmi̯] [mr,wt] =[k] 〈§〉 [sdḥ] rmn.pl =k 〈§〉 m qꜣi̯ [qꜥḥ] =[k] [wšd] =[k] 〈§〉 [ꜣms-jb] [n] [⸮mr,t?] 〈§〉 [nrw] =[⸮tw?] [⸮n?] [gr,w] [...] 〈§〉 [trj] [trj] [ḥr] [wꜣ,t] 〈§〉 [wšd] =[tw] [qb,w] [⸮r?] ⸢mdw,t⸣ 〈§〉 [...] srf [...] [__j] =[tw] [r] [nb] [rʾ] 〈§〉 [⸮wꜥꜣ?] =[tw] [ḥr] [qꜣi̯] [ḫrw] =[f] 〈§〉 [jw] [qd] [bjn] [smḏd] =[f] [nb] =[f] [stkn] [sw] [nb] [ḏbꜣ,w] 〈§〉 n[n] pr,t [js] [pw] [〈n〉] [n,tj] [...] 〈§〉 [...] =f [...] 〈§〉 [smj] [pw] [n] [mj.tt] [s]wt 〈§〉 ḏd =tw grg [n] [whi̯] [...] [mꜣꜥ,t] [⸮n?] [sꜣḥ] [⸮m?] [tꜣ] [m] [zḥ] 〈§〉 [nn-wn] [ꜥḥꜥ,w] [...] 〈§〉 [...] ⸮n? swḏ.n =f n ẖrd.w[.pl] [...] 〈§〉 [...] [nb] [zbi̯.w] [n] [tꜣ] 〈§〉 [...] [jri̯] [ꜥḥꜥ,w] [⸮m?] [...] 〈§〉 wḏꜥ sw nṯr m ḫpr.w =[f] [...] 〈§〉 [nn] [dnj.⸮t(w)?] [n] =[f] [š__] [...] 〈§〉 [...] [bꜣq] =[k] [jb] =[k] [r] [ẖr,j] =[k] 〈§〉 [...] ⸢ꜥḏ⸣ꜣ ⸮m? _ jb [...]Translations (1)
(Nur) aus Ehrlichkeit (?; wörtl.: Aufrichtigkeit der Zunge) entsteht Effizienz/Wirksamkeit. Lügnerische/täuschende Rede (hingegen) bleibt nicht ohne Folgen (wörtl.: steigt nicht zum Boden herab). Es gibt keinen, der beschönigt, bezüglich (?) dessen, was ihm anvertraut/übermittelt wurde. Es gibt kein Vertrauen in einen Nachlässigen. Ein Fall von schändlicher/unwürdiger Äußerung ist auf Grund seiner Worte ersichtlich. Erreiche (wörtl.: ergreife) Effizienz auf der (Richter)-Matte! Nützlich ist die Maat für den, der sie sagt. [... ... ... ...] Plan/Art (?). Sorge für deine Beliebtheit! Senke deine Arme! Halte deine Schulter nicht hoch, (indem/wenn) du grüßt (oder: (jemanden) ansprichst)! Sei freundlich zu den $mr.t$-Bediensteten (d.h. zu dem zu Frondienst verpflichteten Personal)! Dem Bescheidenen [...] zollt man ehrfurchtsvoll Respekt, (mit dem Ergebnis, daß) der Respektvolle unterwegs (wörtl.: auf dem Weg) respektvoll behandelt ist. (?) Man fordert einen Besonnenen zum Reden (?) auf, ... (?) ...] Hitze [... ...] man [ärgert sich über den/flieht (?)] vor dem Besitzer eines (vorlauten) Mundwerks. Einen mit lauter Stimme verwünscht man. Ein übler Charakter setzt seinem Herrn zu (oder: macht seinen Besitzer gefügig), (so daß) einer, der über Bestechungsgelder verfügt, ihn sich nähern läßt. Es ist nicht der Samen (oder: die Frucht) für den, der [sagt (?):] (?) ...] er/sein [--- Dieser Bericht des Gleichen ist er. (???) Man sagt "Lügner" (oder: Lügen) zu dem, der fehlgeht [...] (??), (wenn?) die Wahrheit Erfolg hat (wörtl.: Land erreicht hat) in der Ratsversammlung. (??) Es gibt keinen Reichtum [... ... ... ...] von dem, was er [seinen] Kindern vererbt hat. ...] alle [...] sind zu Grunde gegangen. ...] die Lebenszeit verbringen (?; oder: wer die Lebenszeit verbringt) [... Gott richtet ihn, (und zwar) in seiner Gestalt [als ... ...] Es werden ihm keine S[peisen] (?) zugeteilt werden [... ...] (???) (Nur) auf deinen (eigenen) Besitz darfst du stolz sein. (???) ...] schändlich [...
Connections
Found at
Deir el-Medineh
Cross-references (2)
- TLA-Text 5Q45JBY7YNFFPDKWMLMRY5IAZQ tier-1
- ORAEC-id oraec791 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.