ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
Tb 042 / pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113
Description
〈Totenbuchprojekt, Nordrhein-Westfälische Akademie der Wissenschaften〉→pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113→Tb 042
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
rʾ n ḫsf sḏb nb ḏw ḫsf šꜥd jrr!.t m ẖr-nṯr 〈§〉 ḏd-mdw jn Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw 〈§〉 tꜣ n ⸢ḫt⸣ 〈§〉 ḥḏ,t n twt 〈§〉 jꜣ(,t) Wsjr-Wnn-nfr,w mꜣꜥ-ḫrw jnk ḫ(y) zp-4 〈§〉 j jb wr {j}〈jw〉 ḏd.n =k mjn zp-2 〈§〉 ꜥpr nm,t =f m rḫ rn =k 〈§〉 jn-jw jy.n =k r =s m jz{f} wr 〈§〉 jnk Rꜥ,w smnḫ ḥz,pl 〈§〉 jnk nṯr-ꜥꜣ m-ẖnw jzr.pl 〈§〉 nfr ,{t}w〈j〉 jns Rꜥ,w ky-ḏd jnw r sfḫ zp-4 〈§〉 jnk smn ḥz,pl ṯz nṯr m-ẖnw jzr.pl 〈§〉 wḏꜣ =j wḏꜣ Rꜥ,w ṯz-pẖr 〈§〉 jw šnj.w n Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw m Nw,w 〈§〉 jw ḥr n Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw m Rꜥ,w 〈§〉 jw jr,t.j n Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw m Ḥw,t-Ḥr,w 〈§〉 jw msḏr.du n Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw m Wpi̯,w-wꜣ,tpl 〈§〉 jw fnḏ n Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw m ḫnt,j-Ḫm 〈§〉 jw sp,t.j n Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw m Jnp(,w) 〈§〉 jw jbḥ.w n Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw m Srq,t 〈§〉 jw nḥb,t n Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw m Ꜣs,t nṯr,t 〈§〉 jw ꜥ.du n Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw m Bꜣ-nb-Ḏd,t 〈§〉 jw šnꜥ{,t} n Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw m Ni̯,t nb(,t) Zꜣw 〈§〉 jw šnb,t n Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw m nb H̱r,j-ꜥḥꜣ 〈§〉 jw ẖ,t jꜣ,t n Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw m Stš ky-ḏd Ḏḥwtj 〈§〉 jw psḏ n Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw m Sḫm,t 〈§〉 jw ḥnn n Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw m Wsjr 〈§〉 jw ḫpd n Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw m jr,t-Ḥr,w 〈§〉 jw mn(,t).du n Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw m Nw,t 〈§〉 jw rd.du n Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw m Ptḥ 〈§〉 jw ꜥ,t.pl n Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw m Ḥr,j-š≡f 〈§〉 jw ḏbꜥ.pl qs.pl n Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw m ꜥrꜥ,t.pl ꜥnḫ.pl 〈§〉 nn ꜥ,t jm =f šwi̯ m nṯr 〈§〉 jw Ḏḥwtj m-ḥr,pl jwf =f tm rꜥ,w-nb 〈§〉 nn ḫfꜥ.tw =f ḥr ꜥ.wj =f 〈§〉 nn ꜣm! =f ḥr ḏr,t.du =f 〈§〉 nn jri̯ r(m)ṯ.pl nṯr.pl ꜣḫ.pl mt.pl nb nb nb rḫ,yt nb ḥnmm(,t) nb ḥm(w,t)-rʾ ꜥwꜣ,y nb jm =f 〈§〉 ntf pri̯ wḏꜣ(.w) ḫmi̯ r(m)ṯ.pl rn =f 〈§〉 ntf sf mꜣꜣ ḥḥ.pl n(.w) rnp,t rn =f zbi̯ m wꜣ,t.pl ḥr,j.w sjp n Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw nb-ḏ,t 〈§〉 jw jp =tw sw mj Ḫprj 〈§〉 ntf nb wrr(,t) 〈§〉 ntf jm,j wḏꜣ,t 〈§〉 swḥ,t rḏi̯ n =f ꜥnḫ =f m-ꜥ =sn ky-ḏd m-ꜥ =ṯn 〈§〉 ntf jm,j wḏꜣ,t 〈§〉 s,t =f m ns,t =f ḥmsi̯(.w) m (j)dn(,w) ḫr =s 〈§〉 ntf Ḥr,w ḫnt,j ḥḥ.pl ky-ḏd ḫnd 〈§〉 wḏ 〈n〉 =f ns,t =f 〈§〉 ḥqꜣ =f sw 〈§〉 m =k rʾ md,t =f gr(.w) 〈§〉 ꜥqꜣ s(w) 〈§〉 m =k jrw =f sḫd(.w) 〈§〉 Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw pn Wnn-nfr,w mꜣꜥ-ḫrw tr m tr 〈§〉 ẖr(,t) =f jm =f wꜥ,w-m-wꜥ,w pẖr.n =f 〈§〉 ntf jm,j wḏꜣ,t 〈§〉 nn ḫpr (j)ḫ,t-nb(,t) bjn(.t) ḏw(.t) r =f 〈§〉 (j)n ẖnn,w nn gmi̯ 〈§〉 ntf wpi̯ sbꜣ.w p,t ḥqꜣ ns,t wpi̯ ms,wt m hrw pn 〈§〉 ntf ḫ(y) ḥwi̯ mṯn,w n sf 〈§〉 ntf hr(w) pn 〈§〉 r(m)ṯ.pl m r(m)ṯ.pl ntf pw mki̯ n ḥḥ.pl 〈§〉 jn-jw =ṯn wnn.tjwn m p,t rsi̯(.t) mḥ,t(j.t) jmn,t(j).t jꜣb,t(j.t) snḏ =f m ẖ,t =ṯn 〈§〉 ntf nbj.w m ḏr,t =f 〈§〉 nn mt =f m-wḥm 〈§〉 ꜣ,t =f m ẖ,t =ṯn 〈§〉 jrw =f m-ḫntj =f 〈§〉 nn rḫ =f 〈§〉 dšr,tj.pl ḥr =sn r =f 〈§〉 ntf wnf 〈§〉 nn gmi̯ tr ⸢pn⸣ jri̯ =f r =f 〈§〉 p,t ṯnw 〈§〉 tꜣ ṯnw 〈§〉 ms,w(t) [z]nn.jw nn zmꜣ =sn m zni̯ sw r =f m (j)ḫ,t-nb(,t) ḏw(.t) 〈§〉 wrḏ.pl jm md,t.pl Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw n =ṯn 〈§〉 ntf wbn psḏ jnb{,t}〈.pl〉 wꜥ,w-m-wꜥ,w 〈§〉 nn hrw{nṯr} šwi̯ m jr,w =f zni̯ m zni̯ zp-2 〈§〉 m =k ḏd Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw n =k 〈§〉 ntf wnb,w pri̯ m nw,w 〈§〉 mw,t =f pw Nw,t j:⸢qmꜣ⸣ sw 〈§〉 ntf jw,tj ḫnd ṯz ꜥꜣ m-ẖnw sf 〈§〉 jw ꜥ ṯz m-ẖnw ḏr,t =f 〈§〉 n(n) rḫ Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw rḫ =f sw 〈§〉 n(n) ḫfꜥ sw r =f 〈§〉 j [...] swḥ,t ntf Ḥr,w ḫnt,j ḥḥ.pl hh n ḥr =sn 〈§〉 ⸮ꜣšjḥ.w? jb =sn n Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw 〈§〉 ḥqꜣ =f ns,t =f 〈§〉 zni̯ =f tr pn 〈§〉 wꜣ,t wpi̯(.tj) n =f 〈§〉 jw wḥꜥ m ḏw nb 〈§〉 ntf qfdn (m) nbu̯ n nṯr.pl nn ꜥ.wj =f nn rd.du =f ḫnt,j Ḥw,t-kꜣ-Ptḥ 〈§〉 wḏꜣ =f wḏꜣ qfdn ḫnt,j Ḥw,t-kꜣ-Ptḥ 〈§〉 ḏd-md,t ꜥbꜣ =k r-ꜥ =k ky-ḏd r-rʾ =kTranslations (1)
Spruch, um jedes böse Unheil abzuwehren und das Gemetzel abzuwehren, daß im Totenreich verrichtet wird. Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen: Erde zum Holz! Weiße Krone zum Standbild! Standarte des Osiris-Wennefer, gerechtfertigt, ich bin der Knabe - 4mal. Oh, Böckchen des Großen, du hast heute gesagt - zweimal: "Rüste seine Schlachtbank aus in Kenntnis deines Namens!" Bist du in großem Verfall zu ihr gekommen? Ich bin Re, der die Gunst trefflich macht. Ich bin der Große Gott im Inneren der Tamarisken. Wie ist doch die Röte des Re - Variante: jnw - schöner als das Lösen(?) ! - viermal Ich bin es, der die Gunst festsetzt, der den Gott im Inneren der Tamarisken zusammensetzt. Bin ich heil, so ist Re heil - und umgekehrt. Die Haare des Osiris NN, gerechtfertigt, sind Nun. Das Gesicht des Osiris NN, gerechtfertigt, ist Re. Die Augen des Osiris NN, gerechtfertigt, sind Hathor. Die Ohren des Osiris NN, gerechtfertigt, sind Upuaut. Die Nase des Osiris NN, gerechtfertigt, ist der "Vorsteher von Letopolis". Die Lippen des Osiris NN, gerechtfertigt, sind Anubis. Die Zähne des Osiris NN, gerechtfertigt, sind Selqet. Der Nacken des Osiris NN, gerechtfertigt, ist Isis die Göttin. Die Arme des Osiris NN, gerechtfertigt, sind der Bock von Mendes. Die Brust des Osiris NN, gerechtfertigt, ist Neith, Herrin von Sais. Die Kehle des Osiris NN, gerechtfertigt, ist der Herr von Cheraha. Bauch und Rücken des Osiris NN, gerechtfertigt, sind Seth - Variante: Thot. Die Wirbelsäule des Osiris NN, gerechtfertigt, ist Sachmet. Der Phallus des Osiris NN, gerechtfertigt, ist Osiris. Das Hinterteil des Osiris NN, gerechtfertigt, ist das Horusauge. Die Schenkel des Osiris NN, gerechtfertigt, sind Nut. Die Füße des Osiris NN, gerechtfertigt, sind Ptah. Die Glieder des Osiris NN, gerechtfertigt, sind Harsaphes. Die Finger und Knochen des Osiris NN, gerechtfertigt, sind lebendige Uräen. Kein Glied ohne Gott ist an ihm. Thot ist täglich vor seinem gesamten Körper. Er wird nicht an seinen Armen gepackt werden. Er wird nicht an seinen Händen ergriffen werden. Alle Menschen, Götter, "Verklärte", Tote, alle Edlen, alles Volk, alles Sonnenvolk und so weiter werden an ihm keinerlei Raub verüben. Er ist der, der heil herausgeht, dessen Namen die Menschen nicht kennen. Er ist das Gestern - Erblicker von Jahrmillionen ist sein Name -, der auf den Wegen der Revisionsoberen des Osiris NN, gerechtfertigt, des Herrn der Unendlichkeit, entlanggeht. Man bewertet ihn wie Chepri. Er ist der Herr der Ureret-Krone. Er ist Der im Udjat-Auge. (Die) Ei(er), die ihm gegeben sind, er lebt von ihnen - Variante: von euch! Er ist Der im Udjat-Auge. Sein Sitz ist sein Thron, da er als Stellvertreter dabei sitzt. Er ist Horus an der Spitze von Millionen - Variante: zertreten. Sein Thron ist 〈ihm〉 anbefohlen. Er soll ihn beherrschen. Siehe, der Mund, seine Rede ist verstummt. Er ist in Ordnung. Siehe, seine Gestalt ist kopfüber. Dieser Osiris NN, gerechtfertigt, ist Wennefer, gerechtfertigt, dauerhaft ("Zeit um Zeit"). Sein Bedarf ist mit ihm, einer wie der andere, da er umhergeht ("gegangen ist"). Er ist Der im Udjat-Auge. Nichts schlechtes oder schlimmes kann ihm zustoßen. Die Störung, die wird nicht gefunden (?). Er ist es, der die Himmelstore öffnet, der den Thron beherrscht, der die Schlangenbrut (ms.wt, determiniert mit Schlange) trennt an diesem Tag. Er ist der Knabe, der den Weg des Gestern einschlägt. Ihm gehört dieser Tag. Menschen über Menschen, er ist der Schützer von Millionen. Da ihr im südlichen, nördlichen, westlichen oder östlichen Himmel seid, die Furcht vor ihm ist in euren Leibern! Er ist es, der mit seiner Hand bildet. Er wird nicht nochmals sterben. Seine Kraft ist in eurem Leib. Seine Gestalt ist vor ihm. Er ist unbekannt ("es gibt nicht seinen Kenner"). Deren Gesichter blutig sind, sind gegen ihn. Er (aber) freut sich. Diese Zeit findet keinen, der gegen ihn handeln wird. Wo ist der Himmel? Wo ist die Erde? Die unglückselige Schlangenbrut, sie vereint sich nicht als ihn-passieren gegen ihn (?) als irgendetwas Schlechtes. (Ihr) Müden dort, an euch ist die Rede des Osiris NN, gerechtfertigt, (gerichtet)! Er ist es, der aufgeht und die Mauer〈n〉 eine um die andere beleuchtet. Kein 〈Tag〉(?)* ist frei von seiner Pflicht, Passage um Passage - zweimal. Siehe, Osiris NN, gerechtfertigt, spricht zu dir! Er ist die Wurzel, die aus dem Nun hervorgegangen ist. Es ist seine Mutter, Nut, die ihn erschaffen hat. Er ist der ohne Betreten, der große Kommandant im Innern des Gestern. Die Kommandanten-Urkunde ist in seiner Hand. Keinen gibt es, der den Osiris NN, gerechtfertigt kennt oder ihn kennen wird. Keinen gibt es, der ihn ihm entsprechend(?) packt. Oh .?. Ei, er ist Horus, der Vorsteher von Millionen, Gluthauch ihres Gesichts. Wegen Osiris NN, gerechtfertigt, sind ihre Herzen gegrillt. Er wird seinen Thron beherrschen. Er wird diese Zeit passieren. Der Weg ist ihm geöffnet. Von allem Übel ist er erlöst. Er ist der goldene Affe (aus dem) Gold der Götter, der ohne Arme und ohne Beine ist, der Vorsteher von Memphis. Ist er heil, so ist der Affe, der Vorsteher von Memphis, heil. Zu sprechen: Du sollst neben dir - Variante: zu deiner Seite - darbringen.
Connections
Found at
Theben
Cross-references (3)
- TLA-Text NNI2CAW23VBDZKAAQ4HK3NYALE tier-1
- TM-Text 57201 tier-1
- ORAEC-id oraec816 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.