ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
Rto 8.7-9.4: Ein Schreibschüler will ein Landhaus für seinen Lehrer bauen / pAnastasi IV = pBM EA 10249 (Miscellanies)
Description
〈Literarische Texte〉→〈4. Satiren, Miscellanies, Brieflehren〉→〈Late-Egyptian Miscellanies〉→pAnastasi IV = pBM EA 10249 (Miscellanies)→Rto 8.7-9.4: Ein Schreibschüler will ein Landhaus für seinen Lehrer bauen
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
[...] r-n,tj sḫpr =(j) m nḫ〈n〉 jw =j r-gs =k 〈§〉 ḥwi̯~nj.n =k ḥr psd{,t} =j 〈§〉 sbꜣ(,yt) =k ḥr ꜥq r msḏr =j 〈§〉 tw≡j mj ḥtrj ṯjṯj 〈§〉 bw jyi̯ n =j qd m jb =j n hrw 〈§〉 bn sw m-ꜥ =j m grḥ{,t} m-ḏd 〈§〉 jri̯.y =j m ꜣḫ 〈n〉 nb =f mj ḥm ꜣḫ 〈n〉 nb =f 〈§〉 qd =j n =k bḫn n-mꜣw,t jw =f ḥr sꜣt(w) nʾ,ṱ =k jw =f dgꜣ 〈m〉 šn.pl ḥr wꜣ,t =f nb 〈§〉 nꜣy ={k}〈f〉 j~hꜣ~y m-ẖnw =〈f〉 〈§〉 nꜣy =f šnw,t mḥ m jt ḥr btj 〈§〉 sw,t jm bꜥ ḥr,pl-bjwk gmi̯~nj~nj jw~jrʾ~y(,t) ꜥꜣ~jrʾ~šꜥ~〈nꜣ〉 šꜣ~wt tḥwt mj~mj ꜥꜣ~dj~nꜣ mḥwt wꜣḏ,t 〈sw,t〉 šwy jw~šꜣ~tj-pnw ḥrj,t-n-pr,t ꜥnbw gmy rdm,t jri̯.w m-šꜣw mstj 〈§〉 pꜣy =k j~hꜣ~y n ⸮kꜣ.pl? q(ꜣ)b =f ṯ(ꜣ)z,t 〈§〉 nꜣy =k bꜣ~kꜣ mḥ〈.tj〉 〈§〉 j:jri̯ =j n =k 5 sṯꜣ,tj m bꜣ~〈nꜣ~〉dw ḥr rsj pꜣy =k dmj 〈§〉 ꜥšꜣ sšzp jdn~jrʾ~gꜣ 〈jꜣ〉ds mj šꜥ{,t} 〈§〉 jmm jwi̯.t ꜥḥꜥ,w 〈r〉 ꜣtp =w 〈§〉 ꜥmꜣm =k m j:jri̯ =k mzj n Ptḥ nfr-ḥr jri̯.y =f n =k pꜣ n,tj m jb =k 〈§〉 [...] 〈grḥ〉 [...]Translations (1)
Folgendes:
〈Ich〉 bin als Kind aufgezogen worden,
als ich an deiner Seite war. Auf meinen Rücken hast du geschlagen. (Und) deine Belehrung trat ein in mein Ohr. Ich bin wie ein (ungeduldig/unruhig) stampfendes Gespann: Schlaf ist nicht zu mir in mein Herz gekommen am Tag; Er ist (auch) nicht bei mir in der Nacht.
Denn: Ich will handeln als einer, der seinem Herrn nützlich ist,
so wie ein Diener, der seinem Herrn nützlich ist. Ich will für dich ein neues Landhaus bauen,
das sich auf dem Boden deiner Stadt befindet
(und) das an allen seinen Seiten 〈mit〉 Bäumen bepflanzt ist. {Deine} 〈Seine〉 Stallungen sind in 〈seinem〉 Innern; seine Scheunen sind voll mit Gerste und Emmer. Es gibt dort Weizen, $ba$-Früchte (eine Hülsenfrucht?), Kichererbsen,
$gnn$-Bohnen(?), Langbohnen, Linsen,
Koriander, Erbsen (?), Durra (?),
Eßoliven (?), Flachs, Gemüse/Grünzeug,
Binsen, Heu (?), $jštpn/mštpn$-Blumen (?),
Dung für den Winter, Halfagras, $gmy/qmꜣy$-Schilf, Nußgras (?),
produziert mit der Eignung zum Korb (oder: Körbeweise produziert). Dein Stall mit Stieren/Zuchtbullen (?), er verdoppelt/vermehrt die Rückgräte (d.h. die Zahl der (Rinder)rücken); Deine Zuchtkühe/Mutterkühe sind trächtig. Im Süden deiner Stadt mache ich für dich 5 Aruren mit Kürbisbeeten. Melonen, $dlg$-Kürbisse und $jds.t$-Gemüse sind (darauf) zahlreich wie Sand. Laß Frachtschiffe kommen, 〈um〉 sie aufzuladen! (Und) du sollst dir Gedanken machen über das, was du dem Ptah, dem Schöngesichtigen, (als Opfergabe) darreichen wirst,
damit er für dich das tut, was dein Wunsch ist (wörtl.: in deinem Herzen ist). 〈Ende.〉
Cross-references (3)
- TLA-Text DP4577VD7VDKPDFOEHOXSAT7XU tier-1
- TM-Text 380655 tier-1
- ORAEC-id oraec821 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.