ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · architecture
PT 688 / 〈Nordwand〉
Description
〈Pyramidentexte〉→Pyramide Pepis I.→〈Vorkammer〉→〈Nordwand〉→PT 688
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
[ḏ(d)-mdw] 〈§〉 [ꜥḥ]ꜥ fd j[p]⸢w⸣ [(j)r(,j)-(j)ḫ(,t)-nzw.pl] n Ppy [J]m[s,tj] [Ḥp(,y)] [Dwꜣ-mʾw,t≡f] [Qbḥ-sn,w≡f] msj,t ⸢Ḥr,w⸣ Ḫm qꜣs =[sn] qꜣs n [Ppy] sr⸢wḏ⸣ =[sn] [mꜣq,t] [n] Ppy [pn] j:[sꜥ] =[sn] [Ppy] [n] [Ḫprr] ḫpr Ppy pn m [gs] [jꜣb,t(j)] [n(,j)] [p,t] 〈§〉 nḏr ḫt.pl =s jn Šsꜣ [srwḏ] [ḥtr.pl] [jm(,j).w] =[s] [m] [rwḏ.pl] Gꜣs,wt(j) [kꜣ] [n(,j)] p,[t] smn smn,w.pl m gs.pl =⸢s⸣ m mskꜣ [n(,j)] [jm(,j)-wt] msj.n Ḥ[zꜣ,t] [di̯.y] [wṯz-wr] [ẖr] =[s] jn Sp[ḥ]-Wr,t 〈§〉 [j]:⸢s⸣[ṯz] kꜣ n(,j) Ppy [p]n Ppy n nṯr [...] j:sjꜥ =f Pp[y] [pn] ⸢n⸣ (J)tm(,w) ḏi̯ =f ꜥnḫ =f 〈§〉 j[ri̯.n] ⸢(J)tm(,w)⸣ [ḏ]d.t.n =f [jri̯] =[f] [n] =[f] [qꜣs] =f n Ppy pn [qꜣs] [srwḏ] =[f] [mꜣq,t] n Ppy pn 〈§〉 ḥri̯ Ppy pn r bw,t [r](m)ṯ.pl n ꜥ.y =⸢f⸣ [r] [bw,t] [nṯr.pl] 〈§〉 [n] [wnm.n] =[f] [ḏꜣs] n wšꜥ.n =f ⸢bḏꜣ⸣ [tp(,j)-ꜣbd],w 〈§〉 n sḏr.[n] =[f] [m] [grḥ] n wrš.[n] =[f] [ḫ]m =f ḏ,t =f m [wꜥ] [tr.du] [n(,j)] [Ḫprr] 〈§〉 [jp.n] [jm(,j)].w d(w)ꜣ,t ḏ,t =sn sn[š.n] =[sn] [msḏr.pl] =[sn] [ḥr] [ḫrw] [Ppy] [pn] [hꜣi̯] =[f] [mm] =[sn] 〈§〉 [ḏd.n] [n] =[sn] Wdn-sḫm≡[f] wn.[t] Ppy pn m w[ꜥ] jm =sn 〈§〉 [gn] [Ppy] [pn] mm =sn [m] [Gn-wr] [sḫpi̯.y] [r] [jm(,j)-wr,t] 〈§〉 [wr] [sꜥ]ḥ =k Ppy pn m ḥw,t ⸢Rw⸣,tj 〈§〉 [...] m-bꜣḥ Ḫnt(,j)-jr,tdu m [Ḫm]Translations (1)
[Worte sprechen:] Diese vier [Verwalter des Königsvermögens] ⸢stehen⸣ für Pepi auf - [Amset, Hapi, Duamutef, Qebehsenuef], die Nachkommenschaft des Horus von Letopolis -, damit [sie] für Pepi eine Strickleiter binden, damit [sie für diesen] Pepi [eine Leiter] festmachen und damit [sie Pepi zu Chepri emporsteigen lassen], damit dieser Pepi auf [der östlichen Seite des Himmels] Gestalt annimmt. Ihre Hölzer sind von $Šsꜣ$/dem 'Kundigen'(?) bearbeitet worden, [die Stricke, die an ihr sind, sind mit(?) den Sehnen] des $Gꜣs.wtj$, [des Stiers des] Himmels [festgemacht worden], die Sprossen sind an ihren Seiten mit dem Leder [des Imiut], den Hesat geboren hat, befestigt worden, [die Große Stütze ist unter sie plaziert worden] von dem 'Der die Große mit dem Lasso fängt'. Siehe, der Ka dieses Pepi {Pepi} wird zu dem Gott erhoben werden / Erhebt den Ka dieses Pepi {Pepi} zum Gott, [...] damit er [diesen] Pepi zu Atum emorsteigen läßt, damit er veranlaßt, daß er lebt. Atum ⸢hat getan⸣, was er gesagt hatte, [daß er für ihn tue], (nämlich) daß er für diesen Pepi [eine Strickleiter binde und daß er eine Leiter] für diesen Pepi [festmache]. Dieser Pepi wird sich fernhalten von dem Abscheu der Menschen; ⸢seine⸣ Arme [werden nicht an den Abscheu der Götter (reichen)]. [Er ißt nicht die $ḏꜣs$-Pflanze]; er kaut nicht $bḏꜣ$ [am Ersten des Monats]. [Er] schläft nicht [in der Nacht, er] wacht nicht, ohne sich zu kennen zu [einer der beiden Zeiten des Chepri]. ⸢Die in⸣ der Duat haben 'ihren Leib [gezählt]'/sind zu sich gekommen(?) und [haben ihre Ohren geöffnet bei dem Geräusch dieses Pepi, als er unter sie hinabstieg]. Der 'Dessen Kraft groß ist' [hat ihnen gesagt], daß dieser Pepi einer von ihnen sei. [Dieser Pepi Neferkare ist] unter ihnen [angesehen als 'Sehr Angesehener', gebracht zum Westen]. [Groß ist] deine ⸢Würde⸣, Pepi, im Gut des Ruti. [...] vor Chenti-irti in ⸢Letopolis⸣.
Connections
Found at
Saqqara
Cross-references (2)
- TLA-Text BQO4TVMNGVAHZLJQSI2TJB3NFQ tier-1
- ORAEC-id oraec832 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.