ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
Episode II: Die Schlacht / 〈Große Pfeilerhalle, Nordwand〉
Description
〈Historisch-rhetorische Königstexte (19. Dynastie)〉→Abu Simbel→Großer Tempel 〈Ramses II.〉→〈Große Pfeilerhalle, Nordwand〉→Qadesch-Schlacht Reliefbeischriften (I)→Episode II: Die Schlacht
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
[...] ⸢ꜣ⸣s pꜣ mšꜥ 〈§〉 pꜣ wbꜣ-n-Pr-ꜥꜣ-ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) jy r ꜣs pꜣ mšꜥ n Ptḥ ḏd n =〈sn〉 〈§〉 šm.t n-ḥr =tn 〈§〉 pꜣy =tn nb ꜥḥꜥ 〈m〉 〈pꜣ〉 〈ḫr〉w.pl wꜥi̯ sp-[2] 〈§〉 pꜣ ḥꜣ~p,wt n Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) jy r ꜣs pꜣ mšꜥ n Ptḥ ḏd n =〈s〉n 〈§〉 šms 〈§〉 š(mi̯) n-ḥr =tn 〈§〉 Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) pꜣy =tn nb ꜥḥꜥ 〈m〉 pꜣ 〈ḫr〉w{jt}.pl wꜥi̯ sp-2 〈§〉 pꜣ jy jri̯.n ḥꜣ~p,wt 〈r〉 ꜣs pꜣ mšꜥ 〈§〉 Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw Rꜥw-msi̯-s(w)-mri̯.y-Jmn 〈§〉 nṯr-nfr sḫm pḥ,tj ꜥꜣ nḫt,w.pl hd ḫꜣs,t[.pl] [nb.t] nswt-nḫt smꜣ ḫr,w =f ḥwi̯ Pḏ,t.pl-[9] [m] ḫpš =f wꜥi̯ wmt ḥꜣ,tj =f [...] jri̯ s{t}n m gb[gb].y nb ⸮m? [...] 〈§〉 jri̯.n ḥm =f [...] n nꜣ-n [...] šms,w.pl [n] ḥm =f jw =f ḥmsi̯ ḥr mḥ,tj Qdš 〈§〉 wn.jn =f ḥr ꜥḥꜥ ꜣs ḥr ṯsi̯.t r Nḫt,w.pl-m-Wꜣs,t pꜣ{t}〈y〉 =f ḥtr ꜥꜣ jw =f ḥr ꜥq m ḫr.wpl ḫr,w n Ḫt jw =f mj ḏꜥ prr =f m p,t wsr,t =f mj ḫ,t m kꜣkꜣ.pl jw =f mj jtj =f Mnṯ,w 〈§〉 S~p~ṯ~r sn 〈n〉 pꜣ 〈ḫr,w〉 〈n〉 Ḫt 〈§〉 Q~r~b~t~s qrꜥ,w-n-〈pꜣ-ḫr,w-n〉-Ḫt 〈§〉 R~b~swr 〈§〉 B~n~q kḏ〈n〉-n-pꜣ-〈ḫr,w-n〉-Ḫt 〈§〉 pꜣ wr ḫr n Ḫt ꜥḥꜥ m-ḥr-jb mšꜥ =f ḥnꜥ n,〈t〉-ḥtr.pl =f ḥr =f ꜥnw tnbẖ jb =f bdš 〈§〉 n pri̯.n =f r ꜥḥꜣ n snḏ n ḥm =f ḏr mꜣꜣ ḥm =f sḫm.w m nꜣ-n Ḫt ḥnꜥ wr.pl 〈§〉 nꜣ-n tw~hr n ꜥḥꜣ n ḫr,w n Ḫt [nꜣ] [tw]~hr ⸮n-mj-nḫt? n,tj 〈r〉-ḥꜣ,t =⸢f⸣ [s] 8.000 〈§〉 ky tw~hr n ꜥḥꜣ n,tj m-sꜣ =f s 9.000 〈§〉 pꜣ 〈tw〉~hr n pꜣ ḫr,w 〈n〉 Ḫt 〈§〉 dmj n QdšTranslations (1)
[Beischrift vor nach rechts fahrendem Streitwagen mit Wesir, obere Bildhälfte, rechte Hälfte, Mitte oben]
[§12] ... die Heeresabteilung anzutreiben. [Beischrift vor fahrendem Streitwagen mit königlichem Aufwärter, obere Bildhälfte, rechte Hälfte, oben rechts]
[§13] Der Mundschenk des Pharao LHG ist gekommen, um die Heeresabteilung Ptah zur Eile anzutreiben und zu 〈ihnen〉 zu sprechen: "Geht vorwärts! Eurer Herr (= Ramses II.) steht 〈in(mitten) der (feindlichen) Trupp〉en, wobei er ga[nz] allein ist!" [Beischrift zu einem reitenden Boten, obere Bildhälfte, rechte Hälfte, Mitte rechts]
[§14] Der Kundschafter des Pharao LHG ist gekommen, um die Heeresabteilung Ptah zur Eile anzutreiben und zu 〈ihn〉en zu sprechen: "Folgt (mir?)! Geht vorwärts! Pharao LHG, Eurer Herr, steht 〈in(mitten)〉 der (feindlichen) 〈Trupp〉en, indem er ganz allein ist!" [Beischrift zu reitendem Kundschafter, obere Bildhälfte, rechte Hälfte, links oben]
[§15] Der Kundschafter kam, 〈um〉 das Heer zur Eile an〈zu〉teiben. [Beischrift zum großformatigen, Pfeile verschießenden König auf Streitwagen, obere Bildhälfte, linke Hälfte links]
[§16] (Das ist) Usermaatre-setepenre, Ramses-meriamun. [Beischrift vor und über dem Pferdegespann mit Pfeile verschießendem König, obere Bildhälfte, linke Hälfte, links oben]
[§18] (Das ist) der gute Gott, mit mächtiger Kraft und großen Siegen, der [jedes] Fremdland angreift, der starke König, der seinen Feind schlägt, der die [Neun]bogenvölker [mit] seinem Sichelschwert/Arm ganz allein schlägt, dessen Herz gefestigt ist, ..., der sie zu einem Leichenhaufen macht, Herr? in? ... Seine Majestät tat ... von/für die ... Gefolge Seine[r] Majestät, wobei er im Norden von Qadesch saß. Da stand er eilends auf und bestieg Nachtuemwaset, sein berühmtes Pferdegespann, und drang in die Truppen des Feindes (= Fürst) von Chatti ein, indem er wie ein Sturmwind (= Windböe?) war, der (plötzlich) aus dem Himmel kommt, dessen Mächtigkeit wie die eines Feuers in den Kaka-Pflanzen war, wobei er wie sein Vater Month war. [§23] (Das ist) Sipitaili, der Bruder 〈des Feindes von〉 Chatti [Beischrift über getötetem Hethiter, auf Boden hinter Rad des königlichen Streitwagens liegend, obere Bildhälfte, linke Hälfte, links unten]
[§25] (Das ist) Gerbetes, Schildträger des 〈Feindes von〉 Chatti. [Beischrift unter Füßen eines Hethiters links der Festung im Fluss, den ein anderer am Schopf und unter dem Kinn hält, obere Bildhälfte, linke Hälfte, oben rechts]
[§33] (Das ist) Labasalni. [Beischrift zu getötetem Hethiter, der rücklings über den Wagenkorb des Streitwagens hinausfällt, hinter Rücken des Pfeile verschießenden Königs, obere Bildhälfte, linke Hälfte, Mitte links]
[§38] (Das ist) Banaga, Streitwagenfü〈hrer〉 des 〈Feindes von〉 Chatti. [Beischrift zum Hethiterfürst im Streitwagen, direkt rechts von befestigter Stadt, obere Bildhälfte, rechte Hälfte, Mitte links]
[§42] (Das ist) der gefallene Große (= Fürst) von Chatti, der inmitten seines Heeres und seiner Streitwagentruppe steht, wobei sein Gesicht rückwärts gewandt und bestürzt (und) sein Herz erschlafft ist. Er kam nicht hervor, um zu kämpfen aus Furcht vor Seiner Majestät (= Ramses II.), seit er Seine Majestät erblickt hatte, die Macht über die (Krieger) von Chatti und die Großen hatte. [Beischrift vor Gruppe von Fußsoldaten unter Flusslauf links von Festung, obere Bildhälfte, linke Hälfte, unten rechts]
[§43] (Das sind) die Tuher-Kampfverbände des Feindes von Chatti (und) [die Tu]her-Verbände ⸮des? ???, die vor ⸢ihm⸣ (= Fürst con Chatti) sind: 8.000 [Mann]. [Beischrift vor Gruppe Fußsoldaten unterhalb der Festung, obere Bildhälfte, linke Hälfte, Mitte unten]
[§44] (Das sind) andere Tuher-Kampfverbände, die hinter ihm (= Fürst von Chatti) sind: 9.000 Mann. [Beischrift zwischen Fußsoldaten und Streitwagen in Subregister rechts unter hethitischem Fürst in Streitwagen, obere Bildhälfte, rechte Hälfte, Mitte unten]
[§46] (Das sind) die 〈Tu〉her-Truppen des Feindes 〈von〉 Chatti. [Aufschrift auf der Festungsmauer, obere Bildhälfte, linke Hälfte, Mitte rechts]
[§49] (Das ist) die Stadt Qadesch.
Cross-references (2)
- TLA-Text LVJODZKFEFFEZE6BMHMAQR4C7U tier-1
- ORAEC-id oraec839 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.