ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other

Opferformeln / rechter Türpfosten

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Texte der〉 Amarna-Periode→〈Amarna〉→Privatgräber→Nr. 4: Merire I.→Vorkammer→Nordwand→rechter Türpfosten→Opferformeln

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

jꜣ,w n =k pꜣ Jtn ꜥnḫ kꜣ [nzw] ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t nb-tꜣ.du Nfr-ḫpr.pl-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw ḏi̯ ꜥnḫ 〈§〉 ḏi̯ =f ꜥq ḥz,w pri̯ mr,w šzp ḥz,w n nb-Tꜣ.du 〈§〉 ⸢n⸣ [kꜣ] [n] [wr-mꜣ,pl-n-pꜣ]-⸢Jtn⸣-m-Ꜣḫ,t-Jtn Mri̯-Rꜥw mꜣꜥ-ḫrw 〈§〉 jꜣ,w n =k pꜣ Jtn ꜥnḫ kꜣ nzw ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t nb-ḫꜥ.pl [Ꜣḫ-n]-Jtn ꜥꜣ-m-ꜥḥꜥ,(w)≡f 〈§〉 ḏi̯ =f m ḥw,t =k n nḥḥ s,t =k n ⸢ḏ,t⸣ n ḫpr smḫ =tw rn =k 〈§〉 [n] ⸢kꜣ⸣ n jr,j-pꜥ,t ḥꜣ,tj-ꜥ ḫtm,tj-bjt mrr-nb≡f Mri̯-Rꜥw mꜣꜥ-ḫrw 〈§〉 jꜣ,w n =k pꜣ Jtn ꜥnḫ ḥm,t-nzw-wr,t mri̯.t =f nb,t-Tꜣ.du Nfr-nfr.pl-Jtn-[Nfr,t-jy,tj] ꜥnḫ.[t] ḏ,t nḥḥ 〈§〉 ḏi̯ ={f}〈s〉 rwḏ ḥtp =k m js =k dm rn =k r nḥḥ ḏ,t 〈§〉 ⸢n⸣ [kꜣ] [n] [wr-mꜣ,pl-n]-pꜣ-Jtn-m-Ꜣḫ,t-Jtn Mri̯-Rꜥw mꜣꜥ-ḫrw 〈§〉 jꜣ,w n =k pꜣ Jtn ꜥnḫ kꜣ nzw ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t nb-tꜣ.du Nfr-ḫpr.pl-Rꜥw-⸢wꜥ⸣-[n]-Rꜥw ḏi̯ ꜥnḫ 〈§〉 ḏi̯ =f qbḥ n =k ms,tw n pr =k r rʾ n js =k 〈§〉 n [kꜣ] [n] ⸢ḫtm,tj-bjt⸣ smr-wꜥ,tj ⸢ṯꜣ,y⸣-[ḫw-ḥr-wnm,j-nzw] ⸢Mri̯-Rꜥw⸣ [mꜣꜥ-ḫrw]

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
Lobpreis dir, o lebender Aton, und dem Ka des [Königs], der von der Maat lebt, dem Herrn der Beiden Länder, Nefer-cheperu-Re-wa-en-Re, dem Leben gegeben ist. Möge er Eintritt als Gelobter, Austritt als Geliebter und Empfangen der Gunst des Herrn der Beiden Länder gewähren. Für [den Ka des Größten der Sehenden des] Aton in Achetaton, Merire, der Gerechtfertigte. Lobpreis dir, o lebender Aton, und dem Ka des Königs, der von der Maat lebt, dem Herrn der Kronen, [Echn]aton, der groß in seiner Zeit ist. Möge er (es) als deinen Tempel der Ewigkeit und deine Stätte der Unendlichkeit geben, damit dein Name nicht vergessen wird. [Für den] Ka des Iri-pat und Bürgermeisters, des Sieglers des Königs von Unterägypten, den sein Herr liebt, Merire, der Gerechtfertigte. Lobpreis dir, o lebender Aton, und der großen königlichen Gemahlin, die er liebt, Herrin der Beiden Länder, Nofre[tete, sie] lebe für immer und ewig. Möge sie gewähren, dass dein Frieden in deinem Grab fortdauert und dass dein Name für immer und ewig genannt wird. Für [den Ka des Größten der Sehenden] des Aton in Achetaton, Merire, der Gerechtfertigte. Lobpreis dir, o lebender Aton, und dem Ka des Königs, der von der Maat lebt, dem Herrn der Beiden Länder, Nefer-cheperu-Re-wa-[en]-Re, dem Leben gegeben ist. Möge er gewähren, dass die Nachkommen deines Hauses Libationsspenden am Eingang deines Grabes darbringen. Für den [Ka des] Sieglers des Königs von Unterägypten, Einzigen Freundes und [Wedel]trägers [zur rechten Seite des Königs], Merire, [der Gerechtfertigte].

Connections

Found at Tell el-Amarna

Cross-references (2)

  • TLA-Text 3CBGSCA2ABCUZJTL7IS4HCOJSQ tier-1
  • ORAEC-id oraec859 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.